"παῖς" meaning in All languages combined

See παῖς on Wiktionary

Noun [Altgriechisch]

Forms: ὁ παῖς [nominative, singular], οἱ παῖδες [nominative, plural], τοῦ παιδός [genitive, singular], τῶν παίδων [genitive, plural], τῷ παιδί [dative, singular], τοῖς παισί(ν) [dative, plural], τὸν παῖδα [accusative, singular], τοὺς παίδας [accusative, plural], (ὦ) παῖ [singular], (ὦ) παῖδες [plural]
  1. männlicher Nachkomme; Kind, Sohn
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-1
  2. Nachkomme Tags: figurative
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-2
  3. männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-3
  4. Sklave, Diener
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: παίζω Coordinate_terms: κόρος, υἱός, κόρος, δοῦλος Translations (Sklave, Diener): Sklave [masculine] (Deutsch), Diener [masculine] (Deutsch) Translations (männlicher Nachkomme; Kind, Sohn): Kind [neuter] (Deutsch), Sohn [masculine] (Deutsch) Translations (männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche): Junge [masculine] (Deutsch), Knabe [masculine] (Deutsch), Bursche [masculine] (Deutsch) Translations (übertragen: Nachkomme): Nachkomme [masculine] (Deutsch)

Noun [Altgriechisch]

Forms: ἡ παῖς [nominative, singular], αἱ παῖδες [nominative, plural], τῆς παιδός [genitive, singular], τῶν παίδων [genitive, plural], τῇ παιδί [dative, singular], ταῖς παισί(ν) [dative, plural], τὴν παῖδα [accusative, singular], τὰς παίδας [accusative, plural], (ὦ) παῖ [singular], (ὦ) παῖδες [plural]
  1. weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-11
  2. weibliches Kind; Mädchen
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-21
  3. Sklavin, Dienerin, Magd
    Sense id: de-παῖς-grc-noun-31
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: θυγάτηρ, θυγάτηρ, κόρη, δούλη Translations (Sklavin, Dienerin, Magd): Sklavin [feminine] (Deutsch), Dienerin [feminine] (Deutsch), Magd [feminine] (Deutsch) Translations (weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter): Kind [neuter] (Deutsch), Tochter [feminine] (Deutsch) Translations (weibliches Kind; Mädchen): Mädchen [neuter] (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for παῖς meaning in All languages combined (7.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "κόρος"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "υἱός"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "κόρος"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "δοῦλος"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "παίζω"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ παῖς",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ παῖδες",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ παιδός",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν παίδων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ παιδί",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς παισί(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν παῖδα",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς παίδας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖδες",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "6 (Maehler/Snell)",
          "raw_ref": "Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 2.",
          "text": "„ὅθεν ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται / σοφῶν μητίεσσι, κελαδεῖν / Κρόνου παῖδ’ ἐς ἀφνεὰν ἱκομένους / μάκαιραν Ἱέρωνος ἑστίαν, / θεμιστεῖον ὅς ἀμφέπει σκᾶπτον ἐν πολυμήλῳ / Σικελίᾳ δρέπων μὲν κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο πασᾶν, / ἀγλαΐζεται δὲ καί / μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ, / οἵα παίζομεν φίλαν / ἄνδρες ἀμφὶ θαμὰ τράπεζαν.“ (Pind. Ol. 1, 8–16)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Nachkomme"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-3",
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sklave, Diener"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-4",
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kind"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sohn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Nachkomme",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachkomme"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Junge"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Knabe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bursche"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklave, Diener",
      "sense_id": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sklave"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklave, Diener",
      "sense_id": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diener"
    }
  ],
  "word": "παῖς"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "θυγάτηρ"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "θυγάτηρ"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "κόρη"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "δούλη"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ παῖς",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ παῖδες",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς παιδός",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν παίδων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ παιδί",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς παισί(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν παῖδα",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς παίδας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖδες",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 5.",
          "text": "„παῖδα δ’ ἐμοὶ λύσαιτε φίλην, τὰ δ’ ἄποινα δέχεσθαι, / ἁζόμενοι Διὸς υἱὸν ἑκηβόλον Ἀπόλλωνα.“ (Hom. Il. 1,20–21)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-11",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "weibliches Kind; Mädchen"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-21",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sklavin, Dienerin, Magd"
      ],
      "id": "de-παῖς-grc-noun-31",
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kind"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tochter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weibliches Kind; Mädchen",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mädchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sklavin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dienerin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Magd"
    }
  ],
  "word": "παῖς"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv m (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "κόρος"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "υἱός"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "κόρος"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "δοῦλος"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "παίζω"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ παῖς",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ παῖδες",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ παιδός",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν παίδων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ παιδί",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς παισί(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν παῖδα",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς παίδας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖδες",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "6 (Maehler/Snell)",
          "raw_ref": "Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 2.",
          "text": "„ὅθεν ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται / σοφῶν μητίεσσι, κελαδεῖν / Κρόνου παῖδ’ ἐς ἀφνεὰν ἱκομένους / μάκαιραν Ἱέρωνος ἑστίαν, / θεμιστεῖον ὅς ἀμφέπει σκᾶπτον ἐν πολυμήλῳ / Σικελίᾳ δρέπων μὲν κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο πασᾶν, / ἀγλαΐζεται δὲ καί / μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ, / οἵα παίζομεν φίλαν / ἄνδρες ἀμφὶ θαμὰ τράπεζαν.“ (Pind. Ol. 1, 8–16)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Nachkomme"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche"
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sklave, Diener"
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kind"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männlicher Nachkomme; Kind, Sohn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sohn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Nachkomme",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachkomme"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Junge"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Knabe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "männliches Kind; Junge, Knabe, Bursche",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bursche"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklave, Diener",
      "sense_id": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sklave"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklave, Diener",
      "sense_id": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diener"
    }
  ],
  "word": "παῖς"
}

{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv f (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "θυγάτηρ"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "θυγάτηρ"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "κόρη"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "δούλη"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ παῖς",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ παῖδες",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς παιδός",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν παίδων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ παιδί",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς παισί(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν παῖδα",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς παίδας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) παῖδες",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 5.",
          "text": "„παῖδα δ’ ἐμοὶ λύσαιτε φίλην, τὰ δ’ ἄποινα δέχεσθαι, / ἁζόμενοι Διὸς υἱὸν ἑκηβόλον Ἀπόλλωνα.“ (Hom. Il. 1,20–21)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "weibliches Kind; Mädchen"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sklavin, Dienerin, Magd"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kind"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weiblicher Nachkomme; Kind, Tochter",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tochter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "weibliches Kind; Mädchen",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mädchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sklavin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dienerin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sklavin, Dienerin, Magd",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Magd"
    }
  ],
  "word": "παῖς"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.