See construe on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*strew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "construen" }, "expansion": "Middle English construen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "construo", "4": "construo, construere", "5": "to relate grammatically" }, "expansion": "Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "construo", "4": "", "5": "pile together" }, "expansion": "Latin construo (“pile together”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "construct", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of construct", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English construen, from Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”), from Latin construo (“pile together”); doublet of construct.", "forms": [ { "form": "construes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "construe (plural construes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 5 5 16 7 7 9 4 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 10 6 25 7 8 8 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 6 23 9 9 10 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 10 4 26 6 7 7 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 4 6 23 8 9 11 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 6 6 25 8 9 8 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 4 24 9 9 11 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 7 25 8 8 6 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 7 24 8 8 7 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 6 24 10 11 6 2 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 5 4 25 7 8 8 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 6 28 8 9 8 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 6 26 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A translation." ], "id": "en-construe-en-noun-DIDeo5x~", "links": [ [ "translation", "translation" ] ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevod", "sense": "translation", "tags": [ "masculine" ], "word": "превод" }, { "_dis1": "93 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "translation", "word": "vertaling" }, { "_dis1": "93 7", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "translation", "word": "traduko" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzung" }, { "_dis1": "93 7", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "translation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oversetting" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "translation", "tags": [ "neuter" ], "word": "tłumaczenie" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "translacja" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradução" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevód", "sense": "translation", "tags": [ "masculine" ], "word": "перево́д" }, { "_dis1": "93 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "translation", "word": "översättning" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 12 4 24 9 9 11 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 7 25 8 8 6 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An interpretation." ], "id": "en-construe-en-noun-edsagm5Y", "links": [ [ "interpretation", "interpretation" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 95", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎlkuvane", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "тълкуване" }, { "_dis1": "5 95", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "interpretation", "word": "interpretatie" }, { "_dis1": "5 95", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "interpretation", "word": "interpreto" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Interpretation" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auslegung" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Deutung" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Analyse" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auffassung" }, { "_dis1": "5 95", "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ableitung" }, { "_dis1": "5 95", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tolkning" }, { "_dis1": "5 95", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fortolkning" }, { "_dis1": "5 95", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oppfatning" }, { "_dis1": "5 95", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "interpretacja" }, { "_dis1": "5 95", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "tłumaczenie" }, { "_dis1": "5 95", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "interpretação" }, { "_dis1": "5 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tolkovánije", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "толкова́ние" }, { "_dis1": "5 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "istolkovánije", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "истолкова́ние" }, { "_dis1": "5 95", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "interpretation", "word": "tolkning" }, { "_dis1": "5 95", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "interpretation", "word": "uppfattning" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kənˈstɹuː/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-عُثمان (Middle river exports)-construe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.ogg" }, { "audio": "en-us-construe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-us-construe.ogg/En-us-construe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-us-construe.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnstəɹ/", "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "conster" } ], "word": "construe" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "construable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "construal" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "construance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "construction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "construer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "deconstrue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "misconstrue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "reconstrue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "unconstrued" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*strew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "construen" }, "expansion": "Middle English construen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "construo", "4": "construo, construere", "5": "to relate grammatically" }, "expansion": "Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "construo", "4": "", "5": "pile together" }, "expansion": "Latin construo (“pile together”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "construct", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of construct", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English construen, from Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”), from Latin construo (“pile together”); doublet of construct.", "forms": [ { "form": "construes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "construing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "construed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "construed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "construe (third-person singular simple present construes, present participle construing, simple past and past participle construed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 110, column 1:", "text": "Bru[tus]. […] But let not therefore my good Friends be greeu'd\n(Among which number Cassius be you one)\nNor conſtrue any further my neglect,\nThen that poore Brutus with himſelfe at warre,\nForgets the ſhews of Loue to other men.", "type": "quote" }, { "ref": "1954, Robert Bolt, A Man for All Seasons:", "text": "The world must construe according to its wits; this court must construe according to the law.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To understand (something) as meaning, to take to mean." ], "id": "en-construe-en-verb-q6euBc1G", "links": [ [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To understand (something) as meaning, to take to mean." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 13 4 29 15 18 9 3 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 35 12 12 9 7 9", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 8 35 12 12 9 6 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 10 6 25 7 8 8 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 6 23 9 9 10 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 10 4 26 6 7 7 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 4 6 23 8 9 11 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 14 5 25 10 10 9 2 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 4 24 9 9 11 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 7 25 8 8 6 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 7 24 8 8 7 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 6 24 10 11 6 2 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 6 28 8 9 8 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 6 26 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1750, “To [Sir Horace Mann], Feb. 25. — Ministerial quarrels […] ”, in The Letter of Horace Walpole, Earl of Oxford, volume II, London: Richard Betley, New Burlington Street, published 1840, page 319:", "text": "This is a new fashionable proverb, which I must construe to you.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning (of something), usually language." ], "id": "en-construe-en-verb-9xuHBcJD", "links": [ [ "interpret", "interpret" ], [ "explain", "explain" ], [ "meaning", "meaning" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning (of something), usually language." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎlkuvam", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "тълкувам" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "識解" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shíjiě", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "识解" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "begrijpen" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "uitleggen" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "konjekti" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "klarigi" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tulkita" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "expliquer" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "comprendre" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "auslegen" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "deuten" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretieren" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "verbinden" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "ableiten" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "auffassen" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "bilden" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "értelmez" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "túlka" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "útleggja" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "skýra" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tolke" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "oppfatte" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretować" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tłumaczyć" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tolkovátʹ", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "толкова́ть" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "istolkovyvatʹ", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "истолковывать" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretar" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "comprender" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "entender" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tolka" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "förstå" }, { "_dis1": "14 41 3 2 10 1 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "uppfatta" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Grammar", "orig": "en:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1988, Andrew Radford, chapter 8, in Transformational grammar: a first course, Cambridge, UK: Cambridge University Press, page 436:", "text": "Thus, in a sentence such as:\n (113) John considers [_S Fred to be too sure of himself]\n the italicised Reflexive himself can only be construed with Fred, not with John: this follows from our assumption that non-subject Reflexives must have an antecedent within their own S. Notice, however, that in a sentence such as:\n (114) John seems to me [_S — to have perjured himself]\n himself must be construed with John.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse." ], "id": "en-construe-en-verb-zRfXwKEl", "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "analyze", "analyze" ], [ "grammatical", "grammatical" ], [ "structure", "structure" ], [ "clause", "clause" ], [ "sentence", "sentence" ], [ "parse", "parse" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, transitive) To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pravja razbor", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "правя разбор" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "jäsentää" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "analysieren" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "zergliedern" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "zerlegen" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "elemez" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "greina" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "rozbierać gramatycznie" }, { "_dis1": "2 2 74 15 2 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razbirátʹ", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "разбира́ть" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Grammar", "orig": "en:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 9 6 24 10 11 6 2 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To admit of grammatical analysis." ], "id": "en-construe-en-verb-XXo-rmBW", "links": [ [ "grammar", "grammar" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, ergative) To admit of grammatical analysis." ], "tags": [ "ergative" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 4 6 23 8 9 11 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 12 4 24 9 9 11 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To translate." ], "id": "en-construe-en-verb-m8dfSSkj", "links": [ [ "translate", "translate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To translate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To infer." ], "id": "en-construe-en-verb-x8iOQL0u", "links": [ [ "infer", "infer" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 10 6 25 7 8 8 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 6 25 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 7 25 8 8 6 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 7 24 8 8 7 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 6 24 10 11 6 2 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 6 26 7 8 6 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 116, column 2:", "text": "Bru[tus]. […] Portia go in a while,\nAnd by and by thy boſome ſhall partake\nThe ſecrets of my Heart.\nAll my engagements, I will construe to thee,\nAll the Charractery of my ſad browes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To explain." ], "id": "en-construe-en-verb-YhsiXmq2", "raw_glosses": [ "(obsolete) To explain." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kənˈstɹuː/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-عُثمان (Middle river exports)-construe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.ogg" }, { "audio": "en-us-construe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-us-construe.ogg/En-us-construe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-us-construe.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnstəɹ/", "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "conster" } ], "word": "construe" } { "forms": [ { "form": "cōnstrue", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "cōnstrue" }, "expansion": "cōnstrue", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "cōnstruō" } ], "glosses": [ "second-person singular present active imperative of cōnstruō" ], "id": "en-construe-la-verb-rL9cVpCD", "links": [ [ "cōnstruō", "construo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "word": "construe" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *strew-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*strew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "construen" }, "expansion": "Middle English construen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "construo", "4": "construo, construere", "5": "to relate grammatically" }, "expansion": "Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "construo", "4": "", "5": "pile together" }, "expansion": "Latin construo (“pile together”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "construct", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of construct", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English construen, from Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”), from Latin construo (“pile together”); doublet of construct.", "forms": [ { "form": "construes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "construe (plural construes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A translation." ], "links": [ [ "translation", "translation" ] ] }, { "glosses": [ "An interpretation." ], "links": [ [ "interpretation", "interpretation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kənˈstɹuː/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-عُثمان (Middle river exports)-construe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.ogg" }, { "audio": "en-us-construe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-us-construe.ogg/En-us-construe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-us-construe.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnstəɹ/", "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "conster" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevod", "sense": "translation", "tags": [ "masculine" ], "word": "превод" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "translation", "word": "vertaling" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "translation", "word": "traduko" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzung" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "translation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oversetting" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "translation", "tags": [ "neuter" ], "word": "tłumaczenie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "translacja" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "translation", "tags": [ "feminine" ], "word": "tradução" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevód", "sense": "translation", "tags": [ "masculine" ], "word": "перево́д" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "translation", "word": "översättning" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎlkuvane", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "тълкуване" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "interpretation", "word": "interpretatie" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "interpretation", "word": "interpreto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Interpretation" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auslegung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Deutung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Analyse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auffassung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ableitung" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tolkning" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fortolkning" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oppfatning" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "interpretacja" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "tłumaczenie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "interpretation", "tags": [ "feminine" ], "word": "interpretação" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tolkovánije", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "толкова́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "istolkovánije", "sense": "interpretation", "tags": [ "neuter" ], "word": "истолкова́ние" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "interpretation", "word": "tolkning" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "interpretation", "word": "uppfattning" } ], "word": "construe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *strew-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "construable" }, { "word": "construal" }, { "word": "construance" }, { "word": "construction" }, { "word": "construer" }, { "word": "deconstrue" }, { "word": "misconstrue" }, { "word": "reconstrue" }, { "word": "unconstrued" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*strew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "construen" }, "expansion": "Middle English construen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "construo", "4": "construo, construere", "5": "to relate grammatically" }, "expansion": "Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "construo", "4": "", "5": "pile together" }, "expansion": "Latin construo (“pile together”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "construct", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of construct", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English construen, from Late Latin construo, construere (“to relate grammatically”), from Latin construo (“pile together”); doublet of construct.", "forms": [ { "form": "construes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "construing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "construed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "construed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "construe (third-person singular simple present construes, present participle construing, simple past and past participle construed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 110, column 1:", "text": "Bru[tus]. […] But let not therefore my good Friends be greeu'd\n(Among which number Cassius be you one)\nNor conſtrue any further my neglect,\nThen that poore Brutus with himſelfe at warre,\nForgets the ſhews of Loue to other men.", "type": "quote" }, { "ref": "1954, Robert Bolt, A Man for All Seasons:", "text": "The world must construe according to its wits; this court must construe according to the law.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To understand (something) as meaning, to take to mean." ], "links": [ [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To understand (something) as meaning, to take to mean." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1750, “To [Sir Horace Mann], Feb. 25. — Ministerial quarrels […] ”, in The Letter of Horace Walpole, Earl of Oxford, volume II, London: Richard Betley, New Burlington Street, published 1840, page 319:", "text": "This is a new fashionable proverb, which I must construe to you.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning (of something), usually language." ], "links": [ [ "interpret", "interpret" ], [ "explain", "explain" ], [ "meaning", "meaning" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning (of something), usually language." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Grammar" ], "examples": [ { "ref": "1988, Andrew Radford, chapter 8, in Transformational grammar: a first course, Cambridge, UK: Cambridge University Press, page 436:", "text": "Thus, in a sentence such as:\n (113) John considers [_S Fred to be too sure of himself]\n the italicised Reflexive himself can only be construed with Fred, not with John: this follows from our assumption that non-subject Reflexives must have an antecedent within their own S. Notice, however, that in a sentence such as:\n (114) John seems to me [_S — to have perjured himself]\n himself must be construed with John.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse." ], "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "analyze", "analyze" ], [ "grammatical", "grammatical" ], [ "structure", "structure" ], [ "clause", "clause" ], [ "sentence", "sentence" ], [ "parse", "parse" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, transitive) To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "English ergative verbs", "en:Grammar" ], "glosses": [ "To admit of grammatical analysis." ], "links": [ [ "grammar", "grammar" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, ergative) To admit of grammatical analysis." ], "tags": [ "ergative" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To translate." ], "links": [ [ "translate", "translate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To translate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To infer." ], "links": [ [ "infer", "infer" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 116, column 2:", "text": "Bru[tus]. […] Portia go in a while,\nAnd by and by thy boſome ſhall partake\nThe ſecrets of my Heart.\nAll my engagements, I will construe to thee,\nAll the Charractery of my ſad browes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To explain." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To explain." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kənˈstɹuː/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-عُثمان (Middle river exports)-construe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-%D8%B9%D9%8F%D8%AB%D9%85%D8%A7%D9%86_%28Middle_river_exports%29-construe.wav.ogg" }, { "audio": "en-us-construe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-us-construe.ogg/En-us-construe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-us-construe.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnstəɹ/", "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "conster" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎlkuvam", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "тълкувам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "識解" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shíjiě", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "识解" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "begrijpen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "uitleggen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "konjekti" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "klarigi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tulkita" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "expliquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "comprendre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "auslegen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "deuten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "verbinden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "ableiten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "auffassen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "bilden" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "értelmez" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "túlka" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "útleggja" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "skýra" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tolke" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "oppfatte" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tłumaczyć" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tolkovátʹ", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "толкова́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "istolkovyvatʹ", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "истолковывать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "interpretar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "comprender" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "entender" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "tolka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "förstå" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to interpret or explain the meaning of something", "word": "uppfatta" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pravja razbor", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "правя разбор" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "jäsentää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "analysieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "zergliedern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "zerlegen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "elemez" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "greina" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "rozbierać gramatycznie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razbirátʹ", "sense": "to analyze the grammatical structure", "word": "разбира́ть" } ], "word": "construe" } { "forms": [ { "form": "cōnstrue", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "cōnstrue" }, "expansion": "cōnstrue", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "cōnstruō" } ], "glosses": [ "second-person singular present active imperative of cōnstruō" ], "links": [ [ "cōnstruō", "construo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "word": "construe" }
Download raw JSONL data for construe meaning in All languages combined (19.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.