"l’" meaning in All languages combined

See l’ on Wiktionary

Article [Ancien français]

IPA: \d\
  1. Élision de la préposition le devant une voyelle ou un h muet. Form of: h muet
    Sense id: fr-l’-fro-article-nu9DU4Yc
  2. Élision de la préposition la devant une voyelle ou un h muet. Form of: h muet
    Sense id: fr-l’-fro-article-iYmafmPb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Aragonais]

IPA: \l\
  1. Élision des articles définis el et la devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-an-article-~R5ahGdt
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Catalan]

IPA: \l\
  1. Élision des articles définis el, lo et la devant une voyelle. Form of: lo
    Sense id: fr-l’-ca-article-btxtRqkU Categories (other): Exemples en catalan, Exemples en catalan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Catalan]

IPA: \l\
  1. Forme élidée des pronoms el et la devant le verbe et, au masculin, devant les pronoms faibles en et hi.
    Sense id: fr-l’-ca-pron-KEqeZ0ww
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Cilentain méridional]

IPA: \ˈl\
  1. Élision des articles définis la et lu devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-cilentain méridional-article-0bVRRze1 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole haïtien]

IPA: \l\ Forms: l
  1. Forme contractée de li.
    Sense id: fr-l’-ht-pron-6Z1r6Wvb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Espéranto]

IPA: \l\
  1. Élision de la. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-eo-article-lUcwvYmh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Français]

IPA: \l\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav Forms: la, le
  1. Élision des articles définis le et la devant une voyelle ou un h muet. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-fr-article-G7cIoD18 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: l’on Translations: die (Afrikaans), der (Allemand), den (Allemand), l’ (Aragonais), el (Aragonais), la (Aragonais), l’ (Catalan), el [masculine] (Espagnol), la [feminine] (Espagnol), l’ (Gallo), d’ (Gallo-italique de Sicile), l’ (Gallo-italique de Sicile), η (i̱) (Grec), η (i̱) (Grec), l’ (Italien), lo (Italien), la (Italien), l’ (Occitan)

Pronoun [Français]

IPA: \l\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav Forms: la, le
  1. Élision des pronoms personnels la et le devant une voyelle ou un h muet. Form of: pronoms personnels
    Sense id: fr-l’-fr-pron-lmfdawYx Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: l’ (Catalan), lo [masculine] (Espagnol), la [feminine] (Espagnol), l’ (Italien), lo (Italien), la (Italien), l’ (Occitan)

Pronoun [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav Forms: 'l, il, elle, L’
  1. Élision du pronom personnel il ou elle devant une voyelle ou un h muet (forme illogique).
    Sense id: fr-l’-fr-pron-PCVVdBTw Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Gallo]

Forms: [plural, masculine], la [singular, feminine], [plural, feminine]
  1. Le.
    Sense id: fr-l’-gallo-article-0UD~C79q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Gallo]

Forms: le [singular, masculine], les [plural, masculine], la [singular, feminine], les [plural, feminine]
  1. Variante de le. Form of: le
    Sense id: fr-l’-gallo-article-LNYXiitr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Gallo-italique de Sicile]

IPA: [ˈl]
  1. Articles définis a et u devant une voyelle.
    Sense id: fr-l’-gallo-italique de Sicile-article-l8wkn~Sm Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Italien]

IPA: \l\
  1. Élision des articles définis lo et la devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-it-article-0OmT-OYL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Italien]

IPA: \l\
  1. Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle. Form of: pronoms personnels
    Sense id: fr-l’-it-pron-Eb4HKe-V
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Occitan]

IPA: \l\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav
  1. Élision des articles définis lo et la devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-oc-article-0OmT-OYL Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Occitan]

IPA: \l\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav Forms: L’, ’u
  1. Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique). Form of: proclitique
    Sense id: fr-l’-oc-pron-6C4NMuQ- Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Sicilien]

IPA: \l\ Audio: LL-Q33973 (scn)-XANA000-l’.wav
  1. Élision des articles définis lu et la devant une voyelle. Form of: Élision
    Sense id: fr-l’-scn-article-TBFUaQmV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans voyelle en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "le",
      "sense": "masculin"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "related": [
    {
      "word": "l’on"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "L’abeille butine les fleurs."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis le et la devant une voyelle ou un h muet."
      ],
      "id": "fr-l’-fr-article-G7cIoD18"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "die"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "den"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "el"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "el"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "word": "d’"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "i̱",
      "word": "η"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "i̱",
      "word": "η"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "l’"
    }
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans voyelle en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "le",
      "sense": "masculin"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              197,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Richard Latendresse, Les vacances de l’Histoire, Le Journal de Québec, 4 septembre 2022",
          "text": "La poussière de l’écroulement du mur de Berlin était à peine retombée que Saddam Hussein envahissait le Koweït et que George H.W. Bush réunissait une coalition de près d’un million de soldats pour l’y en chasser."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "text": "Je l’avais compris."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pronoms personnels"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels la et le devant une voyelle ou un h muet."
      ],
      "id": "fr-l’-fr-pron-lmfdawYx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "l’"
    }
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans voyelle en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "'l",
      "sense": "forme logiquement correcte"
    },
    {
      "form": "il",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "elle",
      "sense": "masculin"
    },
    {
      "form": "L’"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "L’entend très bien, elle fait juste semblant !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "— Il est rien fort, dit l’homme. L’en paraît quinze facilement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ],
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "— L’est tombé sur la tête, le gars. L’ira à l’infirmerie un jour"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              18
            ],
            [
              25,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Hector Mathis, Langue morte, Buchet-Chastel, 2022",
          "text": "Horace a repris, l'était lancé :"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision du pronom personnel il ou elle devant une voyelle ou un h muet (forme illogique)."
      ],
      "id": "fr-l’-fr-pron-PCVVdBTw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Élision de le et la."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Contrairement au français moderne, l’élision est optionnelle, alors on peut trouver « le onor » ou « l’onor » (honneur).",
    "Pas d’apostrophes dans les manuscrits, on peut alors trouver « lonor ». On le transcrit comme « l’onor » dans les éditions modernes."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "h muet"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la préposition le devant une voyelle ou un h muet."
      ],
      "id": "fr-l’-fro-article-nu9DU4Yc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "h muet"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la préposition la devant une voyelle ou un h muet."
      ],
      "id": "fr-l’-fro-article-iYmafmPb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aragonais",
      "orig": "aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Aragonais",
  "lang_code": "an",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis el et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-an-article-~R5ahGdt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3",
          "text": "El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis el, lo et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-ca-article-btxtRqkU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme élidée des pronoms el et la devant le verbe et, au masculin, devant les pronoms faibles en et hi."
      ],
      "id": "fr-l’-ca-pron-KEqeZ0ww"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en cilentain méridional",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cilentain méridional",
      "orig": "cilentain méridional",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Cilentain méridional",
  "lang_code": "cilentain méridional",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis la et lu devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-cilentain méridional-article-0bVRRze1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de li."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "l"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme contractée de li."
      ],
      "id": "fr-l’-ht-pron-6Z1r6Wvb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Cette élision ne se pratique pas si le mot suivant débute par un h ou un ĥ ; en prose, elle ne se pratique (facultativement) que si l’article défini est placé après les prépositions de, ĉe, je."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la."
      ],
      "id": "fr-l’-eo-article-lUcwvYmh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie MOGA",
      "orig": "gallo en graphie MOGA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lé",
      "ipas": [
        "\\le\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "lé",
      "ipas": [
        "\\le\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le."
      ],
      "id": "fr-l’-gallo-article-0UD~C79q"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "le",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD",
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "le"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de le."
      ],
      "id": "fr-l’-gallo-article-LNYXiitr"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Articles définis a et u devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-gallo-italique de Sicile-article-l8wkn~Sm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈl]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-it-article-0OmT-OYL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pronoms personnels"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-it-pron-Eb4HKe-V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans voyelle en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "l’òme.",
          "translation": "l’homme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "l’aiga.",
          "translation": "l’eau."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-oc-article-0OmT-OYL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans voyelle en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "L’"
    },
    {
      "form": "’u"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "text": "Maria lo vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Marie le voit chaque jour et l’aime."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "text": "Joan la vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Jean la voit chaque jour et l’aime."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "proclitique"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique)."
      ],
      "id": "fr-l’-oc-pron-6C4NMuQ-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sicilien",
      "orig": "sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lu et la devant une voyelle."
      ],
      "id": "fr-l’-scn-article-TBFUaQmV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’articles en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Élision de le et la."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Contrairement au français moderne, l’élision est optionnelle, alors on peut trouver « le onor » ou « l’onor » (honneur).",
    "Pas d’apostrophes dans les manuscrits, on peut alors trouver « lonor ». On le transcrit comme « l’onor » dans les éditions modernes."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "h muet"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la préposition le devant une voyelle ou un h muet."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "h muet"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la préposition la devant une voyelle ou un h muet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en aragonais",
    "aragonais"
  ],
  "lang": "Aragonais",
  "lang_code": "an",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis el et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en catalan",
        "Exemples en catalan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3",
          "text": "El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis el, lo et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme élidée des pronoms el et la devant le verbe et, au masculin, devant les pronoms faibles en et hi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en cilentain méridional",
    "cilentain méridional"
  ],
  "lang": "Cilentain méridional",
  "lang_code": "cilentain méridional",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis la et lu devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de li."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "l"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme contractée de li."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Cette élision ne se pratique pas si le mot suivant débute par un h ou un ĥ ; en prose, elle ne se pratique (facultativement) que si l’article défini est placé après les prépositions de, ĉe, je."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision de la."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots sans voyelle en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en aragonais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en gallo-italique de Sicile",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "le",
      "sense": "masculin"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "related": [
    {
      "word": "l’on"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "L’abeille butine les fleurs."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis le et la devant une voyelle ou un h muet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "die"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "den"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "el"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "el"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "word": "d’"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "i̱",
      "word": "η"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "i̱",
      "word": "η"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "l’"
    }
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots sans voyelle en français",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "le",
      "sense": "masculin"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              197,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Richard Latendresse, Les vacances de l’Histoire, Le Journal de Québec, 4 septembre 2022",
          "text": "La poussière de l’écroulement du mur de Berlin était à peine retombée que Saddam Hussein envahissait le Koweït et que George H.W. Bush réunissait une coalition de près d’un million de soldats pour l’y en chasser."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "text": "Je l’avais compris."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pronoms personnels"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels la et le devant une voyelle ou un h muet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l’"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "l’"
    }
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots sans voyelle en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum (« celui-ci », « lui »), illa (« celle-ci », « elle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "'l",
      "sense": "forme logiquement correcte"
    },
    {
      "form": "il",
      "sense": "féminin"
    },
    {
      "form": "elle",
      "sense": "masculin"
    },
    {
      "form": "L’"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "L’entend très bien, elle fait juste semblant !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "— Il est rien fort, dit l’homme. L’en paraît quinze facilement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ],
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "— L’est tombé sur la tête, le gars. L’ira à l’infirmerie un jour"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              18
            ],
            [
              25,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Hector Mathis, Langue morte, Buchet-Chastel, 2022",
          "text": "Horace a repris, l'était lancé :"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision du pronom personnel il ou elle devant une voyelle ou un h muet (forme illogique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-l'.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie MOGA"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lé",
      "ipas": [
        "\\le\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "lé",
      "ipas": [
        "\\le\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "le",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD",
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "le"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de le."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en gallo-italique de Sicile",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile"
      ],
      "glosses": [
        "Articles définis a et u devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈl]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pronoms personnels"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en occitan",
    "Mots sans voyelle en occitan",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "l’òme.",
          "translation": "l’homme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "l’aiga.",
          "translation": "l’eau."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lo et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en occitan",
    "Mots sans voyelle en occitan",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "L’"
    },
    {
      "form": "’u"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "text": "Maria lo vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Marie le voit chaque jour et l’aime."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "text": "Joan la vei cada jorn e l’aima.",
          "translation": "Jean la voit chaque jour et l’aime."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "proclitique"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des pronoms personnels lo et la devant une voyelle (forme proclitique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-l'.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-l'.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "masculine",
    "person"
  ],
  "word": "l’"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en sicilien",
    "sicilien"
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Élision"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élision des articles définis lu et la devant une voyelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-l’.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-l’.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-l’.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "l’"
}

Download raw JSONL data for l’ meaning in All languages combined (17.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.