"выпуск" meaning in Русский

See выпуск in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈvɨpʊsk Audio: Ru-выпуск.ogg
Etymology: Происходит от гл. выпускать, из пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: вы́пуск [nominative, singular], вы́пуски [nominative, plural], вы́пуска [genitive, singular], вы́пусков [genitive, plural], вы́пуску [dative, singular], вы́пускам [dative, plural], вы́пуск [accusative, singular], вы́пуски [accusative, plural], вы́пуском [instrumental, singular], вы́пусками [instrumental, plural], вы́пуске [prepositional, singular], вы́пусках [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. выпускать; производство, выдача
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-EiTaubga
  2. совокупность объектов, появляющихся в результате такого действия ## группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс ◆ Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш выпуск чаще всего с улыбкой. ## отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача и т. п. ◆ В прошлом выпуске программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала. Мила Кузина, «НТВ не доверяет Сенкевичу // "Известия"», 2003.01.31 [НКРЯ] ## фин., экон. пакет ценных бумаг ◆ При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный выпуск, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска. Вадим Арсеньев, «Рынок государственных ценных бумаг // Коммерсантъ-Daily», 1996.01.17 [НКРЯ] ## часть произведения, изданная отдельно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-x9eQeUTJ
  3. группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-GcNQ87WZ
  4. отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-mDIcjvzs
  5. фин., экон. пакет ценных бумаг
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-27WL9X13 Topics: economics, finance
  6. часть произведения, изданная отдельно
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-fgflGS5J
  7. устар. изъятие, сокращение, пропуск Tags: obsolete
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-o8Foj6tf
  8. техн. выходное отверстие, клапан
    Sense id: ru-выпуск-ru-noun-vbGQ4bNb Topics: engineering
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: изготовление, производство, продукция, номер, передача, серия, эмиссия, изъятие, сокращение, пропуск Hyponyms: киновыпуск Derived forms: канализационный выпуск Translations (выходное отверстие): outlet (Английский) Translations (группа выпускников): graduates (Английский), Jahrgang [masculine] (Немецкий) Translations (завершение учебы): graduation (Английский) Translations (изъятие, пропуск): cut (Английский), omission (Английский) Translations (номер периодического издания): edition (Английский), release (Английский), issue (Английский), Ausgabe [feminine] (Немецкий) Translations (производство, выход): discharge (Английский), emission (Английский), output (Английский), production (Английский), release (Английский), Produktion [feminine] (Немецкий), Herausgabe [feminine] (Немецкий)

Download JSONL data for выпуск meaning in Русский (9.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "канализационный выпуск"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. выпускать, из пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "вы́пуск",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуски",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуска",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуску",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пускам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуск",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуски",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуском",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуске",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "киновыпуск"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Елена Мязина",
          "date": "2002.07.15",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вслед за компаниями, прибегнувшими квыпуску облигаций, потянулись российские регионы.",
          "title": "В поисках денег. Регионы все активнее регистрируют свои облигации // \"Известия\""
        },
        {
          "author": "Анализ экономических связей на основе показателей межотраслевого баланса",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В межотраслевом балансе связь междувыпуском и конечным использованием продукции описывается тождеством.",
          "title": "Вопросы статистики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. выпускать; производство, выдача"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-EiTaubga"
    },
    {
      "glosses": [
        "совокупность объектов, появляющихся в результате такого действия\n## группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс ◆ Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш выпуск чаще всего с улыбкой.\n## отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача и т. п. ◆ В прошлом выпуске программы \"Намедни\" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала. Мила Кузина, «НТВ не доверяет Сенкевичу // \"Известия\"», 2003.01.31 [НКРЯ]\n## фин., экон. пакет ценных бумаг ◆ При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный выпуск, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска. Вадим Арсеньев, «Рынок государственных ценных бумаг // Коммерсантъ-Daily», 1996.01.17 [НКРЯ]\n## часть произведения, изданная отдельно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)."
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-x9eQeUTJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш выпуск чаще всего с улыбкой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-GcNQ87WZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мила Кузина",
          "date": "2003.01.31",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В прошломвыпуске программы \"Намедни\" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",
          "title": "НТВ не доверяет Сенкевичу // \"Известия\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-mDIcjvzs"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Арсеньев",
          "date": "1996.01.17",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальныйвыпуск, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",
          "title": "Рынок государственных ценных бумаг // Коммерсантъ-Daily"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пакет ценных бумаг"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-27WL9X13",
      "raw_glosses": [
        "фин., экон. пакет ценных бумаг"
      ],
      "topics": [
        "economics",
        "finance"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "часть произведения, изданная отдельно"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-fgflGS5J"
    },
    {
      "glosses": [
        "изъятие, сокращение, пропуск"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-o8Foj6tf",
      "raw_glosses": [
        "устар. изъятие, сокращение, пропуск"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "выходное отверстие, клапан"
      ],
      "id": "ru-выпуск-ru-noun-vbGQ4bNb",
      "raw_glosses": [
        "техн. выходное отверстие, клапан"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-выпуск.ogg",
      "ipa": "ˈvɨpʊsk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Ru-выпуск.ogg/Ru-выпуск.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выпуск.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изготовление"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "производство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "продукция"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "номер"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "передача"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "серия"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эмиссия"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "изъятие"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сокращение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "пропуск"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "discharge"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "emission"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "output"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "production"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "release"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "производство"
      ],
      "sense": "производство, выход",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Produktion"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "печатной продукции"
      ],
      "sense": "производство, выход",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Herausgabe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "edition"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "release"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "issue"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "номер периодического издания",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausgabe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "завершение учебы",
      "word": "graduation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "группа выпускников",
      "word": "graduates"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "группа выпускников",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jahrgang"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выходное отверстие",
      "word": "outlet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изъятие, пропуск",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изъятие, пропуск",
      "word": "omission"
    }
  ],
  "word": "выпуск"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "канализационный выпуск"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. выпускать, из пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "вы́пуск",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуски",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуска",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуску",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пускам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуск",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуски",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуском",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пуске",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́пусках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "киновыпуск"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Елена Мязина",
          "date": "2002.07.15",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вслед за компаниями, прибегнувшими квыпуску облигаций, потянулись российские регионы.",
          "title": "В поисках денег. Регионы все активнее регистрируют свои облигации // \"Известия\""
        },
        {
          "author": "Анализ экономических связей на основе показателей межотраслевого баланса",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В межотраслевом балансе связь междувыпуском и конечным использованием продукции описывается тождеством.",
          "title": "Вопросы статистики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. выпускать; производство, выдача"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "совокупность объектов, появляющихся в результате такого действия\n## группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс ◆ Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш выпуск чаще всего с улыбкой.\n## отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача и т. п. ◆ В прошлом выпуске программы \"Намедни\" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала. Мила Кузина, «НТВ не доверяет Сенкевичу // \"Известия\"», 2003.01.31 [НКРЯ]\n## фин., экон. пакет ценных бумаг ◆ При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный выпуск, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска. Вадим Арсеньев, «Рынок государственных ценных бумаг // Коммерсантъ-Daily», 1996.01.17 [НКРЯ]\n## часть произведения, изданная отдельно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш выпуск чаще всего с улыбкой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "группа учащихся, одновременно закончивших учебное заведение, курс"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мила Кузина",
          "date": "2003.01.31",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В прошломвыпуске программы \"Намедни\" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",
          "title": "НТВ не доверяет Сенкевичу // \"Известия\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдельный номер периодического издания, отдельная радио- или телепередача"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Арсеньев",
          "date": "1996.01.17",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальныйвыпуск, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",
          "title": "Рынок государственных ценных бумаг // Коммерсантъ-Daily"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пакет ценных бумаг"
      ],
      "raw_glosses": [
        "фин., экон. пакет ценных бумаг"
      ],
      "topics": [
        "economics",
        "finance"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "часть произведения, изданная отдельно"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изъятие, сокращение, пропуск"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. изъятие, сокращение, пропуск"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "выходное отверстие, клапан"
      ],
      "raw_glosses": [
        "техн. выходное отверстие, клапан"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-выпуск.ogg",
      "ipa": "ˈvɨpʊsk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Ru-выпуск.ogg/Ru-выпуск.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выпуск.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изготовление"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "производство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "продукция"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "номер"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "передача"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "серия"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эмиссия"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "изъятие"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сокращение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "пропуск"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "discharge"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "emission"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "output"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "production"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "производство, выход",
      "word": "release"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "производство"
      ],
      "sense": "производство, выход",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Produktion"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "печатной продукции"
      ],
      "sense": "производство, выход",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Herausgabe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "edition"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "release"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "номер периодического издания",
      "word": "issue"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "номер периодического издания",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausgabe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "завершение учебы",
      "word": "graduation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "группа выпускников",
      "word": "graduates"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "группа выпускников",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jahrgang"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выходное отверстие",
      "word": "outlet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изъятие, пропуск",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изъятие, пропуск",
      "word": "omission"
    }
  ],
  "word": "выпуск"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.