See chape in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cheap" }, { "word": "chépa" }, { "word": "échap" }, { "word": "pécha" }, { "word": "pêcha" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la bijouterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la liturgie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chape-chute" }, { "word": "chape de plomb" }, { "sense": "se disputer, se débattre de la chape à l’évêque, se dit de gens se disputant pour une chose qui n’est pas leur et qu’ils ne doivent pas obtenir", "word": "de la chape à l’évêque" }, { "word": "chaperon" }, { "word": "portechape" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du bas latin cappa (« cape »). → voir cape et chapelle." ], "forms": [ { "form": "chapes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chapeau" }, { "word": "chapeauter" }, { "word": "chapelier" }, { "word": "chapellerie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Mœurs, 56", "text": "L’évêque de Ptolémaïs portait la chape par-dessus la cuirasse." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Vous avez pillé tous mes coffres, déchiré ma chape de dentelles brodées, qui était digne d’un cardinal." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle", "text": "[…] j’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Le vieillard semblait plier sous le poids de la chape de brocart, dont les plis somptueux se cassaient derrière lui." } ], "glosses": [ "Sorte de manteau long, sans plis et agrafé par devant, allant jusqu’aux talons, que portent l’évêque, le célébrant, les chantres, etc. durant l’office ; se dit aussi du grand manteau de drap ou de serge des chanoines. On nomme aussi ce vêtement un pluvial." ], "id": "fr-chape-fr-noun-1zQwCMF~", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Didier Rykner, La Sculpture du XVᵉ siècle en Franche-Comté de Jean sans Peur à Marguerite d’Autriche (1404-1530), Édition des Amis des musées du Jura, 2007, page 121", "text": "Son costume se compose d’une mitre précieuse, imitant un décor de broderies de perles, et d’une chape à bords orfrayés, recouvrant une tunique à larges manches, retenue au niveau de la poitrine par un gros fermail." } ], "glosses": [ "Habit que portent les cardinaux et qui a un capuce doublé d’hermine." ], "id": "fr-chape-fr-noun-Z21Cygnb", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vera Feyder, Un manteau de trous, Bruxelles : Éditions le Grand miroir, 2007, page 23", "text": "D’où cette chape mortifère sous laquelle j’ai vécu, tremblé, pendant des mois sans un cri (sauf à l’infirmerie) sans un pleur (sauf en cachette) et sans pouvoir m’en plaindre à qui que ce soit - à Élise moins qu'à tout autre, qui m’avait placée là pour mon bien : […]." }, { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Troisième partie « Trois », chap. 17, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 237", "text": "Je me secouais un peu pour sortir de sous ma chape médicamenteuse car je me rendais bien compte qu’elle maintenait l’harmonie des notes et des odeurs sous un couvercle." } ], "glosses": [ "Ce qui pèse sur l’esprit, sur l’âme." ], "id": "fr-chape-fr-noun-huaYJT5L", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François-René de Chateaubriand, Génie, I, V, 6", "text": "Les œufs du bouvreuil sont ardoisés comme la chape de son dos." } ], "glosses": [ "En parlant d’un oiseau, partie du plumage qui recouvre le dos et qui est d’une couleur différente du reste." ], "id": "fr-chape-fr-noun-DZQHyy5y", "topics": [ "zoology" ] }, { "alt_of": [ { "word": "cape" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Molière, Tartuffe I, 1 (les éditions rajeunies ont « sous cape »)", "text": "Mais il n’est, comme on dit, pire eau que l’eau qui dort, Et vous menez, sous chape, un train que je hais fort." } ], "glosses": [ "Variante de cape." ], "id": "fr-chape-fr-noun-63LdASw1", "tags": [ "alt-of", "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La chape d’une voûte : Le mortier qui recouvre l’extrados." }, { "text": "La chape d’un alambic : Son couvercle." }, { "text": "Chape de poulie : La monture d’une ou de plusieurs poulies." }, { "text": "La chape d’une boucle : La partie par où elle tient au soulier, à la ceinture." }, { "ref": "Jules Gaudry, Traité élémentaire et pratique de la direction, de l’entretien et de l’installation des machines à vapeur fixes, locomotives, locomobiles et marines, première partie (tome I), Victor Dalmont, Éditeur, Paris, 1856", "text": "L’ajustage des parties frottantes demande des précautions, notamment celui des coussinets sur les arbres et essieux. On doit leur donner un peu de jeu, surtout à l’entrée, afin d’éviter le pincement qui se produirait si l’axe venait à chauffer et à se dilater. Ils doivent, par contre, être très-exactement retenus dans leur chape ou palier." } ], "glosses": [ "Se dit, dans les arts, de certaines choses qui s’appliquent sur d’autres, les couvrent, les enveloppent." ], "id": "fr-chape-fr-noun-i0kTSVNp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Couvercle bombé qui, mis sur les plats, tient les mets chauds et les préserve de la poussière." ], "id": "fr-chape-fr-noun-tnPSICSA", "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "Double futaille qui sert d’enveloppe à un baril de poudre et aux tonneaux de vin que l’on expédie au loin." ], "id": "fr-chape-fr-noun-CHJ8QXqK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partie des mitaines qui recouvre le dos de la main." ], "id": "fr-chape-fr-noun-KvIr0X4o", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petit calibre de tôle, taillé à l’extrémité comme une matrice de lettre." ], "id": "fr-chape-fr-noun-2WNl4gTm", "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Planches qui, portant les tuyaux d’orgue, servent de couverture au sommier, et où se fait la distribution du vent." ], "id": "fr-chape-fr-noun-~e12f7cL", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petit cône creux fixé au milieu de l’aiguille d’un compas, et posé sur le pivot vertical qui s’élève du fond de la boîte de la boussole." ], "id": "fr-chape-fr-noun-EK9LUEIB", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la maçonnerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé." ], "id": "fr-chape-fr-noun-qfULiqMz", "topics": [ "masonry" ] }, { "glosses": [ "Pièce de cuivre qui enveloppe le touret des graveurs sur pierres fines." ], "id": "fr-chape-fr-noun-gbPJtGYT" }, { "glosses": [ "Morceau de métal arrondi qui borde l’extrémité supérieure d’un fourneau." ], "id": "fr-chape-fr-noun-ToMc03z9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’armement", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de métal qui garnit l’extrémité supérieure d’un fourreau d’épée." ], "id": "fr-chape-fr-noun-85bP71Te", "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "glosses": [ "Enveloppe qui assujettit les différentes pièces d’un moule." ], "id": "fr-chape-fr-noun-tpAqswo8" }, { "glosses": [ "Composition dont on couvre les cires pour former le moule dans les grands ouvrages de fonderie." ], "id": "fr-chape-fr-noun-eRVgrtpe" }, { "glosses": [ "Pièce en forme de U, composant (ou solide), participant à une articulation entre deux solides." ], "id": "fr-chape-fr-noun-DWDQnn76" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "P.-B. Gheusi, Le Blason, 1932", "text": "La chape est un vêtement de deux triangles rectangles, formés par les bords de l’écu et par deux lignes menées du milieu du chef à chacun des angles de la pointe." } ], "glosses": [ "Pièce formée par deux triangles." ], "id": "fr-chape-fr-noun-mk1Xgm7a", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃap\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chape.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chapiteau" }, { "word": "couvercle" }, { "word": "enveloppe" }, { "word": "manteau" }, { "word": "revêtement" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pluviale" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "cope" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "pluvijal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "plašt" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "masculine" ], "word": "piviale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "word": "slab" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "word": "screed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "tags": [ "feminine" ], "word": "losa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "tags": [ "masculine" ], "word": "massetto" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce de métal qui garnit un fourreau", "word": "throat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "Gabelgelenk" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "clevis" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qa'wu", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "قَعْوُ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Chorhemd" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gabelgelenk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Isolierschicht" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "capa" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "chapo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cappa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "capa" } ], "word": "chape" }
{ "anagrams": [ { "word": "cheap" }, { "word": "chépa" }, { "word": "échap" }, { "word": "pécha" }, { "word": "pêcha" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la bijouterie", "Lexique en français de la liturgie", "Lexique en français de la navigation", "Lexique en français de la religion", "Lexique en français de l’architecture", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "chape-chute" }, { "word": "chape de plomb" }, { "sense": "se disputer, se débattre de la chape à l’évêque, se dit de gens se disputant pour une chose qui n’est pas leur et qu’ils ne doivent pas obtenir", "word": "de la chape à l’évêque" }, { "word": "chaperon" }, { "word": "portechape" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du bas latin cappa (« cape »). → voir cape et chapelle." ], "forms": [ { "form": "chapes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chapeau" }, { "word": "chapeauter" }, { "word": "chapelier" }, { "word": "chapellerie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Mœurs, 56", "text": "L’évêque de Ptolémaïs portait la chape par-dessus la cuirasse." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Vous avez pillé tous mes coffres, déchiré ma chape de dentelles brodées, qui était digne d’un cardinal." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle", "text": "[…] j’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Le vieillard semblait plier sous le poids de la chape de brocart, dont les plis somptueux se cassaient derrière lui." } ], "glosses": [ "Sorte de manteau long, sans plis et agrafé par devant, allant jusqu’aux talons, que portent l’évêque, le célébrant, les chantres, etc. durant l’office ; se dit aussi du grand manteau de drap ou de serge des chanoines. On nomme aussi ce vêtement un pluvial." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Didier Rykner, La Sculpture du XVᵉ siècle en Franche-Comté de Jean sans Peur à Marguerite d’Autriche (1404-1530), Édition des Amis des musées du Jura, 2007, page 121", "text": "Son costume se compose d’une mitre précieuse, imitant un décor de broderies de perles, et d’une chape à bords orfrayés, recouvrant une tunique à larges manches, retenue au niveau de la poitrine par un gros fermail." } ], "glosses": [ "Habit que portent les cardinaux et qui a un capuce doublé d’hermine." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Vera Feyder, Un manteau de trous, Bruxelles : Éditions le Grand miroir, 2007, page 23", "text": "D’où cette chape mortifère sous laquelle j’ai vécu, tremblé, pendant des mois sans un cri (sauf à l’infirmerie) sans un pleur (sauf en cachette) et sans pouvoir m’en plaindre à qui que ce soit - à Élise moins qu'à tout autre, qui m’avait placée là pour mon bien : […]." }, { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Troisième partie « Trois », chap. 17, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 237", "text": "Je me secouais un peu pour sortir de sous ma chape médicamenteuse car je me rendais bien compte qu’elle maintenait l’harmonie des notes et des odeurs sous un couvercle." } ], "glosses": [ "Ce qui pèse sur l’esprit, sur l’âme." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la zoologie" ], "examples": [ { "ref": "François-René de Chateaubriand, Génie, I, V, 6", "text": "Les œufs du bouvreuil sont ardoisés comme la chape de son dos." } ], "glosses": [ "En parlant d’un oiseau, partie du plumage qui recouvre le dos et qui est d’une couleur différente du reste." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "alt_of": [ { "word": "cape" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Molière, Tartuffe I, 1 (les éditions rajeunies ont « sous cape »)", "text": "Mais il n’est, comme on dit, pire eau que l’eau qui dort, Et vous menez, sous chape, un train que je hais fort." } ], "glosses": [ "Variante de cape." ], "tags": [ "alt-of", "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La chape d’une voûte : Le mortier qui recouvre l’extrados." }, { "text": "La chape d’un alambic : Son couvercle." }, { "text": "Chape de poulie : La monture d’une ou de plusieurs poulies." }, { "text": "La chape d’une boucle : La partie par où elle tient au soulier, à la ceinture." }, { "ref": "Jules Gaudry, Traité élémentaire et pratique de la direction, de l’entretien et de l’installation des machines à vapeur fixes, locomotives, locomobiles et marines, première partie (tome I), Victor Dalmont, Éditeur, Paris, 1856", "text": "L’ajustage des parties frottantes demande des précautions, notamment celui des coussinets sur les arbres et essieux. On doit leur donner un peu de jeu, surtout à l’entrée, afin d’éviter le pincement qui se produirait si l’axe venait à chauffer et à se dilater. Ils doivent, par contre, être très-exactement retenus dans leur chape ou palier." } ], "glosses": [ "Se dit, dans les arts, de certaines choses qui s’appliquent sur d’autres, les couvrent, les enveloppent." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la cuisine" ], "glosses": [ "Couvercle bombé qui, mis sur les plats, tient les mets chauds et les préserve de la poussière." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "glosses": [ "Double futaille qui sert d’enveloppe à un baril de poudre et aux tonneaux de vin que l’on expédie au loin." ] }, { "categories": [ "Vêtements en français" ], "glosses": [ "Partie des mitaines qui recouvre le dos de la main." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’imprimerie" ], "glosses": [ "Petit calibre de tôle, taillé à l’extrémité comme une matrice de lettre." ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la musique" ], "glosses": [ "Planches qui, portant les tuyaux d’orgue, servent de couverture au sommier, et où se fait la distribution du vent." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Petit cône creux fixé au milieu de l’aiguille d’un compas, et posé sur le pivot vertical qui s’élève du fond de la boîte de la boussole." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la maçonnerie" ], "glosses": [ "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé." ], "topics": [ "masonry" ] }, { "glosses": [ "Pièce de cuivre qui enveloppe le touret des graveurs sur pierres fines." ] }, { "glosses": [ "Morceau de métal arrondi qui borde l’extrémité supérieure d’un fourneau." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’armement" ], "glosses": [ "Pièce de métal qui garnit l’extrémité supérieure d’un fourreau d’épée." ], "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "glosses": [ "Enveloppe qui assujettit les différentes pièces d’un moule." ] }, { "glosses": [ "Composition dont on couvre les cires pour former le moule dans les grands ouvrages de fonderie." ] }, { "glosses": [ "Pièce en forme de U, composant (ou solide), participant à une articulation entre deux solides." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’héraldique" ], "examples": [ { "ref": "P.-B. Gheusi, Le Blason, 1932", "text": "La chape est un vêtement de deux triangles rectangles, formés par les bords de l’écu et par deux lignes menées du milieu du chef à chacun des angles de la pointe." } ], "glosses": [ "Pièce formée par deux triangles." ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃap\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chape.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chape.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chape.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chape.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chapiteau" }, { "word": "couvercle" }, { "word": "enveloppe" }, { "word": "manteau" }, { "word": "revêtement" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pluviale" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "cope" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "pluvijal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "word": "plašt" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "masculine" ], "word": "piviale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Habit que portent les cardinaux", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "word": "slab" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "word": "screed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "tags": [ "feminine" ], "word": "losa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couche de mortier que l’on étale avant de poser le pavé", "tags": [ "masculine" ], "word": "massetto" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce de métal qui garnit un fourreau", "word": "throat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "Gabelgelenk" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "clevis" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qa'wu", "sense": "Pièce en forme de U", "word": "قَعْوُ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Chorhemd" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gabelgelenk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Isolierschicht" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "capa" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "chapo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cappa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "capa" } ], "word": "chape" }
Download raw JSONL data for chape meaning in Français (14.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.