See in in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 22.", "text": "„inque manum suremit hastam“ (Liv. Andr. poet. 5)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 24.", "text": "„in Pylum deveniens, aut ibidem ommentans“ (Andr. poet. 9)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„Tyrrhenaque mittis in aequor/ corpora“" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 32.", "text": "„dusmo in loco“ (Andr. poet. 33)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„unus erat toto naturae vultus in orbe,“" }, { "text": "Hij woont al twintig jaar in Duitsland.", "translation": "Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland." }, { "text": "Kom in!", "translation": "Komm rein!" }, { "text": "De diskuterade till långt in på natten.", "translation": "Sie diskutierten bis tief in die Nacht hinein." }, { "text": "Han åkte in på sex månader.", "translation": "Er landete für sechs Monate im Knast." }, { "text": "To je moj sin in to je moj mož.", "translation": "Das ist mein Sohn und das ist mein Mann." } ], "glosses": [ "räumlich (Richtung): in, in … hinein, auf, nach, nach … hin" ], "id": "de-in-la-prep-wymM6Ey7", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Wikisource-Quellentext „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar“", "text": "„reliquos omnes Belagas in armis esse“" }, { "text": "In het weekend gaan wij naar de bioscoop.", "translation": "Am Wochenende gehen wir ins Kino." }, { "text": "Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.", "translation": "Wir haben verschiedene Bilder ausgeschnitten und eingeklebt." } ], "glosses": [ "hin … zu, nach, wärts" ], "id": "de-in-la-prep-U35dti3c", "raw_tags": [ "räumlich (Richtung)" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "gegen" ], "id": "de-in-la-prep-CS4YhclX", "raw_tags": [ "Richtung" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "in … hinein, bis, bis in, bis in … hinein" ], "id": "de-in-la-prep-6SUiQEmT", "raw_tags": [ "zeitlich (Zeitgrenzen)" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "auf, für" ], "id": "de-in-la-prep-~8HFTyah", "raw_tags": [ "zeitlich (Zeitdauer)" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "für, zu" ], "id": "de-in-la-prep-USNmzDSb", "raw_tags": [ "Zweck" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "wie, gemäß" ], "id": "de-in-la-prep-wj2KXLwi", "raw_tags": [ "Art und Weise" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-in.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/La-cls-in.ogg/La-cls-in.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-in.ogg", "raw_tags": [ "klassisches Latein" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "nach … hin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "hin … zu" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "wärts" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Richtung: gegen", "sense_index": "3", "word": "gegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "in … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Zeitdauer): auf, für", "sense_index": "5", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Zeitdauer): auf, für", "sense_index": "5", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zweck: für, zu", "sense_index": "6", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zweck: für, zu", "sense_index": "6", "word": "zu" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Art und Weise: wie, gemäß", "sense_index": "7", "word": "gemäß" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Art und Weise: wie, gemäß", "sense_index": "7", "word": "wie" } ], "word": "in" } { "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 32.", "text": "„dusmo in loco“ (Andr. poet. 33)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„unus erat toto naturae vultus in orbe,“" }, { "text": "Hij woont al twintig jaar in Duitsland.", "translation": "Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland." }, { "text": "Kom in!", "translation": "Komm rein!" }, { "text": "De diskuterade till långt in på natten.", "translation": "Sie diskutierten bis tief in die Nacht hinein." }, { "text": "Han åkte in på sex månader.", "translation": "Er landete für sechs Monate im Knast." }, { "text": "To je moj sin in to je moj mož.", "translation": "Das ist mein Sohn und das ist mein Mann." } ], "glosses": [ "in, auf, an, bei" ], "id": "de-in-la-prep-EIRjvUyg", "raw_tags": [ "räumlich (Ort)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Wikisource-Quellentext „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar“", "text": "„reliquos omnes Belagas in armis esse“" }, { "text": "In het weekend gaan wij naar de bioscoop.", "translation": "Am Wochenende gehen wir ins Kino." }, { "text": "Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.", "translation": "Wir haben verschiedene Bilder ausgeschnitten und eingeklebt." } ], "glosses": [ "in, mit, unter" ], "id": "de-in-la-prep-YBLntviQ", "raw_tags": [ "bei Kleidung", "Waffen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "in, innerhalb, während" ], "id": "de-in-la-prep-Yq9povnQ", "raw_tags": [ "zeitlich (Verlauf)" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "in, an, bei, unter" ], "id": "de-in-la-prep-zemyqxst", "raw_tags": [ "Umstände" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "ein Teil von mehreren: unter" ], "id": "de-in-la-prep--uWI7MlZ", "sense_index": "5" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "bei" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "unter" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "innerhalb" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "während" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "bei" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "mit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "unter" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Teil von mehreren: unter", "sense_index": "5", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Teil von mehreren: unter", "sense_index": "5", "word": "unter" } ], "word": "in" }
{ "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Präposition (Latein)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 22.", "text": "„inque manum suremit hastam“ (Liv. Andr. poet. 5)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 24.", "text": "„in Pylum deveniens, aut ibidem ommentans“ (Andr. poet. 9)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„Tyrrhenaque mittis in aequor/ corpora“" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 32.", "text": "„dusmo in loco“ (Andr. poet. 33)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„unus erat toto naturae vultus in orbe,“" }, { "text": "Hij woont al twintig jaar in Duitsland.", "translation": "Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland." }, { "text": "Kom in!", "translation": "Komm rein!" }, { "text": "De diskuterade till långt in på natten.", "translation": "Sie diskutierten bis tief in die Nacht hinein." }, { "text": "Han åkte in på sex månader.", "translation": "Er landete für sechs Monate im Knast." }, { "text": "To je moj sin in to je moj mož.", "translation": "Das ist mein Sohn und das ist mein Mann." } ], "glosses": [ "räumlich (Richtung): in, in … hinein, auf, nach, nach … hin" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Wikisource-Quellentext „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar“", "text": "„reliquos omnes Belagas in armis esse“" }, { "text": "In het weekend gaan wij naar de bioscoop.", "translation": "Am Wochenende gehen wir ins Kino." }, { "text": "Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.", "translation": "Wir haben verschiedene Bilder ausgeschnitten und eingeklebt." } ], "glosses": [ "hin … zu, nach, wärts" ], "raw_tags": [ "räumlich (Richtung)" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "gegen" ], "raw_tags": [ "Richtung" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "in … hinein, bis, bis in, bis in … hinein" ], "raw_tags": [ "zeitlich (Zeitgrenzen)" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "auf, für" ], "raw_tags": [ "zeitlich (Zeitdauer)" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "für, zu" ], "raw_tags": [ "Zweck" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "wie, gemäß" ], "raw_tags": [ "Art und Weise" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-in.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/La-cls-in.ogg/La-cls-in.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-in.ogg", "raw_tags": [ "klassisches Latein" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "nach … hin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "hin … zu" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "wärts" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Richtung: gegen", "sense_index": "3", "word": "gegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "in … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "bis … hinein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Zeitdauer): auf, für", "sense_index": "5", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Zeitdauer): auf, für", "sense_index": "5", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zweck: für, zu", "sense_index": "6", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zweck: für, zu", "sense_index": "6", "word": "zu" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Art und Weise: wie, gemäß", "sense_index": "7", "word": "gemäß" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Art und Weise: wie, gemäß", "sense_index": "7", "word": "wie" } ], "word": "in" } { "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Präposition (Latein)", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch" ], "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 32.", "text": "„dusmo in loco“ (Andr. poet. 33)" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“", "text": "„unus erat toto naturae vultus in orbe,“" }, { "text": "Hij woont al twintig jaar in Duitsland.", "translation": "Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland." }, { "text": "Kom in!", "translation": "Komm rein!" }, { "text": "De diskuterade till långt in på natten.", "translation": "Sie diskutierten bis tief in die Nacht hinein." }, { "text": "Han åkte in på sex månader.", "translation": "Er landete für sechs Monate im Knast." }, { "text": "To je moj sin in to je moj mož.", "translation": "Das ist mein Sohn und das ist mein Mann." } ], "glosses": [ "in, auf, an, bei" ], "raw_tags": [ "räumlich (Ort)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Wikisource-Quellentext „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar“", "text": "„reliquos omnes Belagas in armis esse“" }, { "text": "In het weekend gaan wij naar de bioscoop.", "translation": "Am Wochenende gehen wir ins Kino." }, { "text": "Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.", "translation": "Wir haben verschiedene Bilder ausgeschnitten und eingeklebt." } ], "glosses": [ "in, mit, unter" ], "raw_tags": [ "bei Kleidung", "Waffen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "in, innerhalb, während" ], "raw_tags": [ "zeitlich (Verlauf)" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "in, an, bei, unter" ], "raw_tags": [ "Umstände" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "ein Teil von mehreren: unter" ], "sense_index": "5" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "auf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "bei" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "räumlich (Ort): in, auf, an, bei", "sense_index": "1", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "unter" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter", "sense_index": "2", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "innerhalb" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "während" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während", "sense_index": "3", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "bei" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "mit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "unter" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Umstände: in, an, bei, unter", "sense_index": "4", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Teil von mehreren: unter", "sense_index": "5", "word": "in" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Teil von mehreren: unter", "sense_index": "5", "word": "unter" } ], "word": "in" }
Download raw JSONL data for in meaning in Latein (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.