"толока" meaning in Русский

See толока in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: tɐˈɫokə [singular], tɐˈɫokʲɪ [plural]
Etymology: Образовано от глаголов толочь и устар. толочить «топтать, вытаптывать, утрамбовывать», от праслав. *tьlkǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω; Остром., Супр.), русск. толочь, толку́, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouc, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuôtal̂cît «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: толо́ка [nominative, singular], толо́ки [nominative, plural], толо́ки [genitive, singular], толо́к [genitive, plural], толо́ке [dative, singular], толо́кам [dative, plural], толо́ку [accusative, singular], толо́ки [accusative, plural], толо́кой [instrumental, singular], толо́кою [instrumental, singular], толо́ками [instrumental, plural], толо́ке [prepositional, singular], толо́ках [prepositional, plural]
  1. устар., рег. (южн.-русск., сиб.), с.-х. оставленное под пар поле; пастбище, место для выпаса скота Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-ZFGzJOTx Topics: agriculture
  2. устар., рег. (южн.-русск.) потрава на корню и вытолочение трав, полей, хлеба (обычно скотом); вытоптанная скотом трава Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-27I~xrTR
  3. устар., рег. (южн.-русск.), с.-х. удобрение парового поля при помощи оставления на ночь скота (обычно овец) на нём Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-e0tWq1Fq Topics: agriculture
  4. устар. что-либо толчёное; например, толчёная древесная кора, которая использовалась для окраски тканей Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-NR5swN3n
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: выгон [obsolete], выпуск, поскотина, потрава [obsolete], толочение, толчёнка [colloquial] Hypernyms: пастбище, пастьба, порча, ущерб, удобрение Hyponyms: копище, поздний пар Related terms: толок, толочить, толочь, отолоком Translations: pasture (Английский), pasturage (Английский), талака (Белорусский), тлака (Болгарский), andecha (Испанский), dugnad (Норвежский), tłoka (Польский), тлака [Cyrillic] (Сербский), толока (Украинский), talkoot (Финский)

Noun

IPA: tɐˈɫokə [singular], tɐˈɫokʲɪ [plural]
Etymology: Образовано бессуфиксным способом от гл. толкать(ся) с проявлением второго полногласия, от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. В современных значениях с XVII в., но в XV в. фиксируется в значении 'груповое изнасилование'. Forms: толо́ка [nominative, singular], толо́ки [nominative, plural], толо́ки [genitive, singular], толо́к [genitive, plural], толо́ке [dative, singular], толо́кам [dative, plural], толо́ку [accusative, singular], толо́ки [accusative, plural], толо́кой [instrumental, singular], толо́кою [instrumental, singular], толо́ками [instrumental, plural], толо́ке [prepositional, singular], толо́ках [prepositional, plural]
  1. устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) коллективная помощь крестьянской общины кому-либо работой (напр., уборкой хлеба, строительством избы) за угощение Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-4HqeJajO
  2. собир., устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) группа людей, участвующих в такой работе Tags: collective, obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-NMid6-nf
  3. устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) угощение за такую работу Tags: obsolete
    Sense id: ru-толока-ru-noun-PxH9mVte
  4. перен., устар., рег. суета, толкотня; шум, гомон, говор толпы Tags: figuratively, obsolete, regional
    Sense id: ru-толока-ru-noun-tUmVf6mn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: помощь, работа, община, люди, еда Hyponyms: вздымки, супрядки Related terms: толокер, сутолока, толочный, толочься, толокой Translations: bee (Английский), талака (Белорусский), тлака (Болгарский), andecha (Испанский), dugnad (Норвежский), tłoka (Польский), тлака [Cyrillic] (Сербский), толока [feminine] (Украинский), помочь [feminine] (Украинский), talkoot (Финский)
Categories (other): Слова, датированные XVII веком/ru Synonyms: работа миром, сутолока [obsolete], по́мочи, мир, артель, по́мочь [obsolete], суета, толчея, толкотня, сутолока, суматоха

Download JSONL data for толока meaning in Русский (20.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "царина"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано от глаголов толочь и устар. толочить «топтать, вытаптывать, утрамбовывать», от праслав. *tьlkǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω; Остром., Супр.), русск. толочь, толку́, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouc, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuôtal̂cît «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "толо́ка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́к",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пастбище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пастьба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "порча"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ущерб"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "удобрение"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "копище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поздний пар"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "толок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отолоком"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Народная воля",
          "date_published": "1885",
          "text": "В селе Андрушках, Киевской губернии, ребятишки погнали скот на толоку, а оттуда на водопой (крестьянская толока граничит о помещичьей, а водопой находится посредине).",
          "title": "Социально-революционное обозрение"
        },
        {
          "author": "С. Кравков",
          "collection": "ЭСБЕ",
          "date_published": "1901",
          "text": "За выгоном или, по тамошнему названию, толокою следует, плотно к ней прилегая, пахотная земля, называемая цариною.",
          "title": "Толока, способ удобрения"
        },
        {
          "author": "Михаил Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "text": "Удобной земли на пай падает полторы десятины, а энта — суглинок, балки, толока. ❬…❭ Толока, выжженная солнцем, лоснилась бурой травой.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставленное под пар поле; пастбище, место для выпаса скота"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-ZFGzJOTx",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск., сиб.), с.-х. оставленное под пар поле; пастбище, место для выпаса скота"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пётр I",
          "date": "1724",
          "text": "Лошадей полковых и офицерских, в летнее время пасть по отводу помещиков и крестьян, где отведут, в тех местах, где и они свои стада пасут, 〈…〉 перегоняя точно, в общих же, а не особым пасбищем, дабы одному перед другим лишней толоки не было: а хлебу и сенным покосом травли и толоки ж отнюдь не чинить.",
          "title": "Плакат о зборе подушном и протчем"
        },
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1852",
          "text": "Плохо хозяину, который поздно узнает о том, что гуси повадились летать на его хлеб; они съедят зёрна, лоском положат высокую солому и сделают такую толоку, как будто тут паслось мелкое стадо.",
          "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии"
        },
        {
          "author": "Тарас Шевченко",
          "date": "1855",
          "text": "Побережье реки Альты оставил он за собою ради домашней скотины и выкашивал тучные луга толокою.",
          "title": "Близнецы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "потрава на корню и вытолочение трав, полей, хлеба (обычно скотом); вытоптанная скотом трава"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-27I~xrTR",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск.) потрава на корню и вытолочение трав, полей, хлеба (обычно скотом); вытоптанная скотом трава"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лепехин",
          "date": "1768–1769",
          "text": "Как осенью, так весною, по сжатии хлеба пускают на пашни свои скот, который оставшуюся траву выбирает и некоторым образом унавоживает пашни. Сей род удобрения они толокою называют.",
          "title": "Дневныя записки путешествия доктора и Академии Наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российскаго государства"
        },
        {
          "author": "С. М. Усов",
          "collection": "Основания земледелия",
          "date_published": "1862",
          "text": "Толокою называется особый способ удобрения земли животным помётом посредством ночёвки скота на удобряемом месте."
        }
      ],
      "glosses": [
        "удобрение парового поля при помощи оставления на ночь скота (обычно овец) на нём"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-e0tWq1Fq",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск.), с.-х. удобрение парового поля при помощи оставления на ночь скота (обычно овец) на нём"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лепехин",
          "date": "1768–1769",
          "text": "Изтолокши глину намелко, просевают сквозь тонкия сита и просеянную разводят в воде. Подкрашенную воду сливают в дщаны; а на оставшуюся толоку паки наливают свежей воды; и сию промывку до тех пор повторяют, пока толока более воды подкрашивать не будет.",
          "title": "Дневныя записки путешествия доктора и Академии Наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российскаго государства"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо толчёное; например, толчёная древесная кора, которая использовалась для окраски тканей"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-NR5swN3n",
      "raw_glosses": [
        "устар. что-либо толчёное; например, толчёная древесная кора, которая использовалась для окраски тканей"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈɫokə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tɐˈɫokʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "выгон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выпуск"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поскотина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "потрава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "толочение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "толчёнка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pasture"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pasturage"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "талака"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "andecha"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "word": "dugnad"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tłoka"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "толока"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "talkoot"
    }
  ],
  "word": "толока"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, датированные XVII веком/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано бессуфиксным способом от гл. толкать(ся) с проявлением второго полногласия, от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nВ современных значениях с XVII в., но в XV в. фиксируется в значении 'груповое изнасилование'.",
  "forms": [
    {
      "form": "толо́ка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́к",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помощь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работа"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "община"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "люди"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "еда"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вздымки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "супрядки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "толокер"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "толочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "толокой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "collection": "Письма из деревни",
          "date": "1872",
          "text": "Но и «на толоку», «на помочи» никто даром не пойдёт к какому-нибудь бедняку, другое дело к барину, от которого мужик зависит и насчёт леску, и насчёт покосца, выгонца, грибков, потравы, или к богатому мужику, которому, нет-нет, а придётся весной поклониться, чтобы вызволил хлебушком ― ведь иной раз не то, что пуд муки, а и коврига хлеба дорога.",
          "title": "Письмо первое"
        },
        {
          "author": "Н. Я. Никифоровский",
          "collection": "Нечистики: cвод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе",
          "date_published": "1907",
          "text": "Когда же во время навозной толоки, или повреждения хлева, скот загоняется в другое хозяйственное строение, в полевую загорожу, и ночует там, хлевник следует за скотом и занимает свои обычные места — угол, балку, или жердочку.",
          "title": "Хлевники"
        },
        {
          "author": "И. А. Букринская и др.",
          "collection": "Язык русской деревни",
          "date_published": "1994",
          "text": "Слово толока имеет большой ареал на западе России, продолжающийся в говорах Украины и Белоруси, и маленький ареал-островок в Рязанской Мещере. Полагают, что некогда сюда переселились жители западных земель, поэтому здесь и отмечены западные языковые черты. ❬…❭ Слова помочь, толока, помога и пособье служат названиями любого вида помощи. А чтобы подчеркнуть, какая именно устраивается работа, в некоторых говорах к общему названию добавляют уточняющее прилагательное, и образуется составное наименование: льняная помочь, льняная толока, навозная помочь, навозная толока и т. д.",
          "title": "Названия коллективной помощи в сельской работе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "коллективная помощь крестьянской общины кому-либо работой (напр., уборкой хлеба, строительством избы) за угощение"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-4HqeJajO",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) коллективная помощь крестьянской общины кому-либо работой (напр., уборкой хлеба, строительством избы) за угощение"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1961 г.",
          "text": "Раньше собирали толоку для работы, когда не сила."
        },
        {
          "author": "С. А. Еремеева",
          "date": "2000",
          "text": "Если же изба ставилась всем миром ― толокой, то хозяйка торжественно кормила участников строительства после завершения каждого этапа.",
          "title": "Лекции по русскому искусству"
        }
      ],
      "glosses": [
        "группа людей, участвующих в такой работе"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-NMid6-nf",
      "raw_glosses": [
        "собир., устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) группа людей, участвующих в такой работе"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871–1874",
          "text": "«По́мочью», иначе «то́локой», называется угощенье за работу.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "угощение за такую работу"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-PxH9mVte",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) угощение за такую работу"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "суета, толкотня; шум, гомон, говор толпы"
      ],
      "id": "ru-толока-ru-noun-tUmVf6mn",
      "raw_glosses": [
        "перен., устар., рег. суета, толкотня; шум, гомон, говор толпы"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈɫokə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tɐˈɫokʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работа миром"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (сев.-рус.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (сев.-рус.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по́мочи"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мир"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "артель"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "по́мочь"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суета"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "толчея"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "толкотня"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суматоха"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bee"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "талака"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "andecha"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "word": "dugnad"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tłoka"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "толока"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "помочь"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "talkoot"
    }
  ],
  "word": "толока"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "царина"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано от глаголов толочь и устар. толочить «топтать, вытаптывать, утрамбовывать», от праслав. *tьlkǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω; Остром., Супр.), русск. толочь, толку́, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouc, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuôtal̂cît «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "толо́ка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́к",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пастбище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пастьба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "порча"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ущерб"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "удобрение"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "копище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поздний пар"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "толок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отолоком"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Народная воля",
          "date_published": "1885",
          "text": "В селе Андрушках, Киевской губернии, ребятишки погнали скот на толоку, а оттуда на водопой (крестьянская толока граничит о помещичьей, а водопой находится посредине).",
          "title": "Социально-революционное обозрение"
        },
        {
          "author": "С. Кравков",
          "collection": "ЭСБЕ",
          "date_published": "1901",
          "text": "За выгоном или, по тамошнему названию, толокою следует, плотно к ней прилегая, пахотная земля, называемая цариною.",
          "title": "Толока, способ удобрения"
        },
        {
          "author": "Михаил Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "text": "Удобной земли на пай падает полторы десятины, а энта — суглинок, балки, толока. ❬…❭ Толока, выжженная солнцем, лоснилась бурой травой.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставленное под пар поле; пастбище, место для выпаса скота"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск., сиб.), с.-х. оставленное под пар поле; пастбище, место для выпаса скота"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пётр I",
          "date": "1724",
          "text": "Лошадей полковых и офицерских, в летнее время пасть по отводу помещиков и крестьян, где отведут, в тех местах, где и они свои стада пасут, 〈…〉 перегоняя точно, в общих же, а не особым пасбищем, дабы одному перед другим лишней толоки не было: а хлебу и сенным покосом травли и толоки ж отнюдь не чинить.",
          "title": "Плакат о зборе подушном и протчем"
        },
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1852",
          "text": "Плохо хозяину, который поздно узнает о том, что гуси повадились летать на его хлеб; они съедят зёрна, лоском положат высокую солому и сделают такую толоку, как будто тут паслось мелкое стадо.",
          "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии"
        },
        {
          "author": "Тарас Шевченко",
          "date": "1855",
          "text": "Побережье реки Альты оставил он за собою ради домашней скотины и выкашивал тучные луга толокою.",
          "title": "Близнецы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "потрава на корню и вытолочение трав, полей, хлеба (обычно скотом); вытоптанная скотом трава"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск.) потрава на корню и вытолочение трав, полей, хлеба (обычно скотом); вытоптанная скотом трава"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лепехин",
          "date": "1768–1769",
          "text": "Как осенью, так весною, по сжатии хлеба пускают на пашни свои скот, который оставшуюся траву выбирает и некоторым образом унавоживает пашни. Сей род удобрения они толокою называют.",
          "title": "Дневныя записки путешествия доктора и Академии Наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российскаго государства"
        },
        {
          "author": "С. М. Усов",
          "collection": "Основания земледелия",
          "date_published": "1862",
          "text": "Толокою называется особый способ удобрения земли животным помётом посредством ночёвки скота на удобряемом месте."
        }
      ],
      "glosses": [
        "удобрение парового поля при помощи оставления на ночь скота (обычно овец) на нём"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн.-русск.), с.-х. удобрение парового поля при помощи оставления на ночь скота (обычно овец) на нём"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лепехин",
          "date": "1768–1769",
          "text": "Изтолокши глину намелко, просевают сквозь тонкия сита и просеянную разводят в воде. Подкрашенную воду сливают в дщаны; а на оставшуюся толоку паки наливают свежей воды; и сию промывку до тех пор повторяют, пока толока более воды подкрашивать не будет.",
          "title": "Дневныя записки путешествия доктора и Академии Наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российскаго государства"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо толчёное; например, толчёная древесная кора, которая использовалась для окраски тканей"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. что-либо толчёное; например, толчёная древесная кора, которая использовалась для окраски тканей"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈɫokə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tɐˈɫokʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "выгон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выпуск"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поскотина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "потрава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "толочение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "толчёнка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pasture"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pasturage"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "талака"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "andecha"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "word": "dugnad"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tłoka"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "толока"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "talkoot"
    }
  ],
  "word": "толока"
}

{
  "categories": [
    "Слова, датированные XVII веком/ru"
  ],
  "etymology_text": "Образовано бессуфиксным способом от гл. толкать(ся) с проявлением второго полногласия, от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nВ современных значениях с XVII в., но в XV в. фиксируется в значении 'груповое изнасилование'.",
  "forms": [
    {
      "form": "толо́ка",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́к",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ку",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́кою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ке",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "толо́ках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помощь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работа"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "община"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "люди"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "еда"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вздымки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "супрядки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "толокер"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "толочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "толочься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "толокой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "collection": "Письма из деревни",
          "date": "1872",
          "text": "Но и «на толоку», «на помочи» никто даром не пойдёт к какому-нибудь бедняку, другое дело к барину, от которого мужик зависит и насчёт леску, и насчёт покосца, выгонца, грибков, потравы, или к богатому мужику, которому, нет-нет, а придётся весной поклониться, чтобы вызволил хлебушком ― ведь иной раз не то, что пуд муки, а и коврига хлеба дорога.",
          "title": "Письмо первое"
        },
        {
          "author": "Н. Я. Никифоровский",
          "collection": "Нечистики: cвод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе",
          "date_published": "1907",
          "text": "Когда же во время навозной толоки, или повреждения хлева, скот загоняется в другое хозяйственное строение, в полевую загорожу, и ночует там, хлевник следует за скотом и занимает свои обычные места — угол, балку, или жердочку.",
          "title": "Хлевники"
        },
        {
          "author": "И. А. Букринская и др.",
          "collection": "Язык русской деревни",
          "date_published": "1994",
          "text": "Слово толока имеет большой ареал на западе России, продолжающийся в говорах Украины и Белоруси, и маленький ареал-островок в Рязанской Мещере. Полагают, что некогда сюда переселились жители западных земель, поэтому здесь и отмечены западные языковые черты. ❬…❭ Слова помочь, толока, помога и пособье служат названиями любого вида помощи. А чтобы подчеркнуть, какая именно устраивается работа, в некоторых говорах к общему названию добавляют уточняющее прилагательное, и образуется составное наименование: льняная помочь, льняная толока, навозная помочь, навозная толока и т. д.",
          "title": "Названия коллективной помощи в сельской работе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "коллективная помощь крестьянской общины кому-либо работой (напр., уборкой хлеба, строительством избы) за угощение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) коллективная помощь крестьянской общины кому-либо работой (напр., уборкой хлеба, строительством избы) за угощение"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1961 г.",
          "text": "Раньше собирали толоку для работы, когда не сила."
        },
        {
          "author": "С. А. Еремеева",
          "date": "2000",
          "text": "Если же изба ставилась всем миром ― толокой, то хозяйка торжественно кормила участников строительства после завершения каждого этапа.",
          "title": "Лекции по русскому искусству"
        }
      ],
      "glosses": [
        "группа людей, участвующих в такой работе"
      ],
      "raw_glosses": [
        "собир., устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) группа людей, участвующих в такой работе"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871–1874",
          "text": "«По́мочью», иначе «то́локой», называется угощенье за работу.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "угощение за такую работу"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (зап. ср.-русск., зап. южн.-русск., рязанск.) угощение за такую работу"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "суета, толкотня; шум, гомон, говор толпы"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., устар., рег. суета, толкотня; шум, гомон, говор толпы"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈɫokə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tɐˈɫokʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "работа миром"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (сев.-рус.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (сев.-рус.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по́мочи"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мир"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "артель"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "по́мочь"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суета"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "толчея"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "толкотня"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сутолока"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "суматоха"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bee"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "талака"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "andecha"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "word": "dugnad"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tłoka"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "тлака"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "толока"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "помочь"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "talkoot"
    }
  ],
  "word": "толока"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.