"холодность" meaning in Русский

See холодность in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈxoɫədnəsʲtʲ
Etymology: Происходит от прил. холодный и сущ. холод, далее из праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃 (kalds) «холодный», лат. gelidus; предположительно, из праиндоевр. *geldh-, представленного в др.-инд. hlā́datē «освежается», prahlādas «освежение, наслаждение»; возводят также к *kalt- — в лит. šáltas «холодный», осет. sald «холод», авест. sarǝta- «холодный». Другие считают исходным начало слова ks-, сравнивая *хоldъ с лит. šáltas «холодный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: хо́лодность [nominative, singular], хо́лодности [nominative, plural], хо́лодности [genitive, singular], хо́лодностей [genitive, plural], хо́лодности [dative, singular], хо́лодностям [dative, plural], хо́лодность [accusative, singular], хо́лодности [accusative, plural], хо́лодностью [instrumental, singular], хо́лодностями [instrumental, plural], хо́лодности [prepositional, singular], хо́лодностях [prepositional, plural]
  1. свойство по значению прилагательного холодный (перен.); холодное, бесстрастное отношение к кому-либо, чему-либо
    Sense id: ru-холодность-ru-noun-US7nsZow
  2. сухое, сдержанное обращение с кем-либо
    Sense id: ru-холодность-ru-noun-gWnaLCZ4
  3. отсутствие пылкости, страсти
    Sense id: ru-холодность-ru-noun-bVdtMN-L
  4. устар. свойство по значению прилагательного холодный (прям.) Tags: obsolete
    Sense id: ru-холодность-ru-noun-Zf199Ht0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: безразличие, сухость, отстранённость, фригидность, суровость Related terms: холод, холодный, холодно

Download JSONL data for холодность meaning in Русский (6.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пристрастие"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пристрастность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "радушие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "теплота"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "пылкость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "страстность"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горячность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "теплота"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. холодный и сущ. холод, далее из праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃 (kalds) «холодный», лат. gelidus; предположительно, из праиндоевр. *geldh-, представленного в др.-инд. hlā́datē «освежается», prahlādas «освежение, наслаждение»; возводят также к *kalt- — в лит. šáltas «холодный», осет. sald «холод», авест. sarǝta- «холодный». Другие считают исходным начало слова ks-, сравнивая *хоldъ с лит. šáltas «холодный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хо́лодность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холод"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "холодный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "холодно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он мне отвечал с наивеличайшею холодностию, куря табак: «Мне о том сказали недавно, а тогда я спал».",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного холодный (перен.); холодное, бесстрастное отношение к кому-либо, чему-либо"
      ],
      "id": "ru-холодность-ru-noun-US7nsZow"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1854",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Карл Иваныч взглянул на меня и снова отвернулся, но в беглом взгляде, который он бросил на меня, я прочел не равнодушие, которым объяснял его холодность, но искреннюю, сосредоточенную печаль.",
          "title": "Отрочество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сухое, сдержанное обращение с кем-либо"
      ],
      "id": "ru-холодность-ru-noun-gWnaLCZ4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Роман Сенчин",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "2009",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Почти сразу после свадьбы — холодность жены, помыкание тещи, спаивание тестем, ощущение себя здесь приживалом-работником...",
          "title": "Елтышевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсутствие пылкости, страсти"
      ],
      "id": "ru-холодность-ru-noun-bVdtMN-L"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Щербатов",
          "date": "1783",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "...Облот, Био, Шиширка и другие, довольно плодородная по своей сути земля, в ней земель столь много, что более, нежели в десятую часть может народу содержать, а половина её и совсем за холодностью неудобна ни в поселение, ни к земледелию, лесов, болот и озёр в ней множество.",
          "title": "Путешествие в землю Офирскую г-на С., шведского дворянина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного холодный (прям.)"
      ],
      "id": "ru-холодность-ru-noun-Zf199Ht0",
      "raw_glosses": [
        "устар. свойство по значению прилагательного холодный (прям.)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈxoɫədnəsʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безразличие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сухость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отстранённость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "фригидность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суровость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "холодность"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пристрастие"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пристрастность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "радушие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "теплота"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "пылкость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "страстность"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горячность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "теплота"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. холодный и сущ. холод, далее из праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃 (kalds) «холодный», лат. gelidus; предположительно, из праиндоевр. *geldh-, представленного в др.-инд. hlā́datē «освежается», prahlādas «освежение, наслаждение»; возводят также к *kalt- — в лит. šáltas «холодный», осет. sald «холод», авест. sarǝta- «холодный». Другие считают исходным начало слова ks-, сравнивая *хоldъ с лит. šáltas «холодный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хо́лодность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́лодностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холод"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "холодный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "холодно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он мне отвечал с наивеличайшею холодностию, куря табак: «Мне о том сказали недавно, а тогда я спал».",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного холодный (перен.); холодное, бесстрастное отношение к кому-либо, чему-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1854",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Карл Иваныч взглянул на меня и снова отвернулся, но в беглом взгляде, который он бросил на меня, я прочел не равнодушие, которым объяснял его холодность, но искреннюю, сосредоточенную печаль.",
          "title": "Отрочество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сухое, сдержанное обращение с кем-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Роман Сенчин",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "2009",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Почти сразу после свадьбы — холодность жены, помыкание тещи, спаивание тестем, ощущение себя здесь приживалом-работником...",
          "title": "Елтышевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсутствие пылкости, страсти"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Щербатов",
          "date": "1783",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "...Облот, Био, Шиширка и другие, довольно плодородная по своей сути земля, в ней земель столь много, что более, нежели в десятую часть может народу содержать, а половина её и совсем за холодностью неудобна ни в поселение, ни к земледелию, лесов, болот и озёр в ней множество.",
          "title": "Путешествие в землю Офирскую г-на С., шведского дворянина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного холодный (прям.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. свойство по значению прилагательного холодный (прям.)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈxoɫədnəsʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "безразличие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сухость"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отстранённость"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "фригидность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суровость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "холодность"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.