See ткань on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Биология/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -нь", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Текстиль/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "агроткань" }, { "word": "грубая ткань" }, { "word": "жировая ткань" }, { "word": "костная ткань" }, { "word": "мягкие ткани" }, { "word": "набивная ткань" }, { "word": "соединительная ткань" }, { "word": "тонкая ткань" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола ткать, от праслав. *tъkati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тъкати, тъку, ст.-слав. тъкати, тъкѫ (др.-греч. ὑφαίνειν), русск. ткать, укр. тка́ти, тчу, болг. тъка́, сербохорв. тка̏ти, тче̑м, словенск. tkáti, tčèm, tkȃm, чешск. tkát, tku, словацк. tkаť, польск. tkać, tkę, в.-луж. tkać, н.-луж. tkaś. Связано с ткнуть, ткну, ты́кать, итер., укр. ткну́ти, русск.-церк.-слав. истъкнѫти «еffоdеrе», словенск. tǝkníti, táknem «касаться», чешск. tknouti «ткнуть, кольнуть», польск. tkać, tḱam «пихать», н.-луж. tkaś — то же. Др. ступень чередования: ты́кать. Праслав. *tъkati родственно латышск. tukste^t, -u, -ẽju «стучать, колотить», tauce^t, -ẽju «толочь в ступе», греч. τύκος м. «молот, долото», τυκίζω «отесываю камни», др.-ирл. toll «полый» (*tukslo-), англос. đýn, đýan «давить, жать, толкать», др.-в.-нем. du^hen «придавливать». По мнению этимолога Миклошича, слова со знач. «ткать» следует отделять от слов со знач. «колоть, тыкать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "тка́нь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тка́ней", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тка́ням", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тка́нь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тка́нью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тка́нями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тка́нях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "текстиль" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бархат" }, { "sense_index": 1, "word": "батист" }, { "sense_index": 1, "word": "вельвет" }, { "sense_index": 1, "word": "полотно" }, { "sense_index": 1, "word": "поплин" }, { "sense_index": 1, "word": "сатин" }, { "sense_index": 1, "word": "ситец" }, { "sense_index": 1, "word": "сукно" }, { "sense_index": 1, "word": "шёлк" }, { "sense_index": 1, "word": "нанка" }, { "sense_index": 1, "word": "китайка" }, { "sense_index": 2, "word": "пестроткань" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "ткать" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тканьё" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткач" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткачик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткачиха" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "биоткань" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тканый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тканевый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ткацкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "соткать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дорошевич", "date": "1897", "ref": "В. М. Дорошевич, «Сон индуса», 1897 г.", "text": "Мне тоже хотелось сверкающими кольцами украсить пальцы своих ног и продеть блестящие серьги в ноздри и уши, и шёлковой тканью крепко обвить стан, — но я довольствовалась куском белой грубой ткани, чтобы прикрыть себя от жадных, грешных взглядов.", "title": "Сон индуса" }, { "author": "Н. С. Гумилёв", "ref": "Н. С. Гумилёв, «Принцесса Зара»", "text": "Не отвечая, он откинул ткань, скрывавшую его лицо и грудь, и перед старухой открылись могучие мускулы под тёмной бронзовой кожей родившегося в Африке араба.", "title": "Принцесса Зара" }, { "author": "Александр Волков", "collection": "Знание — сила", "date": "2003", "ref": "Александр Волков, «Одеться с иголочки и без ниточки», 2003 г. // «Знание — сила» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В конце XIX века в Центральной Европе — в связи с недостатком хлопка — вновь пробудился интерес к тканям из крапивного волокна.", "title": "Одеться с иголочки и без ниточки" } ], "glosses": [ "тканая материя, материал" ], "id": "ru-ткань-ru-noun-YCeNtlth", "raw_glosses": [ "текст. тканая материя, материал" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "collection": "Химия и жизнь", "date": "1969", "ref": "«Новости отовсюду», 1969 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На стеклохолст ВВ-К (нетканый материал из перекрещивающихся штапельных стеклянных волокон, скрепленных синтетическими смолами, созданный тоже недавно во Всесоюзном научно-исследовательском институте стекловолокна) наносят новое битумное вяжущее вещество; получается прочная эластичная «ткань», легко свёртывающаяся в рулон, — это и есть стеклорубероид.", "title": "Новости отовсюду" } ], "glosses": [ "каким-либо образом сплетённый из волокон материал" ], "id": "ru-ткань-ru-noun-DDBGZQAc", "raw_glosses": [ "перен. каким-либо образом сплетённый из волокон материал" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Писарев", "date": "1862", "ref": "Д. И. Писарев, «Базаров», 1862 г.", "text": "В романе нет ни завязки, ни развязки, ни строго обдуманного плана; есть типы и характеры, есть сцены и картины, и, главное, сквозь ткань рассказа сквозит личное, глубоко прочувствованное отношение автора к выведенным явлениям жизни.", "title": "Базаров" }, { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.", "text": "Вглядываясь в ткань своей собственной и всякой другой жизни, глядя теперь в только что початую жизнь Веры, он яснее видел эту игру искусственных случайностей, какие-то блуждающие огни злых обманов, ослеплений, заранее расставленных пропастей, с промахами, ошибками, и рядом — тоже будто случайные исходы из запутанных узлов…", "title": "Обрыв" } ], "glosses": [ "структура, природа художественного произведения, текста, и т. п." ], "id": "ru-ткань-ru-noun-WVMGMNkb", "raw_glosses": [ "перен. структура, природа художественного произведения, текста, и т. п." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Вяземский", "date": "1819", "ref": "П. А. Вяземский, «Первый снег», 1819 г.", "text": "С тоскою прежнею, с волненьем обычайным, // Клянусь платить тебе признательную дань; // Всегда приветствовать тебя сердечной думой, // О первенец зимы, блестящей и угрюмой! // Снег первый, наших нив о девственная ткань!", "title": "Первый снег" } ], "glosses": [ "то же, что покрывало" ], "id": "ru-ткань-ru-noun-uGLypVV8", "raw_glosses": [ "перен., поэт. то же, что покрывало" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Грин", "date": "1909", "ref": "А. С. Грин, «Остров Рено», 1909 г.", "text": "Так же, как и минуту назад, свисая над головой, громоздилась, загораживая небо, живая ткань зелени; перепархивали птицы; желтели созревшие большие плоды, усеянные колючками.", "title": "Остров Рено" } ], "glosses": [ "сплетение, переплетение чего-либо" ], "id": "ru-ткань-ru-noun-yJVuAC6D", "raw_glosses": [ "перен., высок. сплетение, переплетение чего-либо" ], "tags": [ "figuratively", "honorific" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г.", "text": "А органическая ткань, если она жизнеспособна, должна реагировать на всякое раздражение. И я реагирую! На боль я отвечаю криком и слезами, на подлость — негодованием, на мерзость — отвращением.", "title": "Палата № 6" }, { "author": "Д. Осокина", "collection": "Химия и жизнь", "ref": "Д. Осокина, «Овчинка стоит выделки» // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кожная ткань состоит из волокон белка коллагена, плотно переплетённых между собой.", "title": "Овчинка стоит выделки" }, { "author": "А. Марголина", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2007", "ref": "А. Марголина, «Кожа сквозь призму косметологии», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хотя жировая ткань находится ещё дальше от поверхности кожи, чем дерма, она не менее важна с эстетической точки зрения.", "title": "Кожа сквозь призму косметологии" } ], "glosses": [ "строительный материал живого организма, анатомическая структура, состоящая из сравнительно однородных клеток" ], "id": "ru-ткань-ru-noun-iIYnAxX2", "raw_glosses": [ "биол., мед. строительный материал живого организма, анатомическая структура, состоящая из сравнительно однородных клеток" ], "topics": [ "biology", "medicine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ткань 2.ogg", "ipa": "tkanʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-ткань_2.ogg/Ru-ткань_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ткань 2.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtkanʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 3, "word": "канва" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "cloth" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "fabric" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "material" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "textile" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "tissue" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "قماش" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "туҡыма" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "tejido" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tessuto" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "stoffa" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "textum" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "textura" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "filum" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stoff" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gewebe" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "collective" ], "word": "Textilien" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tecido" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "pano" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "fazenda" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "stofă" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "țesătură" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "тукыма" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "dokuma" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "kumaş" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "тканина" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "kangas" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tissu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "étoffe" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "textile" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "orimono", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "織物" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "nunoji", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "布地" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "kiji", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "生地" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "структура, природа художественного произведения, текста", "tags": [ "feminine" ], "word": "trame" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "структура, природа художественного произведения, текста", "tags": [ "feminine" ], "word": "texture" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "строительный материал живого организма", "tags": [ "masculine" ], "word": "tissu" } ], "word": "ткань" }
{ "categories": [ "Биология/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова с суффиксом -нь", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Текстиль/ru" ], "derived": [ { "word": "агроткань" }, { "word": "грубая ткань" }, { "word": "жировая ткань" }, { "word": "костная ткань" }, { "word": "мягкие ткани" }, { "word": "набивная ткань" }, { "word": "соединительная ткань" }, { "word": "тонкая ткань" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола ткать, от праслав. *tъkati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тъкати, тъку, ст.-слав. тъкати, тъкѫ (др.-греч. ὑφαίνειν), русск. ткать, укр. тка́ти, тчу, болг. тъка́, сербохорв. тка̏ти, тче̑м, словенск. tkáti, tčèm, tkȃm, чешск. tkát, tku, словацк. tkаť, польск. tkać, tkę, в.-луж. tkać, н.-луж. tkaś. Связано с ткнуть, ткну, ты́кать, итер., укр. ткну́ти, русск.-церк.-слав. истъкнѫти «еffоdеrе», словенск. tǝkníti, táknem «касаться», чешск. tknouti «ткнуть, кольнуть», польск. tkać, tḱam «пихать», н.-луж. tkaś — то же. Др. ступень чередования: ты́кать. Праслав. *tъkati родственно латышск. tukste^t, -u, -ẽju «стучать, колотить», tauce^t, -ẽju «толочь в ступе», греч. τύκος м. «молот, долото», τυκίζω «отесываю камни», др.-ирл. toll «полый» (*tukslo-), англос. đýn, đýan «давить, жать, толкать», др.-в.-нем. du^hen «придавливать». По мнению этимолога Миклошича, слова со знач. «ткать» следует отделять от слов со знач. «колоть, тыкать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "тка́нь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тка́ней", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тка́ням", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тка́нь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тка́нью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тка́нями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тка́ни", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тка́нях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "текстиль" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бархат" }, { "sense_index": 1, "word": "батист" }, { "sense_index": 1, "word": "вельвет" }, { "sense_index": 1, "word": "полотно" }, { "sense_index": 1, "word": "поплин" }, { "sense_index": 1, "word": "сатин" }, { "sense_index": 1, "word": "ситец" }, { "sense_index": 1, "word": "сукно" }, { "sense_index": 1, "word": "шёлк" }, { "sense_index": 1, "word": "нанка" }, { "sense_index": 1, "word": "китайка" }, { "sense_index": 2, "word": "пестроткань" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "ткать" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тканьё" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткач" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткачик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ткачиха" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "биоткань" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тканый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тканевый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ткацкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заткать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "соткать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дорошевич", "date": "1897", "ref": "В. М. Дорошевич, «Сон индуса», 1897 г.", "text": "Мне тоже хотелось сверкающими кольцами украсить пальцы своих ног и продеть блестящие серьги в ноздри и уши, и шёлковой тканью крепко обвить стан, — но я довольствовалась куском белой грубой ткани, чтобы прикрыть себя от жадных, грешных взглядов.", "title": "Сон индуса" }, { "author": "Н. С. Гумилёв", "ref": "Н. С. Гумилёв, «Принцесса Зара»", "text": "Не отвечая, он откинул ткань, скрывавшую его лицо и грудь, и перед старухой открылись могучие мускулы под тёмной бронзовой кожей родившегося в Африке араба.", "title": "Принцесса Зара" }, { "author": "Александр Волков", "collection": "Знание — сила", "date": "2003", "ref": "Александр Волков, «Одеться с иголочки и без ниточки», 2003 г. // «Знание — сила» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В конце XIX века в Центральной Европе — в связи с недостатком хлопка — вновь пробудился интерес к тканям из крапивного волокна.", "title": "Одеться с иголочки и без ниточки" } ], "glosses": [ "тканая материя, материал" ], "raw_glosses": [ "текст. тканая материя, материал" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "collection": "Химия и жизнь", "date": "1969", "ref": "«Новости отовсюду», 1969 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На стеклохолст ВВ-К (нетканый материал из перекрещивающихся штапельных стеклянных волокон, скрепленных синтетическими смолами, созданный тоже недавно во Всесоюзном научно-исследовательском институте стекловолокна) наносят новое битумное вяжущее вещество; получается прочная эластичная «ткань», легко свёртывающаяся в рулон, — это и есть стеклорубероид.", "title": "Новости отовсюду" } ], "glosses": [ "каким-либо образом сплетённый из волокон материал" ], "raw_glosses": [ "перен. каким-либо образом сплетённый из волокон материал" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Писарев", "date": "1862", "ref": "Д. И. Писарев, «Базаров», 1862 г.", "text": "В романе нет ни завязки, ни развязки, ни строго обдуманного плана; есть типы и характеры, есть сцены и картины, и, главное, сквозь ткань рассказа сквозит личное, глубоко прочувствованное отношение автора к выведенным явлениям жизни.", "title": "Базаров" }, { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.", "text": "Вглядываясь в ткань своей собственной и всякой другой жизни, глядя теперь в только что початую жизнь Веры, он яснее видел эту игру искусственных случайностей, какие-то блуждающие огни злых обманов, ослеплений, заранее расставленных пропастей, с промахами, ошибками, и рядом — тоже будто случайные исходы из запутанных узлов…", "title": "Обрыв" } ], "glosses": [ "структура, природа художественного произведения, текста, и т. п." ], "raw_glosses": [ "перен. структура, природа художественного произведения, текста, и т. п." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Вяземский", "date": "1819", "ref": "П. А. Вяземский, «Первый снег», 1819 г.", "text": "С тоскою прежнею, с волненьем обычайным, // Клянусь платить тебе признательную дань; // Всегда приветствовать тебя сердечной думой, // О первенец зимы, блестящей и угрюмой! // Снег первый, наших нив о девственная ткань!", "title": "Первый снег" } ], "glosses": [ "то же, что покрывало" ], "raw_glosses": [ "перен., поэт. то же, что покрывало" ], "tags": [ "figuratively", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Грин", "date": "1909", "ref": "А. С. Грин, «Остров Рено», 1909 г.", "text": "Так же, как и минуту назад, свисая над головой, громоздилась, загораживая небо, живая ткань зелени; перепархивали птицы; желтели созревшие большие плоды, усеянные колючками.", "title": "Остров Рено" } ], "glosses": [ "сплетение, переплетение чего-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., высок. сплетение, переплетение чего-либо" ], "tags": [ "figuratively", "honorific" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г.", "text": "А органическая ткань, если она жизнеспособна, должна реагировать на всякое раздражение. И я реагирую! На боль я отвечаю криком и слезами, на подлость — негодованием, на мерзость — отвращением.", "title": "Палата № 6" }, { "author": "Д. Осокина", "collection": "Химия и жизнь", "ref": "Д. Осокина, «Овчинка стоит выделки» // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кожная ткань состоит из волокон белка коллагена, плотно переплетённых между собой.", "title": "Овчинка стоит выделки" }, { "author": "А. Марголина", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2007", "ref": "А. Марголина, «Кожа сквозь призму косметологии», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хотя жировая ткань находится ещё дальше от поверхности кожи, чем дерма, она не менее важна с эстетической точки зрения.", "title": "Кожа сквозь призму косметологии" } ], "glosses": [ "строительный материал живого организма, анатомическая структура, состоящая из сравнительно однородных клеток" ], "raw_glosses": [ "биол., мед. строительный материал живого организма, анатомическая структура, состоящая из сравнительно однородных клеток" ], "topics": [ "biology", "medicine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ткань 2.ogg", "ipa": "tkanʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-ткань_2.ogg/Ru-ткань_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ткань 2.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtkanʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 3, "word": "канва" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "cloth" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "fabric" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "material" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "textile" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "tissue" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "قماش" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "туҡыма" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "tejido" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tessuto" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "stoffa" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "textum" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "textura" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "filum" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stoff" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gewebe" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "collective" ], "word": "Textilien" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tecido" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "pano" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "fazenda" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "stofă" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "țesătură" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "тукыма" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "dokuma" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "kumaş" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "тканина" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "kangas" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "tissu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "feminine" ], "word": "étoffe" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "tags": [ "masculine" ], "word": "textile" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "orimono", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "織物" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "nunoji", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "布地" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "kiji", "sense": "изделие, созданное регулярным переплетением продольных и поперечных нитей", "word": "生地" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "структура, природа художественного произведения, текста", "tags": [ "feminine" ], "word": "trame" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "структура, природа художественного произведения, текста", "tags": [ "feminine" ], "word": "texture" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "строительный материал живого организма", "tags": [ "masculine" ], "word": "tissu" } ], "word": "ткань" }
Download raw JSONL data for ткань meaning in All languages combined (21.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.