"chả" meaning in All languages combined

See chả on Wiktionary

Adjective [Tày]

IPA: [caː˨˩˧] (note: Thạch An – Tràng Định), [caː˨˦] (note: Trùng Khánh)
Head templates: {{head|tyz|adjective|head=|tr=}} chả, {{tyz-adj}} chả
  1. fake
    Sense id: en-chả-tyz-adj-tdVMOeZm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Adjective [Tày]

IPA: [caː˨˩˧] (note: Thạch An – Tràng Định), [caː˨˦] (note: Trùng Khánh)
Head templates: {{head|tyz|adjective|head=|tr=}} chả, {{tyz-adj}} chả
  1. numb; having a frostbite
    Sense id: en-chả-tyz-adj-NCblysWG
  2. stiffly dead; having rigor mortis
    Sense id: en-chả-tyz-adj-WNJPVJdg Categories (other): Tày entries with incorrect language header Disambiguation of Tày entries with incorrect language header: 2 12 67 11 8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chả lần, chả đát
Etymology number: 3

Noun [Tày]

IPA: [caː˨˩˧] (note: Thạch An – Tràng Định), [caː˨˦] (note: Trùng Khánh) Forms: [CJK]
Etymology: From Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”), from Old Chinese 稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”) (B-S). Cognate with Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ, Lao ກ້າ (kā), Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²), Shan ၵႃႈ (kāa), Thai กล้า (glâa). Etymology templates: {{inh|tyz|tai-pro|*klaːꟲ||rice seedling}} Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”), {{bor|tyz|och|-}} Old Chinese, {{IPAfont|*kˤra-s}} *kˤra-s, {{och-l|稼|sow crops|tr=*kˤra-s}} 稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”), {{cog|nod|ᨠᩖ᩶ᩣ}} Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ, {{cog|lo|ກ້າ}} Lao ກ້າ (kā), {{cog|khb|ᦂᦱᧉ}} Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²), {{cog|shn|ၵႃႈ}} Shan ၵႃႈ (kāa), {{cog|th|กล้า}} Thai กล้า (glâa) Head templates: {{head|tyz|noun|head=|tr=稼}} chả (稼), {{tyz-noun|稼}} chả (稼)
  1. rice seedling Derived forms: chả bốc, chả châm, chả dỏm, chả nặm
    Sense id: en-chả-tyz-noun---GuSjIV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Tày]

IPA: [caː˨˩˧] (note: Thạch An – Tràng Định), [caː˨˦] (note: Trùng Khánh)
Head templates: {{head|tyz|verb|head=|tr=}} chả, {{tyz-verb}} chả
  1. to fake; to pretend Derived forms: chả chi, chả loóc
    Sense id: en-chả-tyz-verb-zByzJ7eX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Adverb [Vietnamese]

IPA: [t͡ɕaː˧˩] [Hà-Nội], [t͡ɕaː˧˨] [Huế], [caː˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: [CJK], [CJK], 𠁙 [CJK], 𤀞 [CJK]
Etymology: Corruption of chẳng. Etymology templates: {{m|vi|chẳng}} chẳng Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=啫, 渚, 𠁙, 𤀞}} chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞), {{vi-adv|啫, 渚, 𠁙, 𤀞}} chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞)
  1. (informal) not at all Tags: informal Categories (topical): Foods Synonyms (not at all): chẳng, không, đếch [vulgar], đách [vulgar], đéo [vulgar], cóc,
    Sense id: en-chả-vi-adv-1ECmOiAl Disambiguation of Foods: 48 36 8 8 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 62 8 27 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Vietnamese]

IPA: [t͡ɕaː˧˩] [Hà-Nội], [t͡ɕaː˧˨] [Huế], [caː˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: [CJK], [CJK], [CJK], [CJK], [CJK], 𤌄 [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả). Etymology templates: {{m|vi|trả}} trả, {{der|vi|zh|鮓//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">trả</i>|t=minced and salted fish|tr=-}} Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả), {{vi-etym-sino|鮓|minced and salted fish|trả|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄}} chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄), {{vi-noun|炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄}} chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄)
  1. patty (a flattened, grilled or fried portion of ground or chopped meat, egg, or seafood)
    Sense id: en-chả-vi-noun-OCknPsP4
  2. (dialectal) Vietnamese pork sausage Tags: dialectal Synonyms (Vietnamese pork sausage): giò lụa [Northern, Vietnam], giò, chả lụa [Southern, Vietnam]
    Sense id: en-chả-vi-noun-Lgefdx9n Categories (other): Vietnamese nouns without classifiers, Vietnamese pronouns Disambiguation of Vietnamese nouns without classifiers: 15 85 Disambiguation of Vietnamese pronouns: 32 5 53 10 Disambiguation of 'Vietnamese pork sausage': 1 99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bánh
Etymology number: 1 Derived forms: bún chả, bún chả cá, chả bì, chả bò, chả cá, chả chìa, chả chiên [Southern, Vietnam], chả cốm, chả cuốn, chả giò, chả Huế, chả lụa, chả lụi, chả mực, chả nem, chả nướng, chả phòng, chả quế, chả ram, chả rán [Northern, Vietnam], chả rươi, chả tôm, chả trứng, chả viên

Pronoun [Vietnamese]

IPA: [t͡ɕaː˧˩] [Hà-Nội], [t͡ɕaː˧˨] [Huế], [caː˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification. Etymology templates: {{m|vi|cha|t=dude}} cha (“dude”), {{m|vi|ấy||that}} ấy (“that”), {{m|vi|hỏi}} hỏi, {{vi-etym-hoi|cha|dude}} Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification Head templates: {{head|vi|pronoun|head=|tr=}} chả, {{vi-pronoun}} chả
  1. (Southern Vietnam, informal) he/him, that dude Tags: Southern, Vietnam, informal
    Sense id: en-chả-vi-pron-m-KqTZZZ Categories (other): Southern Vietnamese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for chả meaning in All languages combined (14.0kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*klaːꟲ",
        "4": "",
        "5": "rice seedling"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "och",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Chinese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*kˤra-s"
      },
      "expansion": "*kˤra-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "稼",
        "2": "sow crops",
        "tr": "*kˤra-s"
      },
      "expansion": "稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨠᩖ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ກ້າ"
      },
      "expansion": "Lao ກ້າ (kā)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦂᦱᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၵႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၵႃႈ (kāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "กล้า"
      },
      "expansion": "Thai กล้า (glâa)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”), from Old Chinese 稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”) (B-S). Cognate with Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ, Lao ກ້າ (kā), Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²), Shan ၵႃႈ (kāa), Thai กล้า (glâa).",
  "forms": [
    {
      "form": "稼",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "noun",
        "head": "",
        "tr": "稼"
      },
      "expansion": "chả (稼)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "稼"
      },
      "expansion": "chả (稼)",
      "name": "tyz-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "chả bốc"
        },
        {
          "word": "chả châm"
        },
        {
          "word": "chả dỏm"
        },
        {
          "word": "chả nặm"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to sow the seedlings",
          "text": "lồng chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pull up the seedlings",
          "text": "lốc chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Sow the seeds in March, reap the crops in May.",
          "text": "bươn slam lồng chả bươn hả năm nà",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The wise tend the seedlings while the fool tend the fields.",
          "roman": "Quai chướng chả, vả chướng nà.",
          "text": "乖彰稼吪彰𪽖",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "坎克哢齐汨务稼\nKhảm khắc roọng tẻ thâng mủa chả.\nThe kham khac bird's call signals harvesting time.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Use the apricot's stems as a watering trough for our fields' seedlings.",
          "roman": "Cốc mười hất lìn nà lồng chả.",
          "text": "谷枚欥漣𪽖𫠯稼",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rice seedling"
      ],
      "id": "en-chả-tyz-noun---GuSjIV",
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ],
        [
          "seedling",
          "seedling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "adjective",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-adj"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "fake money",
          "text": "chèn chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to not know if it's real or fake",
          "text": "bấu chắc chăn chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be deceitful",
          "text": "hết kin chả",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fake"
      ],
      "id": "en-chả-tyz-adj-tdVMOeZm",
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "verb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "chả chi"
        },
        {
          "word": "chả loóc"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to fake having a headache",
          "text": "chả hua chếp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pretend to make a velvet shirt",
          "text": "chả slửa nhung",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fake; to pretend"
      ],
      "id": "en-chả-tyz-verb-zByzJ7eX",
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ],
        [
          "pretend",
          "pretend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả lần"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả đát"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "adjective",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-adj"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "so that that one's hands go numb",
          "text": "dên lai mừ chả lẹo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "numb limbs",
          "text": "khen kha chả",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "numb; having a frostbite"
      ],
      "id": "en-chả-tyz-adj-NCblysWG",
      "links": [
        [
          "numb",
          "numb"
        ],
        [
          "frostbite",
          "frostbite"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 12 67 11 8",
          "kind": "other",
          "name": "Tày entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chicken's stone-dead.",
          "text": "tua cáy te thai chả pây dá",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stiffly dead; having rigor mortis"
      ],
      "id": "en-chả-tyz-adj-WNJPVJdg",
      "links": [
        [
          "dead",
          "dead"
        ],
        [
          "rigor mortis",
          "rigor mortis"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bún chả"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bún chả cá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả bì"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả bò"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả cá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả chìa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "chả chiên"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả cốm"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả cuốn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả giò"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả Huế"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả lụa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả lụi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả mực"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả nem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả nướng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả phòng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả quế"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả ram"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "chả rán"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả rươi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả tôm"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả trứng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chả viên"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "trả"
      },
      "expansion": "trả",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "鮓//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">trả</i>",
        "t": "minced and salted fish",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鮓",
        "2": "minced and salted fish",
        "3": "trả",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả).",
  "forms": [
    {
      "form": "炙",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鲊",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鮓",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鯺",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鮺",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤌄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄"
      },
      "expansion": "chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄"
      },
      "expansion": "chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bánh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "patty (a flattened, grilled or fried portion of ground or chopped meat, egg, or seafood)"
      ],
      "id": "en-chả-vi-noun-OCknPsP4",
      "links": [
        [
          "patty",
          "patty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 5 53 10",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vietnamese pork sausage"
      ],
      "id": "en-chả-vi-noun-Lgefdx9n",
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) Vietnamese pork sausage"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "sense": "Vietnamese pork sausage",
          "tags": [
            "Northern",
            "Vietnam"
          ],
          "word": "giò lụa"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "sense": "Vietnamese pork sausage",
          "word": "giò"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "sense": "Vietnamese pork sausage",
          "tags": [
            "Southern",
            "Vietnam"
          ],
          "word": "chả lụa"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "chẳng"
      },
      "expansion": "chẳng",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of chẳng.",
  "forms": [
    {
      "form": "啫",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "渚",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𠁙",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤀞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "啫, 渚, 𠁙, 𤀞"
      },
      "expansion": "chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "啫, 渚, 𠁙, 𤀞"
      },
      "expansion": "chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞)",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 8 27 3",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 36 8 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Foods",
          "orig": "vi:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(literally, “I don't know.”)",
          "roman": "I haven't a clue.",
          "text": "Tau chả biết.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not at all"
      ],
      "id": "en-chả-vi-adv-1ECmOiAl",
      "links": [
        [
          "not at all",
          "not at all"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not at all"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "not at all",
          "word": "chẳng"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "word": "không"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "đếch"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "đách"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "đéo"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "word": "cóc"
        },
        {
          "sense": "not at all",
          "word": "ứ"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "cha",
        "t": "dude"
      },
      "expansion": "cha (“dude”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ấy",
        "3": "",
        "4": "that"
      },
      "expansion": "ấy (“that”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hỏi"
      },
      "expansion": "hỏi",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cha",
        "2": "dude"
      },
      "expansion": "Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification",
      "name": "vi-etym-hoi"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he/him, that dude"
      ],
      "id": "en-chả-vi-pron-m-KqTZZZ",
      "links": [
        [
          "he",
          "he#English"
        ],
        [
          "him",
          "him#English"
        ],
        [
          "dude",
          "dude#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, informal) he/him, that dude"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "word": "chả"
}
{
  "categories": [
    "Tày adjectives",
    "Tày entries with incorrect language header",
    "Tày lemmas",
    "Tày nouns",
    "Tày terms borrowed from Old Chinese",
    "Tày terms derived from Old Chinese",
    "Tày terms derived from Proto-Tai",
    "Tày terms inherited from Proto-Tai",
    "Tày terms with IPA pronunciation",
    "vi:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chả bốc"
    },
    {
      "word": "chả châm"
    },
    {
      "word": "chả dỏm"
    },
    {
      "word": "chả nặm"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*klaːꟲ",
        "4": "",
        "5": "rice seedling"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "och",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Chinese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*kˤra-s"
      },
      "expansion": "*kˤra-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "稼",
        "2": "sow crops",
        "tr": "*kˤra-s"
      },
      "expansion": "稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nod",
        "2": "ᨠᩖ᩶ᩣ"
      },
      "expansion": "Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ກ້າ"
      },
      "expansion": "Lao ກ້າ (kā)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦂᦱᧉ"
      },
      "expansion": "Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၵႃႈ"
      },
      "expansion": "Shan ၵႃႈ (kāa)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "กล้า"
      },
      "expansion": "Thai กล้า (glâa)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *klaːꟲ (“rice seedling”), from Old Chinese 稼 (OC *kˤra-s, “sow crops”) (B-S). Cognate with Northern Thai ᨠᩖ᩶ᩣ, Lao ກ້າ (kā), Lü ᦂᦱᧉ (k̇aa²), Shan ၵႃႈ (kāa), Thai กล้า (glâa).",
  "forms": [
    {
      "form": "稼",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "noun",
        "head": "",
        "tr": "稼"
      },
      "expansion": "chả (稼)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "稼"
      },
      "expansion": "chả (稼)",
      "name": "tyz-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tày terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to sow the seedlings",
          "text": "lồng chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pull up the seedlings",
          "text": "lốc chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Sow the seeds in March, reap the crops in May.",
          "text": "bươn slam lồng chả bươn hả năm nà",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The wise tend the seedlings while the fool tend the fields.",
          "roman": "Quai chướng chả, vả chướng nà.",
          "text": "乖彰稼吪彰𪽖",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "坎克哢齐汨务稼\nKhảm khắc roọng tẻ thâng mủa chả.\nThe kham khac bird's call signals harvesting time.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Use the apricot's stems as a watering trough for our fields' seedlings.",
          "roman": "Cốc mười hất lìn nà lồng chả.",
          "text": "谷枚欥漣𪽖𫠯稼",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rice seedling"
      ],
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ],
        [
          "seedling",
          "seedling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Tày adjectives",
    "Tày entries with incorrect language header",
    "Tày lemmas",
    "Tày terms with IPA pronunciation",
    "Tày verbs",
    "vi:Foods"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "adjective",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-adj"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tày terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "fake money",
          "text": "chèn chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to not know if it's real or fake",
          "text": "bấu chắc chăn chả",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be deceitful",
          "text": "hết kin chả",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fake"
      ],
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Tày adjectives",
    "Tày entries with incorrect language header",
    "Tày lemmas",
    "Tày terms with IPA pronunciation",
    "Tày verbs",
    "vi:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chả chi"
    },
    {
      "word": "chả loóc"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "verb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tày terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to fake having a headache",
          "text": "chả hua chếp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pretend to make a velvet shirt",
          "text": "chả slửa nhung",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fake; to pretend"
      ],
      "links": [
        [
          "fake",
          "fake"
        ],
        [
          "pretend",
          "pretend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Tày adjectives",
    "Tày entries with incorrect language header",
    "Tày lemmas",
    "Tày terms with IPA pronunciation",
    "vi:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chả lần"
    },
    {
      "word": "chả đát"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tyz",
        "2": "adjective",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "tyz-adj"
    }
  ],
  "lang": "Tày",
  "lang_code": "tyz",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tày terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "so that that one's hands go numb",
          "text": "dên lai mừ chả lẹo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "numb limbs",
          "text": "khen kha chả",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "numb; having a frostbite"
      ],
      "links": [
        [
          "numb",
          "numb"
        ],
        [
          "frostbite",
          "frostbite"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tày terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chicken's stone-dead.",
          "text": "tua cáy te thai chả pây dá",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stiffly dead; having rigor mortis"
      ],
      "links": [
        [
          "dead",
          "dead"
        ],
        [
          "rigor mortis",
          "rigor mortis"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[caː˨˩˧]",
      "note": "Thạch An – Tràng Định"
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˦]",
      "note": "Trùng Khánh"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns without classifiers",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with audio links",
    "vi:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bún chả"
    },
    {
      "word": "bún chả cá"
    },
    {
      "word": "chả bì"
    },
    {
      "word": "chả bò"
    },
    {
      "word": "chả cá"
    },
    {
      "word": "chả chìa"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "chả chiên"
    },
    {
      "word": "chả cốm"
    },
    {
      "word": "chả cuốn"
    },
    {
      "word": "chả giò"
    },
    {
      "word": "chả Huế"
    },
    {
      "word": "chả lụa"
    },
    {
      "word": "chả lụi"
    },
    {
      "word": "chả mực"
    },
    {
      "word": "chả nem"
    },
    {
      "word": "chả nướng"
    },
    {
      "word": "chả phòng"
    },
    {
      "word": "chả quế"
    },
    {
      "word": "chả ram"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "chả rán"
    },
    {
      "word": "chả rươi"
    },
    {
      "word": "chả tôm"
    },
    {
      "word": "chả trứng"
    },
    {
      "word": "chả viên"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "trả"
      },
      "expansion": "trả",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "鮓//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">trả</i>",
        "t": "minced and salted fish",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鮓",
        "2": "minced and salted fish",
        "3": "trả",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鮓 (“minced and salted fish”, SV: trả).",
  "forms": [
    {
      "form": "炙",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鲊",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鮓",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鯺",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鮺",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤌄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄"
      },
      "expansion": "chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄"
      },
      "expansion": "chả • (炙, 鲊, 鮓, 鯺, 鮺, 𤌄)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bánh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "patty (a flattened, grilled or fried portion of ground or chopped meat, egg, or seafood)"
      ],
      "links": [
        [
          "patty",
          "patty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "Vietnamese pork sausage"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) Vietnamese pork sausage"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Vietnamese pork sausage",
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "giò lụa"
    },
    {
      "sense": "Vietnamese pork sausage",
      "word": "giò"
    },
    {
      "sense": "Vietnamese pork sausage",
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam"
      ],
      "word": "chả lụa"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with audio links",
    "vi:Foods"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "chẳng"
      },
      "expansion": "chẳng",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of chẳng.",
  "forms": [
    {
      "form": "啫",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "渚",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𠁙",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤀞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "啫, 渚, 𠁙, 𤀞"
      },
      "expansion": "chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "啫, 渚, 𠁙, 𤀞"
      },
      "expansion": "chả • (啫, 渚, 𠁙, 𤀞)",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese informal terms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(literally, “I don't know.”)",
          "roman": "I haven't a clue.",
          "text": "Tau chả biết.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not at all"
      ],
      "links": [
        [
          "not at all",
          "not at all"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not at all"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "not at all",
      "word": "chẳng"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "word": "không"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "đếch"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "đách"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "đéo"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "word": "cóc"
    },
    {
      "sense": "not at all",
      "word": "ứ"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with audio links",
    "vi:Foods"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "cha",
        "t": "dude"
      },
      "expansion": "cha (“dude”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ấy",
        "3": "",
        "4": "that"
      },
      "expansion": "ấy (“that”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hỏi"
      },
      "expansion": "hỏi",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cha",
        "2": "dude"
      },
      "expansion": "Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification",
      "name": "vi-etym-hoi"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of cha (“dude”) + the demonstrative ấy (“that”) in the southern dialects, with the latter manifested as the hỏi tone after monosyllabification.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chả",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chả",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Southern Vietnamese",
        "Vietnamese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "he/him, that dude"
      ],
      "links": [
        [
          "he",
          "he#English"
        ],
        [
          "him",
          "him#English"
        ],
        [
          "dude",
          "dude#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, informal) he/him, that dude"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[caː˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-chả.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-ch%E1%BA%A3.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "word": "chả"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.