See zut in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir un œil qui dit zut à l’autre" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "être entre le zut et le zest" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zut-au-berger" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zut au berger" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutique" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutisme" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutiste" } ], "etymology_texts": [ "(1813) Origine discutée :\n:# Crase de zest et flûte ;\n:# Formé d’un \\z\\ de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)\n:#Littré mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.\n:#Il serait purement onomatopéique, comme pft, pfuit ; voir zou." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ah ! zut alors…" }, { "text": "Zut, j’ai taché mon pantalon." }, { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "— Zut ! si l’on nous engueule, ce sera bien plus drôle…" }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 162", "text": "Pensant plus court, Ninon dit tout crûment :\n « Zut ! »" } ], "glosses": [ "Exclamation qui exprime l’impatience, le dépit." ], "id": "fr-zut-fr-intj-YAKZZ-QL", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je lui ai demandé un petit truc et il m’a dit « zut »." } ], "glosses": [ "Non, exprime le refus." ], "id": "fr-zut-fr-intj-ZI8dEBBZ", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Zut à tous ces minables !" }, { "text": "Tu sais quoi ? Je te dis « zut »." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 172", "text": "L’aînée rebaissa les yeux sur les gros moellons de la porte, mais un gamin y avait écrit au charbon : « Zut pour celui ou celle qui le lira », et, déconcertée, elle refrappa, mais en souhaitant que la femme de ménage fût absente." } ], "glosses": [ "Fi, exprime le mépris." ], "id": "fr-zut-fr-intj-~APCXVcJ", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "crotte" }, { "word": "flute" }, { "word": "merde" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "mince" }, { "word": "sacrebleu" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "maudit" }, { "raw_tags": [ "Louisiane" ], "word": "tonnerre mes chiens" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Scheiße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mist" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rats" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blast" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shoot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "chaous" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jekki", "word": "제끼" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jekkiral", "word": "제끼랄" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "bireomeogeul", "word": "빌어먹을" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jjeut", "word": "쯧" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "ama svašta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "ama ne" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "ama bogu dane kradu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "pokkers" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "caray" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ostras" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aĉ" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "amán", "word": "αμάν" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "cacchio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "accidenti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cavolo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "diamine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "mannaggia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "行かない, ikenai", "word": "いけない" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "deksels" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "drommels" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "blikskaters" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "foert" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "macassiu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "brin" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "nhioucq" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mécq" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "droga" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "peste" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "maldição" }, { "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "word": "âe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "aman" } ], "word": "zut" }
{ "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en sango", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "avoir un œil qui dit zut à l’autre" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "être entre le zut et le zest" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zut-au-berger" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zut au berger" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutique" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutisme" }, { "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise", "word": "zutiste" } ], "etymology_texts": [ "(1813) Origine discutée :\n:# Crase de zest et flûte ;\n:# Formé d’un \\z\\ de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)\n:#Littré mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.\n:#Il serait purement onomatopéique, comme pft, pfuit ; voir zou." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Ah ! zut alors…" }, { "text": "Zut, j’ai taché mon pantalon." }, { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "— Zut ! si l’on nous engueule, ce sera bien plus drôle…" }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 162", "text": "Pensant plus court, Ninon dit tout crûment :\n « Zut ! »" } ], "glosses": [ "Exclamation qui exprime l’impatience, le dépit." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Je lui ai demandé un petit truc et il m’a dit « zut »." } ], "glosses": [ "Non, exprime le refus." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Zut à tous ces minables !" }, { "text": "Tu sais quoi ? Je te dis « zut »." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 172", "text": "L’aînée rebaissa les yeux sur les gros moellons de la porte, mais un gamin y avait écrit au charbon : « Zut pour celui ou celle qui le lira », et, déconcertée, elle refrappa, mais en souhaitant que la femme de ménage fût absente." } ], "glosses": [ "Fi, exprime le mépris." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "crotte" }, { "word": "flute" }, { "word": "merde" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "mince" }, { "word": "sacrebleu" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "maudit" }, { "raw_tags": [ "Louisiane" ], "word": "tonnerre mes chiens" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Scheiße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mist" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rats" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blast" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shoot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "chaous" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jekki", "word": "제끼" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jekkiral", "word": "제끼랄" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "bireomeogeul", "word": "빌어먹을" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jjeut", "word": "쯧" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "ama svašta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "ama ne" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "ama bogu dane kradu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "pokkers" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "caray" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ostras" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aĉ" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "amán", "word": "αμάν" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "cacchio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "accidenti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cavolo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "diamine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "mannaggia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "行かない, ikenai", "word": "いけない" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "deksels" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "drommels" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "blikskaters" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "foert" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "macassiu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "brin" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "nhioucq" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mécq" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "droga" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "peste" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "maldição" }, { "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "word": "âe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "aman" } ], "word": "zut" }
Download raw JSONL data for zut meaning in Français (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.