See 一般人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「般」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "roman": "Tā bùshì yībānrén.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "他不是一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "roman": "Zhège bù mài gěi yībānrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這個不賣給一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "roman": "Zhège bù mài gěi yībānrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这个不卖给一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "ref": "1942年,朱自清《經典常談》", "roman": "Wǒguó jīngdiǎn, wèijīng zhěnglǐ, dú qǐlái tèbié nán, yībānrén wǎngwǎng wàng'érshēngwèi, jiéguǒ shì jìng'éryuǎnzhī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我國經典,未經整理,讀起來特別難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "ref": "1942年,朱自清《經典常談》", "roman": "Wǒguó jīngdiǎn, wèijīng zhěnglǐ, dú qǐlái tèbié nán, yībānrén wǎngwǎng wàng'érshēngwèi, jiéguǒ shì jìng'éryuǎnzhī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。" } ], "glosses": [ "一般的人,指經濟或其他才能和其他人相比無差異的人" ], "id": "zh-一般人-zh-noun-e4zYCUpX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yībānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yībānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìbānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yibanrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-pan¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-bān-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ibanren" }, { "roman": "ibanʹžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ибаньжэнь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pän⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt būn yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ bun¹ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ puːn⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "shìrén", "word": "世人" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese", "Hokkien" ], "word": "世間人" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese", "Hokkien" ], "word": "世间人" }, { "roman": "rénshì", "tags": [ "literary" ], "word": "人士" }, { "roman": "rénmín", "word": "人民" }, { "roman": "rénqún", "word": "人群" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "人萌" }, { "word": "俗人" }, { "roman": "súzǐ", "tags": [ "literary" ], "word": "俗子" }, { "roman": "zhàomín", "tags": [ "archaic" ], "word": "兆民" }, { "roman": "gōngzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "公眾" }, { "roman": "gōngzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "公众" }, { "roman": "fánrén", "word": "凡人" }, { "roman": "fánfū", "tags": [ "literary" ], "word": "凡夫" }, { "roman": "pǐ fū", "tags": [ "literary" ], "word": "匹夫" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese", "Teochew" ], "word": "四眾人" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese", "Teochew" ], "word": "四众人" }, { "roman": "shìrén", "tags": [ "archaic" ], "word": "士人" }, { "roman": "dàzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大眾" }, { "roman": "dàzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大众" }, { "roman": "zǐmín", "tags": [ "historical" ], "word": "子民" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "家人" }, { "roman": "bùyī", "tags": [ "historical" ], "word": "布衣" }, { "roman": "chángrén", "word": "常人" }, { "roman": "píngrén", "tags": [ "literary" ], "word": "平人" }, { "word": "平常人" }, { "roman": "píngmín", "word": "平民" }, { "roman": "shùrén", "tags": [ "literary" ], "word": "庶人" }, { "roman": "shùmín", "tags": [ "literary" ], "word": "庶民" }, { "roman": "sīrén", "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "斯人" }, { "word": "普通人" }, { "roman": "mínrén", "tags": [ "literary" ], "word": "民人" }, { "roman": "mínzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "民眾" }, { "roman": "mínzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "民众" }, { "roman": "zhēngmín", "tags": [ "literary" ], "word": "烝民" }, { "tags": [ "historical" ], "word": "白衣" }, { "tags": [ "historical" ], "word": "白衣人" }, { "roman": "bóshēn", "tags": [ "archaic" ], "word": "白身" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "白身人" }, { "word": "百姓" }, { "roman": "zhòngrén", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "眾人" }, { "roman": "zhòngrén", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "众人" }, { "roman": "qúnzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "群眾" }, { "roman": "qúnzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "群众" }, { "roman": "lǎobǎixìng", "word": "老百姓" }, { "roman": "liángrén", "tags": [ "literary" ], "word": "良人" }, { "raw_tags": [ "最低賤的普通人" ], "roman": "cǎomín", "word": "草民" }, { "roman": "cǎojiān", "tags": [ "Classical-Chinese", "figuratively" ], "word": "草菅" }, { "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "草野" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "萌" }, { "roman": "wànxìng", "tags": [ "Traditional-Chinese", "archaic" ], "word": "萬姓" }, { "roman": "wànxìng", "tags": [ "Simplified-Chinese", "archaic" ], "word": "万姓" }, { "roman": "yěrén", "tags": [ "archaic" ], "word": "野人" }, { "roman": "líshù", "tags": [ "literary" ], "word": "黎庶" }, { "roman": "límín", "tags": [ "literary" ], "word": "黎民" }, { "roman": "líshǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "黎首" }, { "roman": "qiánshǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "黔首" }, { "roman": "qiánlí", "tags": [ "archaic" ], "word": "黔黎" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "𫣆人" } ], "word": "一般人" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「人」的漢語詞", "帶「般」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "roman": "Tā bùshì yībānrén.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "他不是一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "roman": "Zhège bù mài gěi yībānrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這個不賣給一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "roman": "Zhège bù mài gěi yībānrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这个不卖给一般人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "ref": "1942年,朱自清《經典常談》", "roman": "Wǒguó jīngdiǎn, wèijīng zhěnglǐ, dú qǐlái tèbié nán, yībānrén wǎngwǎng wàng'érshēngwèi, jiéguǒ shì jìng'éryuǎnzhī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我國經典,未經整理,讀起來特別難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "ref": "1942年,朱自清《經典常談》", "roman": "Wǒguó jīngdiǎn, wèijīng zhěnglǐ, dú qǐlái tèbié nán, yībānrén wǎngwǎng wàng'érshēngwèi, jiéguǒ shì jìng'éryuǎnzhī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。" } ], "glosses": [ "一般的人,指經濟或其他才能和其他人相比無差異的人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yībānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yībānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìbānrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄅㄢ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yibanrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-pan¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-bān-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ibanren" }, { "roman": "ibanʹžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ибаньжэнь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ pän⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt būn yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ bun¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ bun¹ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ puːn⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "shìrén", "word": "世人" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese", "Hokkien" ], "word": "世間人" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese", "Hokkien" ], "word": "世间人" }, { "roman": "rénshì", "tags": [ "literary" ], "word": "人士" }, { "roman": "rénmín", "word": "人民" }, { "roman": "rénqún", "word": "人群" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "人萌" }, { "word": "俗人" }, { "roman": "súzǐ", "tags": [ "literary" ], "word": "俗子" }, { "roman": "zhàomín", "tags": [ "archaic" ], "word": "兆民" }, { "roman": "gōngzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "公眾" }, { "roman": "gōngzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "公众" }, { "roman": "fánrén", "word": "凡人" }, { "roman": "fánfū", "tags": [ "literary" ], "word": "凡夫" }, { "roman": "pǐ fū", "tags": [ "literary" ], "word": "匹夫" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese", "Teochew" ], "word": "四眾人" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese", "Teochew" ], "word": "四众人" }, { "roman": "shìrén", "tags": [ "archaic" ], "word": "士人" }, { "roman": "dàzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大眾" }, { "roman": "dàzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大众" }, { "roman": "zǐmín", "tags": [ "historical" ], "word": "子民" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "家人" }, { "roman": "bùyī", "tags": [ "historical" ], "word": "布衣" }, { "roman": "chángrén", "word": "常人" }, { "roman": "píngrén", "tags": [ "literary" ], "word": "平人" }, { "word": "平常人" }, { "roman": "píngmín", "word": "平民" }, { "roman": "shùrén", "tags": [ "literary" ], "word": "庶人" }, { "roman": "shùmín", "tags": [ "literary" ], "word": "庶民" }, { "roman": "sīrén", "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "斯人" }, { "word": "普通人" }, { "roman": "mínrén", "tags": [ "literary" ], "word": "民人" }, { "roman": "mínzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "民眾" }, { "roman": "mínzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "民众" }, { "roman": "zhēngmín", "tags": [ "literary" ], "word": "烝民" }, { "tags": [ "historical" ], "word": "白衣" }, { "tags": [ "historical" ], "word": "白衣人" }, { "roman": "bóshēn", "tags": [ "archaic" ], "word": "白身" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "白身人" }, { "word": "百姓" }, { "roman": "zhòngrén", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "眾人" }, { "roman": "zhòngrén", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "众人" }, { "roman": "qúnzhòng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "群眾" }, { "roman": "qúnzhòng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "群众" }, { "roman": "lǎobǎixìng", "word": "老百姓" }, { "roman": "liángrén", "tags": [ "literary" ], "word": "良人" }, { "raw_tags": [ "最低賤的普通人" ], "roman": "cǎomín", "word": "草民" }, { "roman": "cǎojiān", "tags": [ "Classical-Chinese", "figuratively" ], "word": "草菅" }, { "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "草野" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "萌" }, { "roman": "wànxìng", "tags": [ "Traditional-Chinese", "archaic" ], "word": "萬姓" }, { "roman": "wànxìng", "tags": [ "Simplified-Chinese", "archaic" ], "word": "万姓" }, { "roman": "yěrén", "tags": [ "archaic" ], "word": "野人" }, { "roman": "líshù", "tags": [ "literary" ], "word": "黎庶" }, { "roman": "límín", "tags": [ "literary" ], "word": "黎民" }, { "roman": "líshǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "黎首" }, { "roman": "qiánshǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "黔首" }, { "roman": "qiánlí", "tags": [ "archaic" ], "word": "黔黎" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "𫣆人" } ], "word": "一般人" }
Download raw JSONL data for 一般人 meaning in 漢語 (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.