See lo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles définis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "au", "word": "al" }, { "translation": "du", "word": "del" }, { "translation": "sous le", "word": "jol" }, { "translation": "par le", "word": "pel" }, { "translation": "sur le", "word": "sul" } ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lo\\lu\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "los", "ipas": [ "\\lus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "la", "ipas": [ "\\la\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "las", "ipas": [ "\\las\\" ] }, { "form": "eth", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "er", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "le", "sense": "fuxéen, toulousain, nord occitan [lə], marchois", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "lu", "sense": "ouest limousin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "el", "sense": "nord vivaro-alpin [əl]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "so", "sense": "grassois, pyrénéen archaïque", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "l’", "raw_tags": [ "devant voyelle" ] }, { "form": "lou", "tags": [ "Mistralian" ] }, { "form": "Lo" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "En provençal, au masculin comme au féminin, le pluriel est", "lei, devant une consonne : lei vesins, lei vesinas.", "leis, devant une voyelle: leis obriers, leis obrieras.", "L'article défini remplace l'adjectif possessif lorsqu'il désigne une partie du corps, un vêtement, un objet porté, une relation d'amitié, de parenté, de travail, de voisinage, etc.", "Aviá perdut lo capel.\n#*: Il avait perdu son chapeau.", "Lo Felix s’èra levat.\n#*: Félix s’était levé.", "Ambe lo papà, anavam al mercat.\n#*: Avec mon papa, nous allions au marché.", "Una vaca s’i perdriá lo vedèl.\n#*: Une vache y perdrait son veau." ], "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "équivalent féminin" ], "word": "la" }, { "word": "çò" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lo capel.", "translation": "Le chapeau." } ], "glosses": [ "Le (article défini masculin singulier)." ], "id": "fr-lo-oc-article-qiOWCkdF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "definite", "masculine", "singular" ], "word": "lo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lo\\lu\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "los", "ipas": [ "\\lus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "la", "ipas": [ "\\la\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "las", "ipas": [ "\\las\\" ] }, { "form": "lu", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lo vesi.", "translation": "Je le vois." } ], "glosses": [ "Le." ], "id": "fr-lo-oc-pron-0UD~C79q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "lo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lo que demandas.", "translation": "Celui que tu demandes." }, { "text": "Lo de vosautres que me sonèt ièr, levatz la man.", "translation": "Celui parmi vous autres qui m’a appelé hier, levez la main." } ], "glosses": [ "devant qui, que, de : Celui." ], "id": "fr-lo-oc-pron-G22PPR-1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "demonstrative", "masculine" ], "word": "lo" }
{ "categories": [ "Articles définis en occitan", "Exemples en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "au", "word": "al" }, { "translation": "du", "word": "del" }, { "translation": "sous le", "word": "jol" }, { "translation": "par le", "word": "pel" }, { "translation": "sur le", "word": "sul" } ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lo\\lu\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "los", "ipas": [ "\\lus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "la", "ipas": [ "\\la\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "las", "ipas": [ "\\las\\" ] }, { "form": "eth", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "er", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "le", "sense": "fuxéen, toulousain, nord occitan [lə], marchois", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "lu", "sense": "ouest limousin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "el", "sense": "nord vivaro-alpin [əl]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "so", "sense": "grassois, pyrénéen archaïque", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "l’", "raw_tags": [ "devant voyelle" ] }, { "form": "lou", "tags": [ "Mistralian" ] }, { "form": "Lo" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "En provençal, au masculin comme au féminin, le pluriel est", "lei, devant une consonne : lei vesins, lei vesinas.", "leis, devant une voyelle: leis obriers, leis obrieras.", "L'article défini remplace l'adjectif possessif lorsqu'il désigne une partie du corps, un vêtement, un objet porté, une relation d'amitié, de parenté, de travail, de voisinage, etc.", "Aviá perdut lo capel.\n#*: Il avait perdu son chapeau.", "Lo Felix s’èra levat.\n#*: Félix s’était levé.", "Ambe lo papà, anavam al mercat.\n#*: Avec mon papa, nous allions au marché.", "Una vaca s’i perdriá lo vedèl.\n#*: Une vache y perdrait son veau." ], "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "équivalent féminin" ], "word": "la" }, { "word": "çò" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Lo capel.", "translation": "Le chapeau." } ], "glosses": [ "Le (article défini masculin singulier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "definite", "masculine", "singular" ], "word": "lo" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms personnels en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lo\\lu\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "los", "ipas": [ "\\lus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "la", "ipas": [ "\\la\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "las", "ipas": [ "\\las\\" ] }, { "form": "lu", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Lo vesi.", "translation": "Je le vois." } ], "glosses": [ "Le." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "lo" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms démonstratifs en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin illum." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Lo que demandas.", "translation": "Celui que tu demandes." }, { "text": "Lo de vosautres que me sonèt ièr, levatz la man.", "translation": "Celui parmi vous autres qui m’a appelé hier, levez la main." } ], "glosses": [ "devant qui, que, de : Celui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lo.wav" } ], "tags": [ "demonstrative", "masculine" ], "word": "lo" }
Download raw JSONL data for lo meaning in Occitan (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.