"стыть" meaning in Русский

See стыть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [stɨtʲ] Audio: Ru-стыть.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *styd-nǫti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. *стыднѫти, сербск.-церк.-слав. устынути (3 л. ед. ч. устыде), русск. стынуть (и новообразование стыть, укр. сти́нути, чешск. stydnouti, словацк. stуdnút᾽ «стынуть», др.-польск. stydnąć; из праслав. *stydъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стыдъкъ (αἰσχρός, ἀναιδής; Супр.), русск. стыд, укр. стид, белор. стыд, сербохорв. сти̑д «стыд», сти́дак «последний кусок на тарелке, который каждый стесняется брать», чешск. stydět se «стыдиться», stydký «постыдный», словацк. stуdiеť sа, польск. wstyd «стыд». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: сты́ну [participle, adverbial, participle], сты́нем [participle, adverbial, participle], сты́нешь [participle, adverbial, participle], сты́нете [participle, adverbial, participle], сты́нет [participle, adverbial, participle], сты́нут [participle, adverbial, participle], сты́л [participle, adverbial, participle, masculine], сты́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], сты́ла [participle, adverbial, participle, feminine], сты́ло [participle, adverbial, participle], сты́нь [participle, adverbial, participle], сты́ньте [participle, adverbial, participle], сты́нущий [participle, adverbial, participle, present], сты́вший [participle, adverbial, participle, past], — [participle, adverbial, participle], сты́в, сты́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… сты́ть [participle, adverbial, participle]
  1. теряя тепло, остывать
    Sense id: ru-стыть-ru-verb-Qn32iWVl
  2. мёрзнуть, зябнуть; коченеть
    Sense id: ru-стыть-ru-verb-scZlcr2Z
  3. перен. утрачивать живость, горячность, становиться спокойнее
    Sense id: ru-стыть-ru-verb-qab-YxHt Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  4. перен. (о чувствах) утрачивать силу, интенсивность
    Sense id: ru-стыть-ru-verb-HtEuSVPW Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: остывать, стынуть, мёрзнуть, успокаиваться, слабеть, ослабевать Hypernyms: изменяться, изменяться, изменяться, изменяться Derived forms: кровь стынет (в жилах), кровь застыла (в жилах) Translations (мёрзнуть, зябнуть): geler (se) (Французский) Translations (теряя тепло, остывать): refroidir (se) (Французский) Translations (утрачивать живость, горячность): se calmer (Французский) Translations (утрачивать силу, интенсивность): tiédir (Французский), s'attiédir (Французский), faiblir (Французский)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "греться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "нагреваться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "теплеть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "согреваться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горячиться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пылать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 15a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кровь стынет (в жилах)"
    },
    {
      "word": "кровь застыла (в жилах)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *styd-nǫti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. *стыднѫти, сербск.-церк.-слав. устынути (3 л. ед. ч. устыде), русск. стынуть (и новообразование стыть, укр. сти́нути, чешск. stydnouti, словацк. stуdnút᾽ «стынуть», др.-польск. stydnąć; из праслав. *stydъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стыдъкъ (αἰσχρός, ἀναιδής; Супр.), русск. стыд, укр. стид, белор. стыд, сербохорв. сти̑д «стыд», сти́дак «последний кусок на тарелке, который каждый стесняется брать», чешск. stydět se «стыдиться», stydký «постыдный», словацк. stуdiеť sа, польск. wstyd «стыд». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сты́ну",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нут",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ньте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нущий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́в, сты́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… сты́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "изменяться"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "стыть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "застывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "застылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "постылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "застыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "застывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "опостылеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "постыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "постылеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простынуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1852",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1852 г.",
          "text": "Книга эта читалась вместе с супом, соусом, жарки́м и даже с пирожным, так что иные блюда оттого стыли, а другие принимались вовсе нетронутыми.",
          "title": "Мёртвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "теряя тепло, остывать"
      ],
      "id": "ru-стыть-ru-verb-Qn32iWVl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1881",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Левша», 1881 г.",
          "text": "А левша всё время на холодном парате лежал; потом поймал городовой извозчика, только без тёплой лисы, потому что они лису в санях в таком разе под себя прячут, чтобы у полицейских скорей ноги стыли.",
          "title": "Левша"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Мороз», 1887 г.",
          "text": "Беда, когда всё тело стынет. Часика три походишь по морозу, владыко святый, и потеряешь всякое подобие. Ноги сводит, грудь давит, живот втягивает, главное, в сердце такая боль, что хуже и быть не может.",
          "title": "Мороз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мёрзнуть, зябнуть; коченеть"
      ],
      "id": "ru-стыть-ru-verb-scZlcr2Z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1824–1825 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Борис Годунов», 1824–1825 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не время, князь. Ты медлишь — и меж тем // Приверженность твоих клевретов стынет, // Час от часу опасность и труды // Становятся опасней и труднее.",
          "title": "Борис Годунов"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Шампанское», 1887 г.",
          "text": "Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полётом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное.",
          "title": "Шампанское"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. утрачивать живость, горячность, становиться спокойнее"
      ],
      "id": "ru-стыть-ru-verb-qab-YxHt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Оказывается, что после пяти лет совместной жизни чувства постепенно стынут."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. (о чувствах) утрачивать силу, интенсивность"
      ],
      "id": "ru-стыть-ru-verb-HtEuSVPW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-стыть.ogg",
      "ipa": "[stɨtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Ru-стыть.ogg/Ru-стыть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-стыть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "остывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "стынуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мёрзнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "успокаиваться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "слабеть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ослабевать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "se",
      "sense": "теряя тепло, остывать",
      "word": "refroidir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "other": "figer",
      "roman": "se",
      "sense": "мёрзнуть, зябнуть",
      "word": "geler"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать живость, горячность",
      "word": "se calmer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "tiédir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "s'attiédir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "faiblir"
    }
  ],
  "word": "стыть"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "греться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "нагреваться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "теплеть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "согреваться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горячиться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пылать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 15a",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кровь стынет (в жилах)"
    },
    {
      "word": "кровь застыла (в жилах)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *styd-nǫti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. *стыднѫти, сербск.-церк.-слав. устынути (3 л. ед. ч. устыде), русск. стынуть (и новообразование стыть, укр. сти́нути, чешск. stydnouti, словацк. stуdnút᾽ «стынуть», др.-польск. stydnąć; из праслав. *stydъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стыдъкъ (αἰσχρός, ἀναιδής; Супр.), русск. стыд, укр. стид, белор. стыд, сербохорв. сти̑д «стыд», сти́дак «последний кусок на тарелке, который каждый стесняется брать», чешск. stydět se «стыдиться», stydký «постыдный», словацк. stуdiеť sа, польск. wstyd «стыд». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сты́ну",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нут",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́ньте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́нущий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сты́в, сты́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… сты́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "изменяться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "изменяться"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "стыть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "застывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "застылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "постылый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "застыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "застывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выстыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "настынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "остынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "опостылеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "постыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "постылеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристынуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простыть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "простынуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1852",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1852 г.",
          "text": "Книга эта читалась вместе с супом, соусом, жарки́м и даже с пирожным, так что иные блюда оттого стыли, а другие принимались вовсе нетронутыми.",
          "title": "Мёртвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "теряя тепло, остывать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1881",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Левша», 1881 г.",
          "text": "А левша всё время на холодном парате лежал; потом поймал городовой извозчика, только без тёплой лисы, потому что они лису в санях в таком разе под себя прячут, чтобы у полицейских скорей ноги стыли.",
          "title": "Левша"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Мороз», 1887 г.",
          "text": "Беда, когда всё тело стынет. Часика три походишь по морозу, владыко святый, и потеряешь всякое подобие. Ноги сводит, грудь давит, живот втягивает, главное, в сердце такая боль, что хуже и быть не может.",
          "title": "Мороз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мёрзнуть, зябнуть; коченеть"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1824–1825 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Борис Годунов», 1824–1825 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не время, князь. Ты медлишь — и меж тем // Приверженность твоих клевретов стынет, // Час от часу опасность и труды // Становятся опасней и труднее.",
          "title": "Борис Годунов"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Шампанское», 1887 г.",
          "text": "Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полётом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное.",
          "title": "Шампанское"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. утрачивать живость, горячность, становиться спокойнее"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Оказывается, что после пяти лет совместной жизни чувства постепенно стынут."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. (о чувствах) утрачивать силу, интенсивность"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-стыть.ogg",
      "ipa": "[stɨtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Ru-стыть.ogg/Ru-стыть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-стыть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "остывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "стынуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мёрзнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "успокаиваться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "слабеть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ослабевать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "se",
      "sense": "теряя тепло, остывать",
      "word": "refroidir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "other": "figer",
      "roman": "se",
      "sense": "мёрзнуть, зябнуть",
      "word": "geler"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать живость, горячность",
      "word": "se calmer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "tiédir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "s'attiédir"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "утрачивать силу, интенсивность",
      "word": "faiblir"
    }
  ],
  "word": "стыть"
}

Download raw JSONL data for стыть meaning in Русский (13.9kB)

{
  "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66",
  "msg": "Unprocessed section омоформы",
  "path": [
    "стыть"
  ],
  "section": "Русский",
  "subsection": "омоформы",
  "title": "стыть",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.