See едва on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Авде" }, { "word": "Веда" }, { "word": "дева" }, { "word": "Дева" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "еще как" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия меры", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские союзы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "едва живой" }, { "word": "едва живая" }, { "word": "едва живое" }, { "word": "едва живые" }, { "word": "едва только" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѥдва, ѥдъва (греч. μόγις, μόλις), русск. едва́, диал. одва́, с.-в.-р. (Лескин, KSchl.Beitr. 6, 155), болг. едва́, сербохорв. jе̏два, словенск. jèdva, чешск. (стар.) jedva, др.-польск. jedwa. Начальное о представлено также в словенск. диал. odvaj, макед. oдвá(j), где е- и о- объясняются из вариантов сандхи. Наряду с этим встречается вариант с начальным l-: укр. ле́дво, ле́две, белор. ле́два, чешск. ledva, польск. ledwo, стар. ledwa, в.-луж. lědma, н.-луж. lědba. В формах на l-, возм., содержится част. lе- (см. еле). Слав. -va связано с лит. võs «едва», vosnevõs «еле-еле, с трудом». Первой частью является, по-видимому, то же *ed-, что и в оди́н, ср. лат. ecce «вот, глядь.», оск. ekkum «idem», лат. ecquis «какой-нибудь», нем. etwas «что-нибудь», etlich «некоторый». Ср. также болг. дава́ «возможно, вероятно», которое связано с да. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачев добавляет: Пизани (\"Paideia\", 8, No 2, 1953, стр. 111) производит едва из единъ + два, что менее вероятно.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мало" }, { "sense_index": 1, "word": "слабо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гаршин", "date": "1887", "ref": "В. М. Гаршин, «Лягушка-путешественница», 1887 г.", "text": "Она едва удержалась, чтобы не поблагодарить их, но вспомнив, что, открыв рот, она свалится со страшной высоты, ещё крепче стиснула челюсти и решилась терпеть.", "title": "Лягушка-путешественница" } ], "glosses": [ "с трудом, насилу" ], "id": "ru-едва-ru-adv-zkIyAjj4" }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1848", "ref": "И. С. Тургенев, «Лес и степь», 1848 г.", "text": "Пруд едва начинает дымиться.", "title": "Лес и степь" } ], "glosses": [ "слегка, чуть-чуть, в самой малой степени" ], "id": "ru-едва-ru-adv-Kx2vlPrw" }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1850", "ref": "И. С. Тургенев, «Свидание», 1850 г.", "text": "Я не выдержал и бросился к ней; но едва успела она вглядеться в меня, как откуда взялись силы — она с слабым криком поднялась и исчезла за деревьями, оставив разбросанные цветы на земле.", "title": "Свидание" } ], "glosses": [ "как только" ], "id": "ru-едва-ru-adv-tBaah1sV", "raw_glosses": [ "союз как только" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-едва.ogg", "ipa": "ɪ̯ɪˈdva", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Ru-едва.ogg/Ru-едва.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-едва.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "едва-едва" }, { "sense_index": 1, "word": "насилу" }, { "sense_index": 1, "word": "еле" }, { "sense_index": 1, "word": "еле-еле" }, { "sense_index": 1, "word": "с трудом" }, { "sense_index": 1, "word": "чуть" }, { "sense_index": 2, "word": "слегка" }, { "sense_index": 2, "word": "чуть-чуть" }, { "sense_index": 3, "word": "только" }, { "sense_index": 3, "word": "как только" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с трудом", "word": "hardly" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с трудом", "word": "barely" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "с трудом", "word": "apenas" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "с трудом", "word": "vix" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с трудом", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с трудом", "word": "difficilement" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с трудом", "word": "péniblement" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "с трудом", "word": "apenaŭ" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чуть-чуть", "word": "scarcely" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чуть-чуть", "word": "casi" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "чуть-чуть", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чуть-чуть", "word": "à peine" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чуть-чуть", "word": "tout juste" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "чуть-чуть", "word": "apenaŭ" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "just" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "barely" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "as soon as" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "как только", "word": "apenas" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "как только", "word": "vix" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "как только", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "как только", "word": "à peine" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "как только", "word": "dès que" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "как только", "word": "ĵus" } ], "word": "едва" }
{ "anagrams": [ { "word": "Авде" }, { "word": "Веда" }, { "word": "дева" }, { "word": "Дева" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "еще как" } ], "categories": [ "Непроизводные слова/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские наречия меры", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские союзы", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "едва живой" }, { "word": "едва живая" }, { "word": "едва живое" }, { "word": "едва живые" }, { "word": "едва только" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѥдва, ѥдъва (греч. μόγις, μόλις), русск. едва́, диал. одва́, с.-в.-р. (Лескин, KSchl.Beitr. 6, 155), болг. едва́, сербохорв. jе̏два, словенск. jèdva, чешск. (стар.) jedva, др.-польск. jedwa. Начальное о представлено также в словенск. диал. odvaj, макед. oдвá(j), где е- и о- объясняются из вариантов сандхи. Наряду с этим встречается вариант с начальным l-: укр. ле́дво, ле́две, белор. ле́два, чешск. ledva, польск. ledwo, стар. ledwa, в.-луж. lědma, н.-луж. lědba. В формах на l-, возм., содержится част. lе- (см. еле). Слав. -va связано с лит. võs «едва», vosnevõs «еле-еле, с трудом». Первой частью является, по-видимому, то же *ed-, что и в оди́н, ср. лат. ecce «вот, глядь.», оск. ekkum «idem», лат. ecquis «какой-нибудь», нем. etwas «что-нибудь», etlich «некоторый». Ср. также болг. дава́ «возможно, вероятно», которое связано с да. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачев добавляет: Пизани (\"Paideia\", 8, No 2, 1953, стр. 111) производит едва из единъ + два, что менее вероятно.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мало" }, { "sense_index": 1, "word": "слабо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гаршин", "date": "1887", "ref": "В. М. Гаршин, «Лягушка-путешественница», 1887 г.", "text": "Она едва удержалась, чтобы не поблагодарить их, но вспомнив, что, открыв рот, она свалится со страшной высоты, ещё крепче стиснула челюсти и решилась терпеть.", "title": "Лягушка-путешественница" } ], "glosses": [ "с трудом, насилу" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1848", "ref": "И. С. Тургенев, «Лес и степь», 1848 г.", "text": "Пруд едва начинает дымиться.", "title": "Лес и степь" } ], "glosses": [ "слегка, чуть-чуть, в самой малой степени" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1850", "ref": "И. С. Тургенев, «Свидание», 1850 г.", "text": "Я не выдержал и бросился к ней; но едва успела она вглядеться в меня, как откуда взялись силы — она с слабым криком поднялась и исчезла за деревьями, оставив разбросанные цветы на земле.", "title": "Свидание" } ], "glosses": [ "как только" ], "raw_glosses": [ "союз как только" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-едва.ogg", "ipa": "ɪ̯ɪˈdva", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Ru-едва.ogg/Ru-едва.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-едва.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "едва-едва" }, { "sense_index": 1, "word": "насилу" }, { "sense_index": 1, "word": "еле" }, { "sense_index": 1, "word": "еле-еле" }, { "sense_index": 1, "word": "с трудом" }, { "sense_index": 1, "word": "чуть" }, { "sense_index": 2, "word": "слегка" }, { "sense_index": 2, "word": "чуть-чуть" }, { "sense_index": 3, "word": "только" }, { "sense_index": 3, "word": "как только" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с трудом", "word": "hardly" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с трудом", "word": "barely" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "с трудом", "word": "apenas" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "с трудом", "word": "vix" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с трудом", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с трудом", "word": "difficilement" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с трудом", "word": "péniblement" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "с трудом", "word": "apenaŭ" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чуть-чуть", "word": "scarcely" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чуть-чуть", "word": "casi" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "чуть-чуть", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чуть-чуть", "word": "à peine" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чуть-чуть", "word": "tout juste" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "чуть-чуть", "word": "apenaŭ" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "just" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "barely" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "как только", "word": "as soon as" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "как только", "word": "apenas" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "как только", "word": "vix" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "как только", "word": "abia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "как только", "word": "à peine" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "как только", "word": "dès que" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "как только", "word": "ĵus" } ], "word": "едва" }
Download raw JSONL data for едва meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.