"l’" meaning in Occitan

See l’ in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: \l\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav
  1. Élision des articles définis lo et la devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-oc-article-0OmT-OYL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

IPA: \l\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav
  1. Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique). Form of: proclitique
    Sense id: fr-l’-oc-pron-6C4NMuQ-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: L’, ’u

Download JSONL data for l’ meaning in Occitan (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "l’òme.",
          "translation": "l’homme."
        },
        {
          "text": "l’aiga.",
          "translation": "l’eau."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-oc-article-0OmT-OYL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "oc-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "L’"
    },
    {
      "word": "’u"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Maria lo vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Marie le voit chaque jour et l’aime."
        },
        {
          "text": "Joan la vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Jean la voit chaque jour et l’aime."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "proclitique"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique)."
      ],
      "id": "fr-l’-oc-pron-6C4NMuQ-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}
{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en occitan",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "l’òme.",
          "translation": "l’homme."
        },
        {
          "text": "l’aiga.",
          "translation": "l’eau."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en sicilien",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "oc-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "L’"
    },
    {
      "word": "’u"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Maria lo vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Marie le voit chaque jour et l’aime."
        },
        {
          "text": "Joan la vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Jean la voit chaque jour et l’aime."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "proclitique"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.