"чуть-чуть" meaning in All languages combined

See чуть-чуть on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: ˌt͡ɕʉtʲ ˈt͡ɕʉtʲ Audio: Ru-чуть-чуть 2.ogg
Etymology: Происходит от ??
  1. усилительное к наречию чуть; совсем мало, немного, едва, почти
    Sense id: ru-чуть-чуть-ru-adv-e4AH94tR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: мало Translations: a bit (Английский), a little bit (Английский), ледзь-ледзь (Белорусский), chút chút (Вьетнамский), крихку (Украинский), malkice (Хорватский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Малость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мало"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1850",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Певцы», 1850 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда я проснулся — всё уже потемнело; вокруг разбросанная трава сильно пахла и чуть-чуть отсырела; сквозь тонкие жерди полураскрытой крыши слабо мигали бледные звёздочки.",
          "title": "Певцы"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1848",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Уездный лекарь», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поверите ли, я чуть-чуть не закричал… бросился на колени и голову в подушки спрятал.",
          "title": "Уездный лекарь"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "М. П. Арцыбашев",
          "date": "1905",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «Жена», 1905 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сквозь тонкую, сухую материю я чувствовал, как чуть-чуть дрожало и томилось, наслаждаясь, молодое, сильное, упругое и нежное тело, как подавалась и ускользала из моих влажных пальцев круглая и мягкая грудь.",
          "title": "Жена"
        }
      ],
      "glosses": [
        "усилительное к наречию чуть; совсем мало, немного, едва, почти"
      ],
      "id": "ru-чуть-чуть-ru-adv-e4AH94tR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-чуть-чуть 2.ogg",
      "ipa": "ˌt͡ɕʉtʲ ˈt͡ɕʉtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Ru-чуть-чуть_2.ogg/Ru-чуть-чуть_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-чуть-чуть 2.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "a bit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "a little bit"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ледзь-ледзь"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "word": "chút chút"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "крихку"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "malkice"
    }
  ],
  "word": "чуть-чуть"
}
{
  "categories": [
    "Малость/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-R",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мало"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1850",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Певцы», 1850 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда я проснулся — всё уже потемнело; вокруг разбросанная трава сильно пахла и чуть-чуть отсырела; сквозь тонкие жерди полураскрытой крыши слабо мигали бледные звёздочки.",
          "title": "Певцы"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1848",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Уездный лекарь», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поверите ли, я чуть-чуть не закричал… бросился на колени и голову в подушки спрятал.",
          "title": "Уездный лекарь"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "М. П. Арцыбашев",
          "date": "1905",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «Жена», 1905 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сквозь тонкую, сухую материю я чувствовал, как чуть-чуть дрожало и томилось, наслаждаясь, молодое, сильное, упругое и нежное тело, как подавалась и ускользала из моих влажных пальцев круглая и мягкая грудь.",
          "title": "Жена"
        }
      ],
      "glosses": [
        "усилительное к наречию чуть; совсем мало, немного, едва, почти"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-чуть-чуть 2.ogg",
      "ipa": "ˌt͡ɕʉtʲ ˈt͡ɕʉtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Ru-чуть-чуть_2.ogg/Ru-чуть-чуть_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-чуть-чуть 2.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "a bit"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "a little bit"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ледзь-ледзь"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "word": "chút chút"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "крихку"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "malkice"
    }
  ],
  "word": "чуть-чуть"
}

Download raw JSONL data for чуть-чуть meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.