See холодеть in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "греться" }, { "sense_index": 1, "word": "нагреваться" }, { "sense_index": 1, "word": "теплеть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы замерзания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от от существительного холод, далее от праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk", "forms": [ { "form": "холоде́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "холоде́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "холоде́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "холоде́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "холоде́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "холоде́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "холоде́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… холоде́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "похолодеть", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "охолодеть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остывать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "ешь — потей, работай — холодей" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холод" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлад" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холодильник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холодность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "холодный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хладный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "захолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "похолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "холодить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охладить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расхолаживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охладеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "холодно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "прохладно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хладно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1830", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Вечер на кавказских водах в 1824 году», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дядя ждал, не очнется ли добрый товарищ, но труп холодел постепенно", "title": "Вечер на кавказских водах в 1824 году" }, { "author": "Куприн", "date": "1911", "ref": "А. И. Куприн, «Листригоны», 1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идет осень. Вода холодеет.", "title": "Листригоны" }, { "author": "Юрий Казаков", "date": "1959", "ref": "Ю. П. Казаков, «Трали-вали», 1959 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Воздух холодеет, ласточки носятся над самой водой, пронзительно визжат, под берегами всплескивает рыба, и при каждом всплеске Егор делает такое лицо, будто давно знает именно эту рыбу.", "title": "Трали-вали" } ], "glosses": [ "становиться холодным (прохладным)" ], "id": "ru-холодеть-ru-verb-iTeVi96F" }, { "examples": [ { "author": "Герцен", "date": "1865-1868", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)», 1865-1868 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы свежее дышим, встречая в его письмах страстные порывы юдаизма, тут Гейне в самом деле увлекающийся человек ― но он тотчас стынет, холодеет к юдаизму и сердится на него за свою собственную, далеко не бескорыстную измену.", "title": "Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)" } ], "glosses": [ "становиться бесстрастным, утрачивая пыл; охладевать" ], "id": "ru-холодеть-ru-verb-9EjaM8jg", "raw_glosses": [ "перен. становиться бесстрастным, утрачивая пыл; охладевать" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктория Токарева", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "В. С. Токарева, «Своя правда», 2002 // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Верка рассказывала ужасы: пришли боевики, пытали, вырывали зубы. Ирина слушала и холодела.", "title": "Своя правда" }, { "author": "Алла Сурикова", "date": "2001", "ref": "Алла Сурикова, «Любовь со второго взгляда», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь не один холостяк при взгляде на вас холодел от ужаса!", "title": "Любовь со второго взгляда" } ], "glosses": [ "испытывать ощущение холода под влиянием какого-либо сильного чувства (ужаса, страха, волнения и т.п.)" ], "id": "ru-холодеть-ru-verb-1AKUzXSP", "raw_glosses": [ "перен. испытывать ощущение холода под влиянием какого-либо сильного чувства (ужаса, страха, волнения и т.п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "xəɫɐˈdʲetʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хладеть" }, { "sense_index": 1, "word": "стыть" }, { "sense_index": 1, "word": "стынуть" }, { "sense_index": 1, "word": "леденеть" }, { "sense_index": 1, "word": "мерзнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "мертветь" }, { "sense_index": 1, "word": "коченеть" }, { "sense_index": 1, "word": "холоднеть" }, { "sense_index": 1, "word": "выстывать" }, { "sense_index": 2, "word": "охладевать" }, { "sense_index": 3, "word": "леденеть" }, { "sense_index": 3, "word": "холоднеть" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "холодіти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "холонути" } ], "word": "холодеть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "греться" }, { "sense_index": 1, "word": "нагреваться" }, { "sense_index": 1, "word": "теплеть" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы замерзания/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от от существительного холод, далее от праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk", "forms": [ { "form": "холоде́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "холоде́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "холоде́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "холоде́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "холоде́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "холоде́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "холоде́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "холоде́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "холоде́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "холоде́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "холоде́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… холоде́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "похолодеть", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "охолодеть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остывать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "ешь — потей, работай — холодей" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холод" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлад" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холодильник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "холодность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "холодный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хладный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "захолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "похолодеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "холодить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охладить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расхолаживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "охладеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "холодно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "прохладно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хладно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1830", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Вечер на кавказских водах в 1824 году», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дядя ждал, не очнется ли добрый товарищ, но труп холодел постепенно", "title": "Вечер на кавказских водах в 1824 году" }, { "author": "Куприн", "date": "1911", "ref": "А. И. Куприн, «Листригоны», 1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идет осень. Вода холодеет.", "title": "Листригоны" }, { "author": "Юрий Казаков", "date": "1959", "ref": "Ю. П. Казаков, «Трали-вали», 1959 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Воздух холодеет, ласточки носятся над самой водой, пронзительно визжат, под берегами всплескивает рыба, и при каждом всплеске Егор делает такое лицо, будто давно знает именно эту рыбу.", "title": "Трали-вали" } ], "glosses": [ "становиться холодным (прохладным)" ] }, { "examples": [ { "author": "Герцен", "date": "1865-1868", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)», 1865-1868 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы свежее дышим, встречая в его письмах страстные порывы юдаизма, тут Гейне в самом деле увлекающийся человек ― но он тотчас стынет, холодеет к юдаизму и сердится на него за свою собственную, далеко не бескорыстную измену.", "title": "Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)" } ], "glosses": [ "становиться бесстрастным, утрачивая пыл; охладевать" ], "raw_glosses": [ "перен. становиться бесстрастным, утрачивая пыл; охладевать" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктория Токарева", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "В. С. Токарева, «Своя правда», 2002 // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Верка рассказывала ужасы: пришли боевики, пытали, вырывали зубы. Ирина слушала и холодела.", "title": "Своя правда" }, { "author": "Алла Сурикова", "date": "2001", "ref": "Алла Сурикова, «Любовь со второго взгляда», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь не один холостяк при взгляде на вас холодел от ужаса!", "title": "Любовь со второго взгляда" } ], "glosses": [ "испытывать ощущение холода под влиянием какого-либо сильного чувства (ужаса, страха, волнения и т.п.)" ], "raw_glosses": [ "перен. испытывать ощущение холода под влиянием какого-либо сильного чувства (ужаса, страха, волнения и т.п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "xəɫɐˈdʲetʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хладеть" }, { "sense_index": 1, "word": "стыть" }, { "sense_index": 1, "word": "стынуть" }, { "sense_index": 1, "word": "леденеть" }, { "sense_index": 1, "word": "мерзнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "мертветь" }, { "sense_index": 1, "word": "коченеть" }, { "sense_index": 1, "word": "холоднеть" }, { "sense_index": 1, "word": "выстывать" }, { "sense_index": 2, "word": "охладевать" }, { "sense_index": 3, "word": "леденеть" }, { "sense_index": 3, "word": "холоднеть" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "холодіти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "холонути" } ], "word": "холодеть" }
Download raw JSONL data for холодеть meaning in Русский (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.