"féminin" meaning in Français

See féminin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fe.mi.nɛ̃\, fe.mi.nɛ̃, fe.mi.nɛ̃ Audio: Fr-féminin.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav , Fr-Paris--féminin.ogg Forms: féminins [plural, masculine], féminine [singular, feminine], féminines [plural, feminine]
  1. Qualifie un des genres de mots. Il est généralement — mais pas toujours — lié aux femmes.
    Sense id: fr-féminin-fr-adj-l6KTWmPi Categories (other): Lexique en français de la grammaire Topics: grammar
  2. Qui est propre et particulier aux femmes.
    Sense id: fr-féminin-fr-adj-DDlhpEvb
  3. Qui ressemble aux femmes, ou qui tient des femmes.
    Sense id: fr-féminin-fr-adj-NDLpLh~t
  4. Qui est destiné aux femmes.
    Sense id: fr-féminin-fr-adj-irHUvCKU Categories (other): Lexique en français du marketing Topics: marketing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mulièbre Translations: weiblich (Allemand), feminin (Allemand), emakume (Basque), emetasun (Basque), eme (Basque), женски род [masculine] (Bulgare), женски (Bulgare), femení [masculine] (Catalan), femenina [feminine] (Catalan), 阴性 (yīnxìng) (Chinois), kvinde [common] (Danois), hunkøn [masculine] (Danois), ina (Espéranto), wanita (Indonésien), 女性 (Japonais), feminin (Luxembourgeois), weiblech (Luxembourgeois), vrouwelijk (Néerlandais), żeński (Polonais), żeńska (Polonais), żeńskie (Polonais), feminina [feminine] (Portugais) Translations (Genre en grammaire): weiblich (Allemand), feminine (Anglais), مُؤَنَّث (Arabe), femenino (Basque), benel (Breton), gwregel (Breton), unti (Chaoui), femenino (Espagnol), nőnemű (Hongrois), feminala (Ido), femminile (Italien), grueguel (Moyen breton), feminin (Occitan), hembra (Palenquero), feminino [masculine] (Portugais), ʒuvlikano (Romani), ʒuvlìtko (Romani balte), женский (Russe), பெண்பால் (peṇpāl) (Tamoul), femrin [masculine] (Wallon) Translations (Qui est propre aux femmes): weiblich (Allemand), benywaidd (Gallois), θηλυκός (thilikós) (Grec), női (Hongrois), ʒuvlǎqo (Romani), ʒuvlǎqëro (Romani balte), -a mndru-mshe (Shingazidja) Translations (Qui ressemble à une femme): γυναικείος (yinekíos) (Grec), grueguel (Moyen breton), ʒuvlano (Romani), ʒuvlǎrdo (Romani)
Categories (other): Adjectifs en français, Lemmes en français, Noms communs en français, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en chaoui, Traductions en espagnol, Traductions en gallois, Traductions en grec, Traductions en hongrois, Traductions en ido, Traductions en italien, Traductions en moyen breton, Traductions en occitan, Traductions en palenquero, Traductions en portugais, Traductions en romani, Traductions en romani balte, Traductions en russe, Traductions en shingazidja, Traductions en tamoul, Traductions en wallon, Wiktionnaire:Traductions à trier, Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand, Wiktionnaire:Traductions à trier en basque, Wiktionnaire:Traductions à trier en bulgare, Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan, Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois, Wiktionnaire:Traductions à trier en danois, Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto, Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien, Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais, Wiktionnaire:Traductions à trier en luxembourgeois, Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais, Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais, Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais, Français Derived forms: de sexe féminin, déféminiser, dessous féminin, efféminé, efféminer, efféminement, efféminément, éternel féminin, fémininement, féminin conjugal, féminisé, féminiser, féminisme, féministe, féminité, gent féminine, préservatif féminin, reféminiser, rime féminine, ultra-féminin

Noun

IPA: \fe.mi.nɛ̃\, fe.mi.nɛ̃, fe.mi.nɛ̃ Audio: Fr-féminin.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav , Fr-Paris--féminin.ogg Forms: féminins [plural]
  1. Désigne le genre féminin.
    Sense id: fr-féminin-fr-noun-vpkhau4Q Categories (other): Lexique en français de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: féminin conjugal, féminité Related terms: identité de genre, gynoïde Translations (Genre féminin): Femininum [neuter] (Allemand), 여성 (Coréen), 女性 (yeoseong) (Coréen), Feminin [masculine] (Luxembourgeois), ʒuvlikano (Romani), feminin [neuter] (Roumain), gen feminin [neuter] (Roumain), स्त्रीलिङ्ग (strīliṅga) (Sanskrit)

Noun

IPA: \fe.mi.nɛ̃\, fe.mi.nɛ̃, fe.mi.nɛ̃ Audio: Fr-féminin.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav , Fr-Paris--féminin.ogg Forms: féminins [plural]
  1. Nature intrinsèque des femmes ; féminité.
    Sense id: fr-féminin-fr-noun-ZmAesyUC Categories (other): Lexique en français de la sexualité, Lexique en français de la sociologie Topics: sexuality, sociology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: éternel féminin

Inflected forms

Download JSONL data for féminin meaning in Français (24.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "masculin"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chaoui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en romani balte",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tamoul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de sexe féminin"
    },
    {
      "word": "déféminiser"
    },
    {
      "word": "dessous féminin"
    },
    {
      "word": "efféminé"
    },
    {
      "word": "efféminer"
    },
    {
      "word": "efféminement"
    },
    {
      "word": "efféminément"
    },
    {
      "word": "éternel féminin"
    },
    {
      "word": "fémininement"
    },
    {
      "word": "féminin conjugal"
    },
    {
      "word": "féminisé"
    },
    {
      "word": "féminiser"
    },
    {
      "word": "féminisme"
    },
    {
      "word": "féministe"
    },
    {
      "word": "féminité"
    },
    {
      "word": "gent féminine"
    },
    {
      "word": "préservatif féminin"
    },
    {
      "word": "reféminiser"
    },
    {
      "word": "rime féminine"
    },
    {
      "word": "ultra-féminin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "féminine",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "féminines",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le mot femme est un mot de genre féminin."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 98",
          "text": "21 octobre 1940 – Dans la conversation je lui parle de je ne sais plus quelle femme intelligente et il m’interrompt d’un air excédé et prétentieux : « Oh ! ce féminin à l’adjectif intelligent ! » Une phrase comme celle-là pour moi c’est sans appel. J’aime mieux une gifle."
        },
        {
          "ref": "Raphaëlle Rérolle, Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française, Le Monde. Mis en ligne le 13 décembre 2017",
          "text": "Un seul sujet, dans les batailles actuelles, les rassemble sans l’ombre d’une hésitation : le point médian. Hommes ou femmes, conservateurs ou progressistes, ils rejettent énergiquement cette nouvelle graphie selon laquelle, dans un groupe comprenant des mots masculins et féminins, les genres sont emboîtés (exemple : des instituteur·trice·s)."
        },
        {
          "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 56",
          "text": "Stérilité –\nJadis masculin,\n« COVID-19 » est féminin !\n« Malade » ? Épicène !"
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Les hommes, les femmes et les autres: rayon genre, on a l'embarras du choix..., Le Journal de Québec, 28 février 2023",
          "text": "Quand un membre du Collège veut renouveler son adhésion, on lui demande s’il est:\n– Féminin\n– Masculin\n– Agenre\n– Non conforme à un genre\n– De genre fluide\n– Non-binaire\n– Transmasculin\n– Transféminin\n– Bispirituel(le)\n– Bigenre\n– Cisgenre\n– De genre multiple\n– Autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un des genres de mots. Il est généralement — mais pas toujours — lié aux femmes."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-adj-l6KTWmPi",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921",
          "text": "Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine."
        },
        {
          "ref": "Marc Michon, Petite histoire de Vatan, impr. Lecante, 1971, page 57",
          "text": "Une seule usine, employant une vingtaine d'ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d'aller travailler dans les villes voisines. La main-d’œuvre féminine est plus favorisée."
        },
        {
          "ref": "Christelle Beneytout, Guide des tissus par projets de couture, Eyrolles, 2015, page 156",
          "text": "Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui."
        },
        {
          "ref": "Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine",
          "text": "En contrebas du hameau, une voix féminine a retenti : “Plume !” Obéissant à l’appel de sa propriétaire, la chienne est repartie fissa. Mais nous avions un nom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est propre et particulier aux femmes."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-adj-DDlhpEvb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cet homme a un visage féminin, une voix féminine, des manières féminines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ressemble aux femmes, ou qui tient des femmes."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-adj-NDLpLh~t"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du marketing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, page 321",
          "text": "J’ai frémi plus d’une fois en lisant dans un magazine féminin la version « métropolitaine » d’une recette créole. On croirait qu’il suffit de mêler lait de coco, tomates et piment pour obtenir un curry ! Il faut aussi du temps, beaucoup de temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est destiné aux femmes."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-adj-irHUvCKU",
      "topics": [
        "marketing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mulièbre"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminine"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "مُؤَنَّث"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femenino"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "benel"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "gwregel"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "unti"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femenino"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "nőnemű"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femminile"
    },
    {
      "lang": "Moyen breton",
      "lang_code": "xbm",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "grueguel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "hembra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "feminino"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "ʒuvlikano"
    },
    {
      "lang": "Romani balte",
      "lang_code": "rml",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "ʒuvlìtko"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "женский"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "peṇpāl",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "பெண்பால்"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "femrin"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "benywaidd"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thilikós",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "θηλυκός"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "női"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "ʒuvlǎqo"
    },
    {
      "lang": "Romani balte",
      "lang_code": "rml",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "ʒuvlǎqëro"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "-a mndru-mshe"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "yinekíos",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "γυναικείος"
    },
    {
      "lang": "Moyen breton",
      "lang_code": "xbm",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "grueguel"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "ʒuvlano"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "ʒuvlǎrdo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "emakume"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "emetasun"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "eme"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "женски род"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "женски"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "femení"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "femenina"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yīnxìng",
      "traditional_writing": "陰性",
      "word": "阴性"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "kvinde"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hunkøn"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ina"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "wanita"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "女性"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "word": "weiblech"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vrouwelijk"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeński"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeńska"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeńskie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feminina"
    }
  ],
  "word": "féminin"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "masculin"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "féminin conjugal"
    },
    {
      "word": "féminité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "word": "le masculin l’emporte sur le féminin"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "identité de genre"
    },
    {
      "word": "gynoïde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le féminin se forme en général en ajoutant un e à la fin du mot."
        },
        {
          "ref": "Cécile Duflot, « Sélection du prix de l’humour politique 2011 : les meilleures petites phrases », dans Le Point, 18 mai 2011 https://www.lepoint.fr/politique/selection-du-prix-de-l-humour-politique-2011-les-meilleures-petites-phrases-18-05-2011-1332289_20.php texte intégral",
          "text": "Quel est le féminin de candidat aux cantonales ? C’est suppléante."
        },
        {
          "ref": "Raphaëlle Rérolle, « Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française », dans Le Monde, 13 décembre 2017 https://www.lemonde.fr/idees/article/2017/12/13/ecriture-inclusive-malaise-a-l-academie-francaise_5228736_3232.html texte intégral",
          "text": "Si « secrétaire » est épicène (il désigne indifféremment le masculin ou le féminin), il n’en va pas de même pour « président », « préfet », « ambassadeur », etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne le genre féminin."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-noun-vpkhau4Q",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Femininum"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "여성"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yeoseong",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "女性"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Feminin"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "ʒuvlikano"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gen feminin"
    },
    {
      "lang": "Sanskrit",
      "lang_code": "sa",
      "roman": "strīliṅga",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "स्त्रीलिङ्ग"
    }
  ],
  "word": "féminin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "éternel féminin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandra Augst-Merelle et Stéphanie Nicot, Changer de sexe : identités transsexuelles, 2006, page 83",
          "text": "Chez une transgenre lesbienne, qui rêve d’une fille cisgenre, la sur-valorisation du féminin est un obstacle à l’approche, et ce d’autant plus qu’un long passé de dysphorie a souvent entraîné une inexpérience sexuelle et affective, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nature intrinsèque des femmes ; féminité."
      ],
      "id": "fr-féminin-fr-noun-ZmAesyUC",
      "topics": [
        "sexuality",
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "féminin"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "masculin"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en chaoui",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en moyen breton",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en palenquero",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en romani",
    "Traductions en romani balte",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en tamoul",
    "Traductions en wallon",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en basque",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en bulgare",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en luxembourgeois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de sexe féminin"
    },
    {
      "word": "déféminiser"
    },
    {
      "word": "dessous féminin"
    },
    {
      "word": "efféminé"
    },
    {
      "word": "efféminer"
    },
    {
      "word": "efféminement"
    },
    {
      "word": "efféminément"
    },
    {
      "word": "éternel féminin"
    },
    {
      "word": "fémininement"
    },
    {
      "word": "féminin conjugal"
    },
    {
      "word": "féminisé"
    },
    {
      "word": "féminiser"
    },
    {
      "word": "féminisme"
    },
    {
      "word": "féministe"
    },
    {
      "word": "féminité"
    },
    {
      "word": "gent féminine"
    },
    {
      "word": "préservatif féminin"
    },
    {
      "word": "reféminiser"
    },
    {
      "word": "rime féminine"
    },
    {
      "word": "ultra-féminin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "féminine",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "féminines",
      "ipas": [
        "\\fe.mi.nin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le mot femme est un mot de genre féminin."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 98",
          "text": "21 octobre 1940 – Dans la conversation je lui parle de je ne sais plus quelle femme intelligente et il m’interrompt d’un air excédé et prétentieux : « Oh ! ce féminin à l’adjectif intelligent ! » Une phrase comme celle-là pour moi c’est sans appel. J’aime mieux une gifle."
        },
        {
          "ref": "Raphaëlle Rérolle, Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française, Le Monde. Mis en ligne le 13 décembre 2017",
          "text": "Un seul sujet, dans les batailles actuelles, les rassemble sans l’ombre d’une hésitation : le point médian. Hommes ou femmes, conservateurs ou progressistes, ils rejettent énergiquement cette nouvelle graphie selon laquelle, dans un groupe comprenant des mots masculins et féminins, les genres sont emboîtés (exemple : des instituteur·trice·s)."
        },
        {
          "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 56",
          "text": "Stérilité –\nJadis masculin,\n« COVID-19 » est féminin !\n« Malade » ? Épicène !"
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Les hommes, les femmes et les autres: rayon genre, on a l'embarras du choix..., Le Journal de Québec, 28 février 2023",
          "text": "Quand un membre du Collège veut renouveler son adhésion, on lui demande s’il est:\n– Féminin\n– Masculin\n– Agenre\n– Non conforme à un genre\n– De genre fluide\n– Non-binaire\n– Transmasculin\n– Transféminin\n– Bispirituel(le)\n– Bigenre\n– Cisgenre\n– De genre multiple\n– Autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un des genres de mots. Il est généralement — mais pas toujours — lié aux femmes."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921",
          "text": "Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine."
        },
        {
          "ref": "Marc Michon, Petite histoire de Vatan, impr. Lecante, 1971, page 57",
          "text": "Une seule usine, employant une vingtaine d'ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d'aller travailler dans les villes voisines. La main-d’œuvre féminine est plus favorisée."
        },
        {
          "ref": "Christelle Beneytout, Guide des tissus par projets de couture, Eyrolles, 2015, page 156",
          "text": "Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui."
        },
        {
          "ref": "Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine",
          "text": "En contrebas du hameau, une voix féminine a retenti : “Plume !” Obéissant à l’appel de sa propriétaire, la chienne est repartie fissa. Mais nous avions un nom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est propre et particulier aux femmes."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cet homme a un visage féminin, une voix féminine, des manières féminines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ressemble aux femmes, ou qui tient des femmes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du marketing"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, page 321",
          "text": "J’ai frémi plus d’une fois en lisant dans un magazine féminin la version « métropolitaine » d’une recette créole. On croirait qu’il suffit de mêler lait de coco, tomates et piment pour obtenir un curry ! Il faut aussi du temps, beaucoup de temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est destiné aux femmes."
      ],
      "topics": [
        "marketing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mulièbre"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminine"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "مُؤَنَّث"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femenino"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "benel"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "gwregel"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "unti"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femenino"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "nőnemű"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "femminile"
    },
    {
      "lang": "Moyen breton",
      "lang_code": "xbm",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "grueguel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "hembra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "feminino"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "ʒuvlikano"
    },
    {
      "lang": "Romani balte",
      "lang_code": "rml",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "ʒuvlìtko"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "женский"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "peṇpāl",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "word": "பெண்பால்"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Genre en grammaire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "femrin"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "benywaidd"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thilikós",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "θηλυκός"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "női"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "ʒuvlǎqo"
    },
    {
      "lang": "Romani balte",
      "lang_code": "rml",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "ʒuvlǎqëro"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui est propre aux femmes",
      "word": "-a mndru-mshe"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "yinekíos",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "γυναικείος"
    },
    {
      "lang": "Moyen breton",
      "lang_code": "xbm",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "grueguel"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "ʒuvlano"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Qui ressemble à une femme",
      "word": "ʒuvlǎrdo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiblich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "emakume"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "emetasun"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "eme"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "женски род"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "женски"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "femení"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "femenina"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yīnxìng",
      "traditional_writing": "陰性",
      "word": "阴性"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "kvinde"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hunkøn"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ina"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "wanita"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "女性"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "word": "weiblech"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vrouwelijk"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeński"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeńska"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żeńskie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feminina"
    }
  ],
  "word": "féminin"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "masculin"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en romani",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en sanskrit",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "féminin conjugal"
    },
    {
      "word": "féminité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "word": "le masculin l’emporte sur le féminin"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "identité de genre"
    },
    {
      "word": "gynoïde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le féminin se forme en général en ajoutant un e à la fin du mot."
        },
        {
          "ref": "Cécile Duflot, « Sélection du prix de l’humour politique 2011 : les meilleures petites phrases », dans Le Point, 18 mai 2011 https://www.lepoint.fr/politique/selection-du-prix-de-l-humour-politique-2011-les-meilleures-petites-phrases-18-05-2011-1332289_20.php texte intégral",
          "text": "Quel est le féminin de candidat aux cantonales ? C’est suppléante."
        },
        {
          "ref": "Raphaëlle Rérolle, « Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française », dans Le Monde, 13 décembre 2017 https://www.lemonde.fr/idees/article/2017/12/13/ecriture-inclusive-malaise-a-l-academie-francaise_5228736_3232.html texte intégral",
          "text": "Si « secrétaire » est épicène (il désigne indifféremment le masculin ou le féminin), il n’en va pas de même pour « président », « préfet », « ambassadeur », etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne le genre féminin."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Femininum"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "여성"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yeoseong",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "女性"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Feminin"
    },
    {
      "lang": "Romani",
      "lang_code": "rom",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "ʒuvlikano"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "feminin"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Genre féminin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gen feminin"
    },
    {
      "lang": "Sanskrit",
      "lang_code": "sa",
      "roman": "strīliṅga",
      "sense": "Genre féminin",
      "word": "स्त्रीलिङ्ग"
    }
  ],
  "word": "féminin"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "éternel féminin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin femininus dérivé de femina (« femme »).",
    "(c. 1165) femenin, feminin (Le Roman de Troie)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "féminins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Lexique en français de la sociologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandra Augst-Merelle et Stéphanie Nicot, Changer de sexe : identités transsexuelles, 2006, page 83",
          "text": "Chez une transgenre lesbienne, qui rêve d’une fille cisgenre, la sur-valorisation du féminin est un obstacle à l’approche, et ce d’autant plus qu’un long passé de dysphorie a souvent entraîné une inexpérience sexuelle et affective, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nature intrinsèque des femmes ; féminité."
      ],
      "topics": [
        "sexuality",
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fe.mi.nɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-féminin.ogg/Fr-féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-féminin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-féminin.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--féminin.ogg",
      "ipa": "fe.mi.nɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-Paris--féminin.ogg/Fr-Paris--féminin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--féminin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "féminin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.