"al" meaning in Occitan

See al in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: \al\, [al], [aj] Forms: als [plural]
  1. Au. Form of: Au
    Sense id: fr-al-oc-article-ayuVdm87 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (Gascon), (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin): au
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Contractions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme enclitique de a + lo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "als",
      "ipas": [
        "\\als\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "al est la contraction de la préposition a et de l'article masculin lo.",
    "Il n'y a pas contraction de a et de l'article féminin la."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Gascon), (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin",
      "word": "au"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va al mercat e son paire a la farmacia.",
          "translation": "Il va au marché et son père à la pharmacie."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Au"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au."
      ],
      "id": "fr-al-oc-article-ayuVdm87"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al\\"
    },
    {
      "ipa": "[al]"
    },
    {
      "ipa": "[aj]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "al"
}
{
  "categories": [
    "Contractions en occitan",
    "Formes d’articles définis en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme enclitique de a + lo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "als",
      "ipas": [
        "\\als\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "al est la contraction de la préposition a et de l'article masculin lo.",
    "Il n'y a pas contraction de a et de l'article féminin la."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Gascon), (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin",
      "word": "au"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va al mercat e son paire a la farmacia.",
          "translation": "Il va au marché et son père à la pharmacie."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Au"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al\\"
    },
    {
      "ipa": "[al]"
    },
    {
      "ipa": "[aj]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "al"
}

Download raw JSONL data for al meaning in Occitan (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.