"逍遙" meaning in 漢語

See 逍遙 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: 逍遥 [Simplified Chinese], 逍搖, 消遙, 消搖
Etymology: 逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞: * 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”) * 優游 (OC *qu lu, “閒暇”) * 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)
  1. 自由自在,無憂無慮,無牽無掛
    Sense id: zh-逍遙-zh-adj--6GknSJd Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ jɑʊ̯³⁵/, /siːu̯⁵⁵ jiːu̯²¹/, /sieu⁵⁵ ieu⁵³/, /siau⁴⁴⁻²² iau²⁴/, /siau³³ iau²⁴/, /siau⁴⁴⁻²² iau¹³/, /siau⁴⁴⁻³³ iau²⁴/, /siau⁴⁴⁻³³ iau²³/, /ɕiɔ⁵⁵ ɦiɔ²¹/ Forms: 逍遥 [Simplified Chinese], 逍搖, 消遙, 消搖
Etymology: 逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞: * 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”) * 優游 (OC *qu lu, “閒暇”) * 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)
  1. 輕鬆/悠閒地散步;無憂無慮地走動 Tags: literary
    Sense id: zh-逍遙-zh-verb-R7~Lt22s Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 來回踱步,猶豫不決 Tags: literary
    Sense id: zh-逍遙-zh-verb-hONCI5Ij
  3. 津津樂道;欣賞;喜悅 Tags: literary
    Sense id: zh-逍遙-zh-verb-ZyYcR6b9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (來回踱步,猶豫不決): 走來走去, 躑躅, 踟躕, 徘徊, 盤桓, 彷徨, 盤旋

Download JSONL data for 逍遙 meaning in 漢語 (9.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語連綿詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞:\n* 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”)\n* 優游 (OC *qu lu, “閒暇”)\n* 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)",
  "forms": [
    {
      "form": "逍遥",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "逍搖"
    },
    {
      "form": "消遙"
    },
    {
      "form": "消搖"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Gāo qiú xiāoyáo, hú qiú yǐ cháo. Qǐ bù ěr sī, láoxīn dāodāo.",
          "text": "羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思,勞心忉忉。",
          "translation": "穿上羊羔皮毛去遊樂,\n穿上狐狸皮毛上朝廷。\n我豈能不想念你?\n內心憂傷又悲戚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Gāo qiú xiāoyáo, hú qiú yǐ cháo. Qǐ bù ěr sī, láoxīn dāodāo.",
          "text": "羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思,劳心忉忉。",
          "translation": "穿上羊羔皮毛去遊樂,\n穿上狐狸皮毛上朝廷。\n我豈能不想念你?\n內心憂傷又悲戚。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "輕鬆/悠閒地散步;無憂無慮地走動"
      ],
      "id": "zh-逍遙-zh-verb-R7~Lt22s",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "來回踱步,猶豫不決"
      ],
      "id": "zh-逍遙-zh-verb-hONCI5Ij",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "津津樂道;欣賞;喜悅"
      ],
      "id": "zh-逍遙-zh-verb-ZyYcR6b9",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "siĕu-ièu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹shiau-yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "siaoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiao¹-yao²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syāu-yáu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiauyau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сяояо (sjaojao)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ jɑʊ̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sīu yìuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiu¹ yiu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯⁵⁵ jiːu̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "siĕu-ièu"
    },
    {
      "ipa": "/sieu⁵⁵ ieu⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "siau'iaau"
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻²² iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau³³ iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻²² iau¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻³³ iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻³³ iau²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹shiau-yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "shiau^平 yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹xiau-hhiau"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiɔ⁵⁵ ɦiɔ²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "sjew yew"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*sew lew/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "走來走去"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "躑躅"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "踟躕"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "徘徊"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "盤桓"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "彷徨"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "盤旋"
    }
  ],
  "word": "逍遙"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語連綿詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞:\n* 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”)\n* 優游 (OC *qu lu, “閒暇”)\n* 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)",
  "forms": [
    {
      "form": "逍遥",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "逍搖"
    },
    {
      "form": "消遙"
    },
    {
      "form": "消搖"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Pánghuáng hū wú wéi qí cè, xiāoyáo hū qǐnwò qí xià.",
          "text": "彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。",
          "translation": "[…] 悠然自得地在樹下徘徊,自由自在地躺臥樹下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Pánghuáng hū wú wéi qí cè, xiāoyáo hū qǐnwò qí xià.",
          "text": "彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。",
          "translation": "[…] 悠然自得地在樹下徘徊,自由自在地躺臥樹下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Gǔ zhī zhìrén, jiǎdào yú rén, tuōsù yú yì, yǐ yóu xiāoyáo zhī xū, shí yú gǒujiǎn zhī tián, lì yú bùdài zhī pǔ.",
          "text": "古之至人,假道於仁,託宿於義,以遊逍遙之虛,食於苟簡之田,立於不貸之圃。",
          "translation": "古代聖人,把仁看作借路。把義看作暫住,悠遊於逍遙的境地,生活在簡樸的田野,立身在不施與的園圃中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Gǔ zhī zhìrén, jiǎdào yú rén, tuōsù yú yì, yǐ yóu xiāoyáo zhī xū, shí yú gǒujiǎn zhī tián, lì yú bùdài zhī pǔ.",
          "text": "古之至人,假道于仁,托宿于义,以游逍遥之虚,食于苟简之田,立于不贷之圃。",
          "translation": "古代聖人,把仁看作借路。把義看作暫住,悠遊於逍遙的境地,生活在簡樸的田野,立身在不施與的園圃中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自由自在,無憂無慮,無牽無掛"
      ],
      "id": "zh-逍遙-zh-adj--6GknSJd",
      "raw_tags": [
        "通常用於中國哲學"
      ]
    }
  ],
  "word": "逍遙"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語詞元",
    "吳語動詞",
    "吳語形容詞",
    "吳語詞元",
    "官話動詞",
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話形容詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "漢語連綿詞",
    "粵語動詞",
    "粵語形容詞",
    "粵語詞元",
    "閩東語動詞",
    "閩東語形容詞",
    "閩東語詞元"
  ],
  "etymology_text": "逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞:\n* 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”)\n* 優游 (OC *qu lu, “閒暇”)\n* 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)",
  "forms": [
    {
      "form": "逍遥",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "逍搖"
    },
    {
      "form": "消遙"
    },
    {
      "form": "消搖"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Gāo qiú xiāoyáo, hú qiú yǐ cháo. Qǐ bù ěr sī, láoxīn dāodāo.",
          "text": "羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思,勞心忉忉。",
          "translation": "穿上羊羔皮毛去遊樂,\n穿上狐狸皮毛上朝廷。\n我豈能不想念你?\n內心憂傷又悲戚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Gāo qiú xiāoyáo, hú qiú yǐ cháo. Qǐ bù ěr sī, láoxīn dāodāo.",
          "text": "羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思,劳心忉忉。",
          "translation": "穿上羊羔皮毛去遊樂,\n穿上狐狸皮毛上朝廷。\n我豈能不想念你?\n內心憂傷又悲戚。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "輕鬆/悠閒地散步;無憂無慮地走動"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "來回踱步,猶豫不決"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "津津樂道;欣賞;喜悅"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "siĕu-ièu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹shiau-yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "siaoyáo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiao¹-yao²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syāu-yáu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiauyau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сяояо (sjaojao)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ jɑʊ̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sīu yìuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "siu¹ jiu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiu¹ yiu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯⁵⁵ jiːu̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "siĕu-ièu"
    },
    {
      "ipa": "/sieu⁵⁵ ieu⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "siau-iâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "siau'iaau"
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻²² iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau³³ iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻²² iau¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻³³ iau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siau⁴⁴⁻³³ iau²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "¹shiau-yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "shiau^平 yau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹xiau-hhiau"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiɔ⁵⁵ ɦiɔ²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "sjew yew"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*sew lew/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "走來走去"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "躑躅"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "踟躕"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "徘徊"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "盤桓"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "彷徨"
    },
    {
      "sense": "來回踱步,猶豫不決",
      "word": "盤旋"
    }
  ],
  "word": "逍遙"
}

{
  "categories": [
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "漢語連綿詞"
  ],
  "etymology_text": "逍遙是一個複音擬態詞,原意為“悠閒地走”。作為中國哲學的一個概念,逍遙在經典《莊子》有重要地位。對照下方類似的複音構詞:\n* 招搖 (OC *tjew lew, “自由地走 > 裝模作樣”)\n* 優游 (OC *qu lu, “閒暇”)\n* 夭紹 (OC *qrow djewʔ)、要紹 (OC *qew djewʔ, “輕盈;放鬆”)",
  "forms": [
    {
      "form": "逍遥",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "逍搖"
    },
    {
      "form": "消遙"
    },
    {
      "form": "消搖"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Pánghuáng hū wú wéi qí cè, xiāoyáo hū qǐnwò qí xià.",
          "text": "彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。",
          "translation": "[…] 悠然自得地在樹下徘徊,自由自在地躺臥樹下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Pánghuáng hū wú wéi qí cè, xiāoyáo hū qǐnwò qí xià.",
          "text": "彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。",
          "translation": "[…] 悠然自得地在樹下徘徊,自由自在地躺臥樹下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Gǔ zhī zhìrén, jiǎdào yú rén, tuōsù yú yì, yǐ yóu xiāoyáo zhī xū, shí yú gǒujiǎn zhī tián, lì yú bùdài zhī pǔ.",
          "text": "古之至人,假道於仁,託宿於義,以遊逍遙之虛,食於苟簡之田,立於不貸之圃。",
          "translation": "古代聖人,把仁看作借路。把義看作暫住,悠遊於逍遙的境地,生活在簡樸的田野,立身在不施與的園圃中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Gǔ zhī zhìrén, jiǎdào yú rén, tuōsù yú yì, yǐ yóu xiāoyáo zhī xū, shí yú gǒujiǎn zhī tián, lì yú bùdài zhī pǔ.",
          "text": "古之至人,假道于仁,托宿于义,以游逍遥之虚,食于苟简之田,立于不贷之圃。",
          "translation": "古代聖人,把仁看作借路。把義看作暫住,悠遊於逍遙的境地,生活在簡樸的田野,立身在不施與的園圃中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自由自在,無憂無慮,無牽無掛"
      ],
      "raw_tags": [
        "通常用於中國哲學"
      ]
    }
  ],
  "word": "逍遙"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.