See канва on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "навка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Singularia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Структура/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ткани/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. canevas «канва, сетка», далее из лат. cannabis «конопля», далее из др.-греч. κάνναβις «пенька», далее из неустановленной формы; предположительно из фракийского.", "forms": [ { "form": "канва́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*канвы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "канвы́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*канв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "канве́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*канва́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "канву́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*канвы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "канво́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "канво́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*канва́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "канве́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*канва́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 2, "word": "основа" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она не путалась шелками, подобно любовнице Конрада, которая в любовной рассеянности вышила розу зелёным шёлком. Под её иглой канва повторяла безошибочно узоры подлинника, не смотря на то её мысли не следовали за работой, они были далеко.", "title": "Дубровский" }, { "author": "В. П. Боткин", "date": "1847", "ref": "В. П. Боткин, «Письма об Испании», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С первого взгляда кажется, будто потолок и стены обтянуты персидскими коврами или вышитыми по канве обоями с мельчайшим рисунком.", "title": "Письма об Испании" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней.", "title": "Война и мир" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871–1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871–1874 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гостили девушки у тетки без мала пять годов, обучались божественному писанию и скитским рукодельям: бисерны лестовки вязать, шелковы кошельки да пояски ткать, по канве шерстью да синелью вышивать и всякому другому белоручному мастерству.", "title": "В лесах" } ], "glosses": [ "сквозная бумажная, сильно проклеенная ткань для вышивания по ней узоров цветной бумагой, шерстью или шелками" ], "id": "ru-канва-ru-noun-zmxWkli2", "raw_glosses": [ "текст. сквозная бумажная, сильно проклеенная ткань для вышивания по ней узоров цветной бумагой, шерстью или шелками" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1856–1857", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жалобы на Крутогорск составляют вечную канву для разговоров; за ними обыкновенно следуют стремления в Петербург.", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "П. И. Чайковский", "date": "1883", "ref": "П. И. Чайковский, «Переписка с Н. Ф. фон-Мекк», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы говорите, милый друг, что в «Евгении Онегине» мои музыкальные узоры лучше канвы, по которой они вышиты.", "title": "Переписка с Н. Ф. фон-Мекк" } ], "glosses": [ "основа событий, происшествий, сюжета и т. п." ], "id": "ru-канва-ru-noun-qcw-buQ1", "raw_glosses": [ "перен., книжн. основа событий, происшествий, сюжета и т. п." ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-канва.wav", "ipa": "kɐnˈva", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-канва.wav" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "ткань", "tags": [ "feminine" ], "word": "канва" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ткань", "tags": [ "feminine" ], "word": "канва" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ткань", "tags": [ "masculine" ], "word": "canevas" } ], "word": "канва" }
{ "anagrams": [ { "word": "навка" } ], "categories": [ "Singularia tantum/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru", "Структура/ru", "Ткани/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. canevas «канва, сетка», далее из лат. cannabis «конопля», далее из др.-греч. κάνναβις «пенька», далее из неустановленной формы; предположительно из фракийского.", "forms": [ { "form": "канва́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*канвы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "канвы́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*канв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "канве́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*канва́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "канву́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*канвы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "канво́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "канво́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*канва́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "канве́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*канва́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 2, "word": "основа" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она не путалась шелками, подобно любовнице Конрада, которая в любовной рассеянности вышила розу зелёным шёлком. Под её иглой канва повторяла безошибочно узоры подлинника, не смотря на то её мысли не следовали за работой, они были далеко.", "title": "Дубровский" }, { "author": "В. П. Боткин", "date": "1847", "ref": "В. П. Боткин, «Письма об Испании», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С первого взгляда кажется, будто потолок и стены обтянуты персидскими коврами или вышитыми по канве обоями с мельчайшим рисунком.", "title": "Письма об Испании" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней.", "title": "Война и мир" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871–1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871–1874 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гостили девушки у тетки без мала пять годов, обучались божественному писанию и скитским рукодельям: бисерны лестовки вязать, шелковы кошельки да пояски ткать, по канве шерстью да синелью вышивать и всякому другому белоручному мастерству.", "title": "В лесах" } ], "glosses": [ "сквозная бумажная, сильно проклеенная ткань для вышивания по ней узоров цветной бумагой, шерстью или шелками" ], "raw_glosses": [ "текст. сквозная бумажная, сильно проклеенная ткань для вышивания по ней узоров цветной бумагой, шерстью или шелками" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1856–1857", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жалобы на Крутогорск составляют вечную канву для разговоров; за ними обыкновенно следуют стремления в Петербург.", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "П. И. Чайковский", "date": "1883", "ref": "П. И. Чайковский, «Переписка с Н. Ф. фон-Мекк», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы говорите, милый друг, что в «Евгении Онегине» мои музыкальные узоры лучше канвы, по которой они вышиты.", "title": "Переписка с Н. Ф. фон-Мекк" } ], "glosses": [ "основа событий, происшествий, сюжета и т. п." ], "raw_glosses": [ "перен., книжн. основа событий, происшествий, сюжета и т. п." ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-канва.wav", "ipa": "kɐnˈva", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-канва.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-канва.wav" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "ткань", "tags": [ "feminine" ], "word": "канва" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ткань", "tags": [ "feminine" ], "word": "канва" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ткань", "tags": [ "masculine" ], "word": "canevas" } ], "word": "канва" }
Download raw JSONL data for канва meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.