"gare" meaning in Français

See gare in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \ɡaʁ\ ou \ɡɑʁ\, \ɡaʁ\, \ɡɑʁ\, yn ɡaːʁ̥, ɡaːʁ], [ɡɑːʁ, ɡɑɔ̯ʁ, ɡaːʁ̥ Audio: Fr-gare.ogg , LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav
  1. S’emploie lorsqu’on avertit de se ranger, de se détourner pour laisser passer quelqu’un ou quelque chose. Tags: familiar
    Sense id: fr-gare-fr-intj-ziVyDHNB Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Il se dit aussi pour avertir quelqu’un du châtiment qu’il recevra s’il ne prend garde à lui, s’il ne fait pas mieux son devoir.
    Sense id: fr-gare-fr-intj-zkUnYubG Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (sans avertir préalablement, à l’improviste): sans crier gare

Noun

IPA: \ɡaʁ\ ou \ɡɑʁ\, \ɡaʁ\, \ɡɑʁ\, yn ɡaːʁ̥, ɡaːʁ], [ɡɑːʁ, ɡɑɔ̯ʁ, ɡaːʁ̥ Audio: Fr-gare.ogg , LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav Forms: gares [plural]
  1. Tronçon de voie fluviale aménagée pour faciliter la circulation et la protection des navires. Tags: dated
    Sense id: fr-gare-fr-noun-5ixQeEjy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine, Termes vieillis en français Topics: nautical
  2. Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer.
    Sense id: fr-gare-fr-noun-idUuX3Ha Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du chemin de fer
  3. Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer.
    En particulier, (téléphérique)
    Sense id: fr-gare-fr-noun-MFbcyOow Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Chemin de fer): gare ferroviaire Synonyms (Marine fluviale): gare d’eau Related terms: station de métro Translations (Gare de chemin de fer): stasie (Afrikaans), stacion (Albanais), Bahnhof [masculine] (Allemand), station (Anglais), railway station (Anglais), train station (Anglais), مَحَطَّه (maḥaṭṭah) (Arabe), կայարան (kayaran) (Arménien), vağzal (Azéri), Bahnhoff [feminine] (Bas allemand), Baanhow [feminine] (Bas allemand), geltoki (Basque), вакзал (vakzal) (Biélorusse), gar [feminine] (Breton), porzh-houarn [masculine] (Breton), ti-gar [masculine] (Breton), ti-hent-houarn [masculine] (Breton), гара (gara) (Bulgare), estació (Catalan), 火车站 (huǒchēzhàn) (Chinois), (zhàn) (Chinois), 铁路车站 (tiělùchēzhàn) (Chinois), 전철역 (jeoncheollyeok) (Coréen), 철도역 (cheoldoyeok) (Coréen), 역 (yeok) (Coréen), kolodvor (Croate), laga (Créole guadeloupéen), jernbanestation (Danois), estación (Espagnol), stacidomo (Espéranto), jaam (Estonien), asema (Finnois), gorsaf (Gallois), gorsaf reilffordd (Gallois), stáisiún (Gaélique irlandais), stèisean (Gaélique écossais), σταθμός (stathmós) [masculine] (Grec), σιδηροδρομικός σταθμός (sidirodromikós stathmós) (Grec), სადგური (sadguri) (Géorgien), स्टेशन (sṭeśan) (Hindi), pályaudvar (Hongrois), תחנת רכבת (takhanat rakevet) [feminine] (Hébreu), staciono (Ido), stasiun (Indonésien), stöð (Islandais), stazione (Italien), (eki) (Japonais), 鉄道駅 (tetsudōeki) (Japonais), станция (stantsiya) (Kazakh), golda (Kotava), kelotxe (Kotava), stacija (Letton), stotis (Lituanien), Gare [feminine] (Luxembourgeois), станица (stanica) (Macédonien), stesen (Malais), istazzjon (Maltais), төмөр замын буудал (tömör zamin buudal) (Mongol), togstasjon (Norvégien (bokmål)), stasjon (Norvégien (bokmål)), jernbanestasjon (Norvégien (bokmål)), togstasjon (Norvégien (nynorsk)), jernbanestasjon (Norvégien (nynorsk)), jarnbanestasjon (Norvégien (nynorsk)), stationsgebouw (Néerlandais), station (Néerlandais), estacion (Occitan), stantsiya (Ouzbek), ایستگاه (Persan), dworzec (Polonais), estação (Portugais), gară (Roumain), вокзал (vokzal) [masculine] (Russe), stašuvdna (Same du Nord), станица (stanica) (Serbe), колодвор (kolodvor) (Serbe), stanica (Slovaque), postaja (Slovène), fasilasi (Solrésol), f'asilasi (Solrésol), järnvägsstation (Suédois), kituo (Swahili), истгоҳ (istgoh) (Tadjik), estasyon (Tagalog), nádraží (Tchèque), สถานีรถไฟ (sà-tăa-ni-ròt-fai) (Thaï), สถานี (sà-tăa-ni) (Thaï), gar (Turc), stansiýa (Turkmène), місце (mistse) (Ukrainien), вокзал (vokzal) (Ukrainien), nhà ga (Vietnamien), gaar (Wolof)
Categories (other): Dates manquantes en français, Lemmes en français, Noms communs en français, Traductions en afrikaans, Traductions en albanais, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arménien, Traductions en azéri, Traductions en bas allemand, Traductions en basque, Traductions en biélorusse, Traductions en breton, Traductions en bulgare, Traductions en catalan, Traductions en chinois, Traductions en coréen, Traductions en croate, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en estonien, Traductions en finnois, Traductions en gallois, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en gaélique écossais, Traductions en grec, Traductions en géorgien, Traductions en hindi, Traductions en hongrois, Traductions en hébreu, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en kazakh, Traductions en kotava, Traductions en letton, Traductions en lituanien, Traductions en luxembourgeois, Traductions en macédonien, Traductions en malais, Traductions en maltais, Traductions en mongol, Traductions en norvégien (bokmål), Traductions en norvégien (nynorsk), Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en ouzbek, Traductions en persan, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en serbe, Traductions en slovaque, Traductions en slovène, Traductions en solrésol, Traductions en suédois, Traductions en swahili, Traductions en tadjik, Traductions en tagalog, Traductions en tchèque, Traductions en thaï, Traductions en turc, Traductions en turkmène, Traductions en ukrainien, Traductions en vietnamien, Traductions en wolof, Français, Édifices en français Derived forms: aérogare, autogare, chef de gare, cheffe de gare, gare d’eau, gare de raclage, gare de triage, gare en cul-de-sac, gare ferroviaire Derived forms (Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.): gare militaire, gare régulatrice, gare routière, gare terminus, gare tête de ligne, héligare, littérature de gare, marché-gare, omnibus de gare, roman de gare Derived forms (ou): gare de téléférique, gare-patates

Verb

IPA: \ɡaʁ\ ou \ɡɑʁ\, \ɡaʁ\, \ɡɑʁ\, yn ɡaːʁ̥, ɡaːʁ], [ɡɑːʁ, ɡɑɔ̯ʁ, ɡaːʁ̥ Audio: Fr-gare.ogg , LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav , LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav Forms: je gare [indicative, present], il/elle/on gare [indicative, present], que je gare [subjunctive, present], qu’il/elle/on gare [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de garer. Form of: garer
    Sense id: fr-gare-fr-verb-PPSR9kZW
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garer. Form of: garer
    Sense id: fr-gare-fr-verb-jKJTOZEh
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de garer. Form of: garer
    Sense id: fr-gare-fr-verb-CgoEqoNM
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garer. Form of: garer
    Sense id: fr-gare-fr-verb-g-TM9LAB
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de garer. Form of: garer
    Sense id: fr-gare-fr-verb-k2qxwgto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en biélorusse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hindi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en maltais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mongol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ouzbek",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tadjik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en thaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turkmène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aérogare"
    },
    {
      "word": "autogare"
    },
    {
      "word": "chef de gare"
    },
    {
      "word": "cheffe de gare"
    },
    {
      "word": "gare d’eau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "word": "gare de raclage"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gare de téléférique"
    },
    {
      "word": "gare de triage"
    },
    {
      "word": "gare en cul-de-sac"
    },
    {
      "word": "gare ferroviaire"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare militaire"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gare-patates"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare régulatrice"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare routière"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare terminus"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare tête de ligne"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "héligare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "littérature de gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "marché-gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "omnibus de gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "roman de gare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) → voir garer"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "station de métro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Répertoire méthodique et alphabétique de législation de doctrine et de jurisprudence en matière de droit civil, commercial, criminel, administratif, de droit des gens et de droit public, volume 44, numéro 2, éd. Bureau de la Jurisprudence Générale, 1864",
          "text": "Le particulier qui ouvre une gare au public s'oblige par la même à défendre les bateaux qui viennent s'y abriter, …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tronçon de voie fluviale aménagée pour faciliter la circulation et la protection des navires."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-noun-5ixQeEjy",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886",
          "text": "Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas […]"
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916",
          "text": "Les chevaux de Forcalquier seuls regimbent, trouvant la gare plus loin encore que d’habitude et prêts à prétendre que le train l’a emportée."
        },
        {
          "ref": "Paul Margueritte, Jouir, 1918, tome 2, page 260",
          "text": "À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quai envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arriver vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare."
        },
        {
          "ref": "LGV Paris-Orléans Clermont-Ferrand-Lyon, Dossier du maître d’ouvrage ; Débat public, octobre 2011-janvier 2012, page 49",
          "text": "Déjà, les enquêtes menées un jour de semaine de septembre 2008 au départ de la gare de Paris Lyon ont révélé des taux de remplissage des trains pouvant atteindre 105 %."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-noun-idUuX3Ha",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rapport d'enquête technique sur la collision des deux cabines avec les gares sur le téléphérique de La Saulire survenue le 29 septembre 2021 à Courchevel (Savoie) Juillet 2024",
          "text": "Le téléphérique de La Saulire est constitué: d’une gare inférieure (ou aval) (G1) dans laquelle se trouve la machinerie d’entraînement du câble tracteur : c’est la gare motrice, d’un unique pylône intermédiaire, d’une gare supérieure (ou amont) (G2), de deux voies de circulation, et de deux cabines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer.",
        "En particulier, (téléphérique)"
      ],
      "id": "fr-gare-fr-noun-MFbcyOow",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Marine fluviale",
      "sense_index": 1,
      "word": "gare d’eau"
    },
    {
      "sense": "Chemin de fer",
      "sense_index": 2,
      "word": "gare ferroviaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasie"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bahnhof"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "station"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "railway station"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "train station"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "maḥaṭṭah",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "مَحَطَّه"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "kayaran",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "կայարան"
    },
    {
      "lang": "Azéri",
      "lang_code": "az",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "vağzal"
    },
    {
      "lang": "Bas allemand",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bahnhoff"
    },
    {
      "lang": "Bas allemand",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Baanhow"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "geltoki"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "roman": "vakzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "вакзал"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "porzh-houarn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ti-gar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ti-hent-houarn"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "gara",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "гара"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estació"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒchēzhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "火車站",
      "word": "火车站"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "站"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "tiělùchēzhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "鐵路車站",
      "word": "铁路车站"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeoncheollyeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "電鐵驛",
      "word": "전철역"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "cheoldoyeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "鐵道驛",
      "word": "철도역"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "驛",
      "word": "역"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "laga"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kolodvor"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestation"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacidomo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jaam"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "asema"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stèisean"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stáisiún"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gorsaf"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gorsaf reilffordd"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sadguri",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "სადგური"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "stathmós",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "σταθμός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sidirodromikós stathmós",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "σιδηροδρομικός σταθμός"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "takhanat rakevet",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "תחנת רכבת"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "sṭeśan",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "स्टेशन"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "pályaudvar"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "staciono"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasiun"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stöð"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stazione"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "eki",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "駅"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tetsudōeki",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "鉄道駅"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "stantsiya",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станция"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "golda"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kelotxe"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacija"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stotis"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gare"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "stanica",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станица"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stesen"
    },
    {
      "lang": "Maltais",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "istazzjon"
    },
    {
      "lang": "Mongol",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "tömör zamin buudal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "төмөр замын буудал"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stationsgebouw"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "station"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "togstasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "togstasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jarnbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estacion"
    },
    {
      "lang": "Ouzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stantsiya"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "ایستگاه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "dworzec"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estação"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gară"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vokzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вокзал"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stašuvdna"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "stanica",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станица"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "kolodvor",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "колодвор"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stanica"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "postaja"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "fasilasi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "f'asilasi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "järnvägsstation"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kituo"
    },
    {
      "lang": "Tadjik",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "istgoh",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "истгоҳ"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estasyon"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "nádraží"
    },
    {
      "lang": "Thaï",
      "lang_code": "th",
      "roman": "sà-tăa-ni-ròt-fai",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "สถานีรถไฟ"
    },
    {
      "lang": "Thaï",
      "lang_code": "th",
      "roman": "sà-tăa-ni",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "สถานี"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stansiýa"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "mistse",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "місце"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vokzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "вокзал"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "nhà ga"
    },
    {
      "lang": "Wolof",
      "lang_code": "wo",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gaar"
    }
  ],
  "word": "gare"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "sans avertir préalablement, à l’improviste",
      "word": "sans crier gare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Abréviation de garde !, impératif du verbe garder."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Crier gare."
        },
        {
          "text": "Gare ! gare !"
        },
        {
          "text": "Gare devant !"
        },
        {
          "text": "Gare dessous !"
        },
        {
          "text": "Gare l’eau !"
        },
        {
          "text": "Gare la bombe !"
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "Ils partirent au galop ; le cocher cria : Gare ! il ne se dérangea pas : les chevaux étaient lancés trop fort pour qu’on pût les retenir."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, acte I, scène 2, 1834",
          "text": "— Gare, canaille ! laisse passer les chevaux."
        },
        {
          "ref": "Marcel Schwob, Le Livre de Monelle, Mercure de France, 1895",
          "text": "Le père de Bûchette la menait au bois dès le point du jour, et elle restait assise près de lui, tandis qu’il abattait les arbres. Bûchette voyait la hache s’enfoncer et faire voler d’abord de maigres copeaux d’écorce ; souvent les mousses grises venaient ramper sur sa figure. « Gare ! » criait le père de Bûchette, quand l’arbre s’inclinait avec un craquement qui semblait souterrain."
        },
        {
          "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908",
          "text": "— Eh bien, je vais la disputer, Mademoiselle. Dans un instant c’est la récréation : gare là-dessous !"
        },
        {
          "text": "Il se dit également en parlant de ce qu’on appréhende pour soi ou pour les autres."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 43",
          "text": "Les truands se dissimulaient dans toutes les encoignures des maisons, et gare au bon bourgeois cousu d’or, qui rentrait trop tard chez lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’emploie lorsqu’on avertit de se ranger, de se détourner pour laisser passer quelqu’un ou quelque chose."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-intj-ziVyDHNB",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gare à toi."
        },
        {
          "text": "Gare le fouet."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "— Jeune homme, on m’a rendu compte de votre obéissance relativement aux livrées ; je suis content de vous ; ayez autant d’hommes en livrée qu’il vous conviendra ; mais gare la bourse de papa !"
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, pages 366-367",
          "text": "Et gare à ceux qui sont toujours du côté du plus fort, gare à ceux qui traitent aujourd’hui la Résistance de racaille, pour crier aux héros une fois la victoire acquise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il se dit aussi pour avertir quelqu’un du châtiment qu’il recevra s’il ne prend garde à lui, s’il ne fait pas mieux son devoir."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-intj-zkUnYubG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "word": "gare"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je gare",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on gare",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je gare",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on gare",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de garer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-verb-PPSR9kZW"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-verb-jKJTOZEh"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de garer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-verb-CgoEqoNM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-verb-g-TM9LAB"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de garer."
      ],
      "id": "fr-gare-fr-verb-k2qxwgto"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gare"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en azéri",
    "Traductions en bas allemand",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en biélorusse",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hindi",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en maltais",
    "Traductions en mongol",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en norvégien (nynorsk)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en ouzbek",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en serbe",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en swahili",
    "Traductions en tadjik",
    "Traductions en tagalog",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en thaï",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en turkmène",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en vietnamien",
    "Traductions en wolof",
    "français",
    "Édifices en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aérogare"
    },
    {
      "word": "autogare"
    },
    {
      "word": "chef de gare"
    },
    {
      "word": "cheffe de gare"
    },
    {
      "word": "gare d’eau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "word": "gare de raclage"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gare de téléférique"
    },
    {
      "word": "gare de triage"
    },
    {
      "word": "gare en cul-de-sac"
    },
    {
      "word": "gare ferroviaire"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare militaire"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gare-patates"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare régulatrice"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare routière"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare terminus"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "gare tête de ligne"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "héligare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "littérature de gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "marché-gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "omnibus de gare"
    },
    {
      "sense": "Celle qui est réservée pour l’embarquement et le débarquement des troupes en cas de guerre.",
      "word": "roman de gare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) → voir garer"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "station de métro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Répertoire méthodique et alphabétique de législation de doctrine et de jurisprudence en matière de droit civil, commercial, criminel, administratif, de droit des gens et de droit public, volume 44, numéro 2, éd. Bureau de la Jurisprudence Générale, 1864",
          "text": "Le particulier qui ouvre une gare au public s'oblige par la même à défendre les bateaux qui viennent s'y abriter, …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tronçon de voie fluviale aménagée pour faciliter la circulation et la protection des navires."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du chemin de fer"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886",
          "text": "Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas […]"
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916",
          "text": "Les chevaux de Forcalquier seuls regimbent, trouvant la gare plus loin encore que d’habitude et prêts à prétendre que le train l’a emportée."
        },
        {
          "ref": "Paul Margueritte, Jouir, 1918, tome 2, page 260",
          "text": "À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quai envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arriver vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare."
        },
        {
          "ref": "LGV Paris-Orléans Clermont-Ferrand-Lyon, Dossier du maître d’ouvrage ; Débat public, octobre 2011-janvier 2012, page 49",
          "text": "Déjà, les enquêtes menées un jour de semaine de septembre 2008 au départ de la gare de Paris Lyon ont révélé des taux de remplissage des trains pouvant atteindre 105 %."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rapport d'enquête technique sur la collision des deux cabines avec les gares sur le téléphérique de La Saulire survenue le 29 septembre 2021 à Courchevel (Savoie) Juillet 2024",
          "text": "Le téléphérique de La Saulire est constitué: d’une gare inférieure (ou aval) (G1) dans laquelle se trouve la machinerie d’entraînement du câble tracteur : c’est la gare motrice, d’un unique pylône intermédiaire, d’une gare supérieure (ou amont) (G2), de deux voies de circulation, et de deux cabines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des installations et bâtiments établis à chaque station des lignes de chemin de fer.",
        "En particulier, (téléphérique)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Marine fluviale",
      "sense_index": 1,
      "word": "gare d’eau"
    },
    {
      "sense": "Chemin de fer",
      "sense_index": 2,
      "word": "gare ferroviaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasie"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bahnhof"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "station"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "railway station"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "train station"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "maḥaṭṭah",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "مَحَطَّه"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "kayaran",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "կայարան"
    },
    {
      "lang": "Azéri",
      "lang_code": "az",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "vağzal"
    },
    {
      "lang": "Bas allemand",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bahnhoff"
    },
    {
      "lang": "Bas allemand",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Baanhow"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "geltoki"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "roman": "vakzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "вакзал"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "porzh-houarn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ti-gar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ti-hent-houarn"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "gara",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "гара"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estació"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒchēzhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "火車站",
      "word": "火车站"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "站"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "tiělùchēzhàn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "鐵路車站",
      "word": "铁路车站"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeoncheollyeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "電鐵驛",
      "word": "전철역"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "cheoldoyeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "鐵道驛",
      "word": "철도역"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yeok",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "traditional_writing": "驛",
      "word": "역"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "laga"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kolodvor"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestation"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacidomo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jaam"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "asema"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stèisean"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stáisiún"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gorsaf"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gorsaf reilffordd"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sadguri",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "სადგური"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "stathmós",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "σταθμός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sidirodromikós stathmós",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "σιδηροδρομικός σταθμός"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "takhanat rakevet",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "תחנת רכבת"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "sṭeśan",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "स्टेशन"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "pályaudvar"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "staciono"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasiun"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stöð"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stazione"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "eki",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "駅"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tetsudōeki",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "鉄道駅"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "stantsiya",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станция"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "golda"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kelotxe"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stacija"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stotis"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gare"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "stanica",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станица"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stesen"
    },
    {
      "lang": "Maltais",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "istazzjon"
    },
    {
      "lang": "Mongol",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "tömör zamin buudal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "төмөр замын буудал"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stationsgebouw"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "station"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "togstasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "togstasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jernbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "jarnbanestasjon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estacion"
    },
    {
      "lang": "Ouzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stantsiya"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "ایستگاه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "dworzec"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estação"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gară"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vokzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вокзал"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stašuvdna"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "stanica",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "станица"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "kolodvor",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "колодвор"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stanica"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "postaja"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "fasilasi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "f'asilasi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "järnvägsstation"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "kituo"
    },
    {
      "lang": "Tadjik",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "istgoh",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "истгоҳ"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "estasyon"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "nádraží"
    },
    {
      "lang": "Thaï",
      "lang_code": "th",
      "roman": "sà-tăa-ni-ròt-fai",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "สถานีรถไฟ"
    },
    {
      "lang": "Thaï",
      "lang_code": "th",
      "roman": "sà-tăa-ni",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "สถานี"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "stansiýa"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "mistse",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "місце"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vokzal",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "вокзал"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "nhà ga"
    },
    {
      "lang": "Wolof",
      "lang_code": "wo",
      "sense": "Gare de chemin de fer",
      "word": "gaar"
    }
  ],
  "word": "gare"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "français",
    "Édifices en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "sans avertir préalablement, à l’improviste",
      "word": "sans crier gare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Abréviation de garde !, impératif du verbe garder."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Crier gare."
        },
        {
          "text": "Gare ! gare !"
        },
        {
          "text": "Gare devant !"
        },
        {
          "text": "Gare dessous !"
        },
        {
          "text": "Gare l’eau !"
        },
        {
          "text": "Gare la bombe !"
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "Ils partirent au galop ; le cocher cria : Gare ! il ne se dérangea pas : les chevaux étaient lancés trop fort pour qu’on pût les retenir."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, acte I, scène 2, 1834",
          "text": "— Gare, canaille ! laisse passer les chevaux."
        },
        {
          "ref": "Marcel Schwob, Le Livre de Monelle, Mercure de France, 1895",
          "text": "Le père de Bûchette la menait au bois dès le point du jour, et elle restait assise près de lui, tandis qu’il abattait les arbres. Bûchette voyait la hache s’enfoncer et faire voler d’abord de maigres copeaux d’écorce ; souvent les mousses grises venaient ramper sur sa figure. « Gare ! » criait le père de Bûchette, quand l’arbre s’inclinait avec un craquement qui semblait souterrain."
        },
        {
          "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908",
          "text": "— Eh bien, je vais la disputer, Mademoiselle. Dans un instant c’est la récréation : gare là-dessous !"
        },
        {
          "text": "Il se dit également en parlant de ce qu’on appréhende pour soi ou pour les autres."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 43",
          "text": "Les truands se dissimulaient dans toutes les encoignures des maisons, et gare au bon bourgeois cousu d’or, qui rentrait trop tard chez lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’emploie lorsqu’on avertit de se ranger, de se détourner pour laisser passer quelqu’un ou quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gare à toi."
        },
        {
          "text": "Gare le fouet."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "— Jeune homme, on m’a rendu compte de votre obéissance relativement aux livrées ; je suis content de vous ; ayez autant d’hommes en livrée qu’il vous conviendra ; mais gare la bourse de papa !"
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, pages 366-367",
          "text": "Et gare à ceux qui sont toujours du côté du plus fort, gare à ceux qui traitent aujourd’hui la Résistance de racaille, pour crier aux héros une fois la victoire acquise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il se dit aussi pour avertir quelqu’un du châtiment qu’il recevra s’il ne prend garde à lui, s’il ne fait pas mieux son devoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "word": "gare"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ager"
    },
    {
      "word": "Àger"
    },
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français",
    "Édifices en français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je gare",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on gare",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je gare",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on gare",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de garer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de garer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "garer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de garer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\ ou \\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gare.ogg",
      "ipa": "yn ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-gare.ogg/Fr-gare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gare.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡaːʁ], [ɡɑːʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Soutenu)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɡɑɔ̯ʁ",
      "raw_tags": [
        "Canada (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Aah_Rix-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Clermont-Ferrand)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aah Rix-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav",
      "ipa": "ɡaːʁ̥",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-gare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Canet-en-Roussillon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-gare.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gare"
}

Download raw JSONL data for gare meaning in Français (32.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.