"zut" meaning in All languages combined

See zut on Wiktionary

Adjective [Basque]

  1. Vertical, droit, dressé sur ses pieds.
    Sense id: fr-zut-eu-adj-knxqt7Gj
  2. Perpendiculaire.
    Sense id: fr-zut-eu-adj-ByKPV5Dg Categories (other): Lexique en basque de la géométrie Topics: geometry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en basque, Basque

Interjection [Basque]

  1. Debout !
    Sense id: fr-zut-eu-intj-8voxu8yo Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: elkarzut, zutabe, zutik, zutunik, zutitu, zutundu
Categories (other): Interjections en basque, Basque

Noun [Basque]

  1. Perpendiculaire.
    Sense id: fr-zut-eu-noun-ByKPV5Dg Categories (other): Lexique en basque de la géométrie, Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Topics: geometry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en basque, Basque

Interjection [Français]

IPA: \zyt\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav
  1. Exclamation qui exprime l’impatience, le dépit. Tags: familiar
    Sense id: fr-zut-fr-intj-YAKZZ-QL Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Non, exprime le refus. Tags: familiar
    Sense id: fr-zut-fr-intj-ZI8dEBBZ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  3. Fi, exprime le mépris. Tags: familiar
    Sense id: fr-zut-fr-intj-~APCXVcJ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crotte, flute, merde, mince, sacrebleu, maudit, tonnerre mes chiens Derived forms: avoir un œil qui dit zut à l’autre Derived forms (Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise): être entre le zut et le zest, zut-au-berger, zut au berger, zutique, zutisme, zutiste Translations: Scheiße (Allemand), Mist (Allemand), rats (Anglais), blast (Anglais), shoot (Anglais), chaous (Breton), 제끼 (jekki) (Coréen), 제끼랄 (jekkiral) (Coréen), 빌어먹을 (bireomeogeul) (Coréen), 쯧 (jjeut) (Coréen), ama svašta ((1)) (Croate), ama ne ((2)) (Croate), ama bogu dane kradu ((3)) (Croate), pokkers (Danois), caray (Espagnol), ostras (Espagnol), (Espéranto), skorzonero (Espéranto), αμάν (amán) (Grec), cacchio [masculine] (Italien), accidenti (Italien), cavolo (Italien), diamine (Italien), mannaggia [feminine] (Italien), いけない (行かない, ikenai) (Japonais), deksels (Néerlandais), drommels (Néerlandais), blikskaters (Néerlandais), foert (Néerlandais), macassiu (Occitan), brin (Picard), nhioucq (Picard), mécq (Picard), droga (Portugais), peste (Portugais), maldição (Portugais), âe (Sango), aman (Turc)

Verb [Tchèque]

Forms: zuta [singular], zuto [singular], zuti [masculine, plural], zuty [masculine, plural], zuty [plural], zuta [plural]
  1. Participe passif de zout. Form of: zout
    Sense id: fr-zut-cs-verb-rxp4uzh-
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir un œil qui dit zut à l’autre"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "être entre le zut et le zest"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zut-au-berger"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zut au berger"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutique"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutisme"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1813) Origine discutée :\n:# Crase de zest et flûte ;\n:# Formé d’un \\z\\ de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)\n:#Littré mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.\n:#Il serait purement onomatopéique, comme pft, pfuit ; voir zou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ah ! zut alors…"
        },
        {
          "text": "Zut, j’ai taché mon pantalon."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
          "text": "— Zut ! si l’on nous engueule, ce sera bien plus drôle…"
        },
        {
          "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 162",
          "text": "Pensant plus court, Ninon dit tout crûment :\n « Zut ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation qui exprime l’impatience, le dépit."
      ],
      "id": "fr-zut-fr-intj-YAKZZ-QL",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je lui ai demandé un petit truc et il m’a dit « zut »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non, exprime le refus."
      ],
      "id": "fr-zut-fr-intj-ZI8dEBBZ",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zut à tous ces minables !"
        },
        {
          "text": "Tu sais quoi ? Je te dis « zut »."
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 172",
          "text": "L’aînée rebaissa les yeux sur les gros moellons de la porte, mais un gamin y avait écrit au charbon : « Zut pour celui ou celle qui le lira », et, déconcertée, elle refrappa, mais en souhaitant que la femme de ménage fût absente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fi, exprime le mépris."
      ],
      "id": "fr-zut-fr-intj-~APCXVcJ",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zyt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crotte"
    },
    {
      "word": "flute"
    },
    {
      "word": "merde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "mince"
    },
    {
      "word": "sacrebleu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "maudit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Louisiane"
      ],
      "word": "tonnerre mes chiens"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheiße"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rats"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "blast"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shoot"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "chaous"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jekki",
      "word": "제끼"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jekkiral",
      "word": "제끼랄"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bireomeogeul",
      "word": "빌어먹을"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jjeut",
      "word": "쯧"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "ama svašta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "ama ne"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "ama bogu dane kradu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "pokkers"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "caray"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ostras"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "aĉ"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skorzonero"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "amán",
      "word": "αμάν"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cacchio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "accidenti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cavolo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diamine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mannaggia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "行かない, ikenai",
      "word": "いけない"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "deksels"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "drommels"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "blikskaters"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "foert"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "macassiu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "brin"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "nhioucq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "mécq"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "droga"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "peste"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "maldição"
    },
    {
      "lang": "Sango",
      "lang_code": "sg",
      "word": "âe"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "aman"
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "perpendiculaire",
      "word": "elkarzut"
    },
    {
      "translation": "pilier, colonne",
      "word": "zutabe"
    },
    {
      "word": "zutik"
    },
    {
      "translation": "debout",
      "word": "zutunik"
    },
    {
      "word": "zutitu"
    },
    {
      "translation": "se lever, se mettre debout",
      "word": "zutundu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Debout !"
      ],
      "id": "fr-zut-eu-intj-8voxu8yo"
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Burua zut, avec la tête droite."
        },
        {
          "text": "Zut ibili, droit chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vertical, droit, dressé sur ses pieds."
      ],
      "id": "fr-zut-eu-adj-knxqt7Gj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la géométrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zuzen batekiko zuta den planoa, le plan perpendiculaire à la ligne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perpendiculaire."
      ],
      "id": "fr-zut-eu-adj-ByKPV5Dg",
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la géométrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perpendiculaire."
      ],
      "id": "fr-zut-eu-noun-ByKPV5Dg",
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zuta",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zuto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zuti",
      "raw_tags": [
        "animé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuty",
      "raw_tags": [
        "inanimé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuty",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "zout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif de zout."
      ],
      "id": "fr-zut-cs-verb-rxp4uzh-"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zut"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "perpendiculaire",
      "word": "elkarzut"
    },
    {
      "translation": "pilier, colonne",
      "word": "zutabe"
    },
    {
      "word": "zutik"
    },
    {
      "translation": "debout",
      "word": "zutunik"
    },
    {
      "word": "zutitu"
    },
    {
      "translation": "se lever, se mettre debout",
      "word": "zutundu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Debout !"
      ]
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Burua zut, avec la tête droite."
        },
        {
          "text": "Zut ibili, droit chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vertical, droit, dressé sur ses pieds."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la géométrie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zuzen batekiko zuta den planoa, le plan perpendiculaire à la ligne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perpendiculaire."
      ],
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’idée de « droit, debout » pourrait faire penser à une relation avec zur (« bois ») et bien sûr avec zuzen (« droit »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la géométrie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Perpendiculaire."
      ],
      "topics": [
        "geometry"
      ]
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en sango",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir un œil qui dit zut à l’autre"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "être entre le zut et le zest"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zut-au-berger"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zut au berger"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutique"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutisme"
    },
    {
      "sense": "Se dit d’une personne fort incertaine sur le parti qu’elle doit prendre, ou d’une chose qui n’est ni bonne ni mauvaise",
      "word": "zutiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1813) Origine discutée :\n:# Crase de zest et flûte ;\n:# Formé d’un \\z\\ de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)\n:#Littré mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.\n:#Il serait purement onomatopéique, comme pft, pfuit ; voir zou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ah ! zut alors…"
        },
        {
          "text": "Zut, j’ai taché mon pantalon."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
          "text": "— Zut ! si l’on nous engueule, ce sera bien plus drôle…"
        },
        {
          "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 162",
          "text": "Pensant plus court, Ninon dit tout crûment :\n « Zut ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation qui exprime l’impatience, le dépit."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je lui ai demandé un petit truc et il m’a dit « zut »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non, exprime le refus."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zut à tous ces minables !"
        },
        {
          "text": "Tu sais quoi ? Je te dis « zut »."
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 172",
          "text": "L’aînée rebaissa les yeux sur les gros moellons de la porte, mais un gamin y avait écrit au charbon : « Zut pour celui ou celle qui le lira », et, déconcertée, elle refrappa, mais en souhaitant que la femme de ménage fût absente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fi, exprime le mépris."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zyt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-zut.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-zut.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crotte"
    },
    {
      "word": "flute"
    },
    {
      "word": "merde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "mince"
    },
    {
      "word": "sacrebleu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "maudit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Louisiane"
      ],
      "word": "tonnerre mes chiens"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheiße"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rats"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "blast"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shoot"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "chaous"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jekki",
      "word": "제끼"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jekkiral",
      "word": "제끼랄"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bireomeogeul",
      "word": "빌어먹을"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jjeut",
      "word": "쯧"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "ama svašta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "ama ne"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "ama bogu dane kradu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "pokkers"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "caray"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ostras"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "aĉ"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skorzonero"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "amán",
      "word": "αμάν"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cacchio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "accidenti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cavolo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diamine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mannaggia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "行かない, ikenai",
      "word": "いけない"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "deksels"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "drommels"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "blikskaters"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "foert"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "macassiu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "brin"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "nhioucq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "mécq"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "droga"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "peste"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "maldição"
    },
    {
      "lang": "Sango",
      "lang_code": "sg",
      "word": "âe"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "aman"
    }
  ],
  "word": "zut"
}

{
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Formes de verbes en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zuta",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zuto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zuti",
      "raw_tags": [
        "animé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuty",
      "raw_tags": [
        "inanimé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuty",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zuta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "zout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif de zout."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zut"
}

Download raw JSONL data for zut meaning in All languages combined (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.