"enveloppe" meaning in Français

See enveloppe in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɑ̃v.lɔp\ ou \ɑ̃.və.lɔp\, y.n‿ɑ̃v.lɔp, ɑ̃.və.lɔp Audio: Fr-enveloppe.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav Forms: enveloppes [plural]
  1. Ce qui peut entourer quelque chose.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-shieuKF- Categories (other): Exemples en français
  2. Revêtement extérieur d'un aéronat. Tags: especially
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-JjrkNHMw Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’aéronautique Topics: aeronautics
  3. Membrane qui entoure un organe, ou un organisme comme un virus.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-fViGPt4y Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’anatomie Topics: anatomy
  4. Poche de papier servant à expédier une lettre.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-hGkFtpbr Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la poste
  5. Somme d’argent. Tags: metonymically
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-0kcGX34a Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
  6. Somme versée dans une situation malhonnête de corruption ou de racket. Tags: especially
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-uM35cT6q Categories (other): Exemples en français
  7. Apparence. Tags: figuratively
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-6h6m-Gd~ Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  8. Ce qui inclut plusieurs choses.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-19Hv40Ib Categories (other): Exemples en français
  9. Ligne ou surface tangente à chacune des lignes ou surfaces d’une famille de lignes ou de surfaces.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-jhQxxEut Categories (other): Lexique en français des mathématiques Topics: mathematics
  10. Structure principale d’un propulseur à poudre contenant le propergol.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-97DjcnSl Categories (other): Lexique en français de la propulsion spatiale
  11. Pneu de voiture.
    Sense id: fr-enveloppe-fr-noun-0ggBKDvq Categories (other): Français des Seychelles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: membrane, pochette, dessous-de-table [pejorative], bakchich [pejorative] Related terms: ✉ Translations: faucel (Ancien français), case (Anglais), casing (Anglais), envelope (Anglais), anwulopu (Bambara), sobre de carta (Catalan), konvolut (Danois), sobre (Espagnol), cubierta (Espagnol), koverto (Espéranto), kirjekuori (Finnois), brævbjálvi (Féroïen), céis (Gaélique écossais), φάκελος [masculine] (Grec), κονδύλι [neuter] (Grec), boriték (Hongrois), ampelop (Indonésien), amplop (Indonésien), busta (Italien), tsotsnokꞌ (Lacandon), aploksne [feminine] (Letton), amplop (Malais), konvolutt (Norvégien), couvert (Néerlandais), enveloppe (Néerlandais), briefomslag (Néerlandais), envolopa (Occitan), envolopa (Occitan), ènvelop (Papiamento), پاکت (pâkat) (Persan), koperta (Polonais), sobre (Portugais), invólucro (Portugais), sobrecarta (Portugais), envelope [masculine] (Portugais), plic (Roumain), конверт (konvért) [masculine] (Russe), govččas (Same du Nord), ischédula (Sarde), obálka [feminine] (Tchèque), ewalpeure [feminine] (Wallon) Translations (Ce qui peut entourer quelque chose.): Mantel [masculine] (Allemand), Hülle [feminine] (Allemand), ewalpeure (Wallon) Translations (poche de papier contenant une lettre): Briefumschlag (Allemand), Kuvert (Allemand), Umschlag (Allemand), ፖስታ (Amharique), envelope (Anglais), ظرف (Dharf) (Arabe), busta [feminine] (Italien), 封筒 (fūtō) (Japonais), anaplekuxa (Kotava), envolopa (Occitan), konfaluhtta (Same du Nord)
Categories (other): Dates manquantes en français, Documents en français, Déverbaux sans suffixe en français, Lemmes en français, Lexique en français de la philatélie, Noms communs en français, Néologismes recommandés en français, Traductions en allemand, Traductions en amharique, Traductions en ancien français, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en bambara, Traductions en catalan, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en féroïen, Traductions en gaélique écossais, Traductions en grec, Traductions en hongrois, Traductions en indonésien, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en kotava, Traductions en lacandon, Traductions en letton, Traductions en malais, Traductions en norvégien, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en papiamento, Traductions en persan, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en sarde, Traductions en tchèque, Traductions en wallon, Français Derived forms: conduite à enveloppes multiples, enveloppant, enveloppe à bulle, enveloppe à fenêtre, enveloppe à fermoir, enveloppe convexe, classe enveloppe, enveloppe fiscale, enveloppe premier jour, enveloppe timbrée, enveloppe fœtale, enveloppement, envelopper, enveloppe Soleau, enveloppe T, géastre à trois enveloppes, méthode d’enveloppement Derived forms (Canada): enveloppes brunes

Verb

IPA: \ɑ̃v.lɔp\, y.n‿ɑ̃v.lɔp, ɑ̃.və.lɔp Audio: Fr-enveloppe.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav , LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav Forms: j’enveloppe [indicative, present], il/elle/on enveloppe [indicative, present], que j’enveloppe [subjunctive, present], qu’il/elle/on enveloppe [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper. Form of: envelopper
    Sense id: fr-enveloppe-fr-verb-3cZaHhw3
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper. Form of: envelopper
    Sense id: fr-enveloppe-fr-verb-ZKJZ3Vt8
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper. Form of: envelopper
    Sense id: fr-enveloppe-fr-verb-LjVyCPnm
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper. Form of: envelopper
    Sense id: fr-enveloppe-fr-verb-aq0Zi1AJ
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de envelopper. Form of: envelopper
    Sense id: fr-enveloppe-fr-verb-xoS~zCzZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la philatélie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néologismes recommandés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en amharique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lacandon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "conduite à enveloppes multiples"
    },
    {
      "word": "enveloppant"
    },
    {
      "word": "enveloppe à bulle"
    },
    {
      "word": "enveloppe à fenêtre"
    },
    {
      "word": "enveloppe à fermoir"
    },
    {
      "word": "enveloppe convexe"
    },
    {
      "word": "classe enveloppe"
    },
    {
      "word": "enveloppe fiscale"
    },
    {
      "word": "enveloppe premier jour"
    },
    {
      "word": "enveloppe timbrée"
    },
    {
      "word": "enveloppe fœtale"
    },
    {
      "word": "enveloppement"
    },
    {
      "word": "envelopper"
    },
    {
      "word": "enveloppe Soleau"
    },
    {
      "word": "enveloppe T"
    },
    {
      "sense": "Canada",
      "word": "enveloppes brunes"
    },
    {
      "word": "géastre à trois enveloppes"
    },
    {
      "word": "méthode d’enveloppement"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "(note postérieure à 1672) note: \"ces splendides reliures aux petits fers dorés et argentés, aux enveloppes de soie\" en page f120 de L'anniversaire de messire Adrian de Bréauté et \"Oratio Joannis Roenni\" ([Reprod. en fac-sim.]) / avec une introduction et des notes par le Vte d'Estaintot initialement écrit par Jean de Rouen,"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Baptiste Le Chandelier écrit \"Cette poitrine en gelée palpite sous une enveloppe blanche comme la neige\" en age 50 de La Parthénie, ou Banquet des palinods de Rouen en 1546 : poème latin du XVIe siècle ([Reprod. en fac-sim.]) / par Baptiste Le Chandelier,... ; avec une introduction et des notes par F. Bouquet",
      "time": "c. 1593"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Philippe de Mornay écrit \"il engloutira, dit-il, en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit fur tous les peuples\" en page 21 de l' Advertissement aux Juifs sur la venue du Mesie. Par Philippes de Mornay Seigneur du Plessis Marli",
      "time": "c. 1607"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Henri IV, roi de France, écrit \"laquelle couverture ou enveloppe de la dite liasse de compte\" en page 3 des Lettres patentes déclaratives et confirmatives du droit qu'ont les évesques, archidiacres et officiaux faisant leur visite de cognoistre des comptes des rentes et revenus des fabriques, et deffenses à tous juges royaux et autres d'en prendre cognoissance. Vérifliées en Parlement, le 18 décembre 1609",
      "time": "c. 1609"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "on lit \"afin que ce present écrit puisse faire foy en Justice, & que la datte en soit certaine; Nous avons avisé d’y mettre une enveloppe, & de le faire reconnaître sur le dos par deux Notaires, comme si c'estait nôtre Testament\" en page f3 dans Protestation de madame la duchesse de Nemours (Marie d'Orléans), du 14 mai 1655, contre sa renonciation à la communauté, d'entre M. le duc de Longueville (Henry d'Orléans), son père, et madame sa mère, et contre sa procuration du même jour, pour l'examen du compte de l'administration des biens de madame sa mère",
      "time": "c. 1655"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "Antoine de Courtin \"Il est bon aussy de savoir que pour plus de respct, on met la lettre dans une enveloppe fur laquelle on écrit le dessus.\" en page 230 du Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens (par Ant. de Courtin)",
      "time": "c. 1672"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déverbal de envelopper."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "enveloppes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’aspect étymologique du verbe, induit, pour le nom, un contenant signifié comme terme de l’action de regroupement. Ainsi, nous pouvons conforter l’ancien français faucel comme lié à faluppa (paille) par le résultat d’un fauchage. Et à viluppo (enchevêtrement) par l’aspect du contenu. Le préfixe en- identifiant le contenant. Le sens de «écorce» est une application particulière toute naturelle du sens général de «enveloppe» qui appartient au mot foucel.» — (Antoine Thomas, Anc. fr. foucel, In : Romania, tome 23, nᵒ 90, 1894, page 247)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "✉"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V",
          "text": "En un clin d’œil La Mole écarta les aiguillettes de son pourpoint, et tira de sa poitrine une lettre enfermée dans une enveloppe de soie."
        },
        {
          "ref": "Fonctionnement d'un bureau de vote",
          "text": "Les enveloppes contenant les bulletins sont regroupées par paquet de 100. Elles sont introduites dans des enveloppes prévues à cet effet (enveloppes de centaine). Ces enveloppes sont cachetées. (...) Cette mise sous enveloppe ne s'effectue pas lorsque moins de 100 électeurs ont voté dans le bureau de vote. Les enveloppes de centaine sont réparties entre les tables de dépouillement et ouvertes par les scrutateurs."
        },
        {
          "ref": "Jean Jaurès, Discours à la jeunesse, Albi, 1903",
          "text": "(Sens figuré) — Les Constituants de 1789 et de 1791, même les Législateurs de 1792 croyaient que la monarchie traditionnelle était l’enveloppe nécessaire de la société nouvelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui peut entourer quelque chose."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-shieuKF-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’aéronautique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921",
          "text": "La friction du vent sous l’enveloppe produisait une série intermittente de rides et de petits claquements : on eût cru, en moins fort, le bruit du sillage à l’avant d’un bateau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revêtement extérieur d'un aéronat."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-JjrkNHMw",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "aeronautics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christine Dézarnaud Dandine et Alain Sevin, Histoire des polyèdres: quand la nature est géomètre, Vuibert, 2009, page 205",
          "text": "Parmi les diatomées radiolaires, de très nombreuses espèces possèdent une enveloppe adoptant la forme d'un polyèdre platonicien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membrane qui entoure un organe, ou un organisme comme un virus."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-fViGPt4y",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la poste",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Nos nouveaux amis nous remirent leur correspondance ; il nous fallut leur fournir les enveloppes ; ils avaient pensé à tout sauf à ce courrier inattendu."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VII",
          "text": "Grégoire ! cria La Hurière, du papier blanc pour écrire une lettre, des ciseaux pour en tailler l’enveloppe !"
        },
        {
          "ref": "Valère Staraselski, Dans la folie d’une colère très juste, L'Harmattan, 1996, page 81",
          "text": "Il plia la feuille, l’introduisit dans une enveloppe sur laquelle il gribouilla le nom et l’adresse de son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poche de papier servant à expédier une lettre."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-hGkFtpbr",
      "raw_tags": [
        "Poste"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Peter, dans Willy Ronis Mémoire textile, La Nuée bleue, Strasbourg, 2000, page 89",
          "text": "Nous avions le choix de recevoir la médaille et l’enveloppe ou seulement cette dernière. C’était vers 1975. Si on acceptait la médaille, son prix était retiré de la somme d’argent. Pour la médaille d’argent, vingt-cinq ans de travail, l’enveloppe était de deux mille francs moins cinq cents francs, la médaille de vermeil, trente-cinq ans de travail, c’était trois mille francs moins six cents, etc."
        },
        {
          "ref": "Wladimir Mercouroff, La naissance de l’informatique en France, L’Archicubenᵒ 20, juin 2016, page 16",
          "text": "Les matériels coûtaient cher, quelques millions de francs l’unité. Ainsi, l’équipement relativement modeste de chaque IUT d’informatique entrait dans une enveloppe de 1,5 MF."
        },
        {
          "ref": "Le Monde.fr avec AFP, Ecologie : l’Assemblée adopte le budget 2019, Le Monde. Mis en ligne le 6 novembre 2018",
          "text": "La lutte contre le changement climatique est l’une des priorités de cette enveloppe, avec des taxes sur les carburants et des aides à la transition écologique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Somme d’argent."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-0kcGX34a",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paris : le policier corrompu recevait des enveloppes des commerçants du quartier, fr.news.yahoo.com, 11 janvier 2022",
          "text": "Le patron d’un restaurant du quartier a indiqué lors de l’enquête qu’il avait appris qu’il fallait donner des \"enveloppes\" à Michel M. pour \"être tranquille\". Pendant un an et demi, le commerçant s’exécute et donne une enveloppe de 400 à 500 euros tous les mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Somme versée dans une situation malhonnête de corruption ou de racket."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-uM35cT6q",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sous une enveloppe épaisse, il cache un esprit fin et délié."
        },
        {
          "text": "Sous une enveloppe aimable, il dissimule un caractère difficile."
        },
        {
          "text": "Sous une enveloppe rude, il a une véritable délicatesse."
        },
        {
          "ref": "Comtesse de Ségur, Ourson, dans Nouveaux contes de fées, 1856",
          "text": "— Monsieur, je n’ai de l’ours que l’apparence ; sous cette enveloppe qui vous répugne, bat un cœur d’homme, un cœur capable de reconnaissance et d’affection."
        },
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 193",
          "text": "À une autre époque, Madeleine ne m’aurait certainement pas parlé de sa sœur en de pareils termes. De plus, cette idée de tendresse excessive et ces qualités affectueuses mises en relief par Madeleine ne s’accordaient pas très-bien avec la froideur des enveloppes qui rendaient les abords de Julie si glacés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparence."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-6h6m-Gd~",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Épicure, Lettre à Pythoclès, traduction anonyme",
          "text": "Un monde est une enveloppe du ciel, qui enveloppe astres, terre et tout ce qui apparaît, qui s’est scindée de l’illimité, et qui se termine par une limite ou rare ou dense, dont la dissipation bouleversera tout ce qu’elle contient ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui inclut plusieurs choses."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-19Hv40Ib"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ligne ou surface tangente à chacune des lignes ou surfaces d’une famille de lignes ou de surfaces."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-jhQxxEut",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la propulsion spatiale",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Structure principale d’un propulseur à poudre contenant le propergol."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-97DjcnSl",
      "raw_tags": [
        "Propulsion spatiale"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français des Seychelles",
          "orig": "français des Seychelles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pneu de voiture."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-noun-0ggBKDvq",
      "raw_tags": [
        "Seychelles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃v.lɔp\\ ou \\ɑ̃.və.lɔp\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enveloppe.ogg",
      "ipa": "y.n‿ɑ̃v.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-enveloppe.ogg/Fr-enveloppe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enveloppe.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav",
      "ipa": "ɑ̃.və.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "membrane"
    },
    {
      "word": "pochette"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "dessous-de-table"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "bakchich"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mantel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hülle"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ewalpeure"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Briefumschlag"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Kuvert"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Umschlag"
    },
    {
      "lang": "Amharique",
      "lang_code": "am",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "ፖስታ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Dharf",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "ظرف"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "busta"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "fūtō",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "封筒"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "anaplekuxa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "konfaluhtta"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": 9,
      "word": "case"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": 9,
      "word": "casing"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense_index": 9,
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "faucel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "word": "anwulopu"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sobre de carta"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "konvolut"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sobre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cubierta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "koverto"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "brævbjálvi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kirjekuori"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "céis"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "φάκελος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κονδύλι"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "boriték"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "ampelop"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "amplop"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "busta"
    },
    {
      "lang": "Lacandon",
      "lang_code": "lac",
      "word": "tsotsnokꞌ"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aploksne"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "amplop"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "couvert"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "enveloppe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "briefomslag"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "konvolutt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "ènvelop"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "pâkat",
      "word": "پاکت"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "koperta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sobre"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "invólucro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sobrecarta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "plic"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "konvért",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "конверт"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "govččas"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "word": "ischédula"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obálka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ewalpeure"
    }
  ],
  "word": "enveloppe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la philatélie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néologismes recommandés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "(note postérieure à 1672) note: \"ces splendides reliures aux petits fers dorés et argentés, aux enveloppes de soie\" en page f120 de L'anniversaire de messire Adrian de Bréauté et \"Oratio Joannis Roenni\" ([Reprod. en fac-sim.]) / avec une introduction et des notes par le Vte d'Estaintot initialement écrit par Jean de Rouen,"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Baptiste Le Chandelier écrit \"Cette poitrine en gelée palpite sous une enveloppe blanche comme la neige\" en age 50 de La Parthénie, ou Banquet des palinods de Rouen en 1546 : poème latin du XVIe siècle ([Reprod. en fac-sim.]) / par Baptiste Le Chandelier,... ; avec une introduction et des notes par F. Bouquet",
      "time": "c. 1593"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Philippe de Mornay écrit \"il engloutira, dit-il, en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit fur tous les peuples\" en page 21 de l' Advertissement aux Juifs sur la venue du Mesie. Par Philippes de Mornay Seigneur du Plessis Marli",
      "time": "c. 1607"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Henri IV, roi de France, écrit \"laquelle couverture ou enveloppe de la dite liasse de compte\" en page 3 des Lettres patentes déclaratives et confirmatives du droit qu'ont les évesques, archidiacres et officiaux faisant leur visite de cognoistre des comptes des rentes et revenus des fabriques, et deffenses à tous juges royaux et autres d'en prendre cognoissance. Vérifliées en Parlement, le 18 décembre 1609",
      "time": "c. 1609"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "on lit \"afin que ce present écrit puisse faire foy en Justice, & que la datte en soit certaine; Nous avons avisé d’y mettre une enveloppe, & de le faire reconnaître sur le dos par deux Notaires, comme si c'estait nôtre Testament\" en page f3 dans Protestation de madame la duchesse de Nemours (Marie d'Orléans), du 14 mai 1655, contre sa renonciation à la communauté, d'entre M. le duc de Longueville (Henry d'Orléans), son père, et madame sa mère, et contre sa procuration du même jour, pour l'examen du compte de l'administration des biens de madame sa mère",
      "time": "c. 1655"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "Antoine de Courtin \"Il est bon aussy de savoir que pour plus de respct, on met la lettre dans une enveloppe fur laquelle on écrit le dessus.\" en page 230 du Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens (par Ant. de Courtin)",
      "time": "c. 1672"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déverbal de envelopper."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’enveloppe",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on enveloppe",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’enveloppe",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on enveloppe",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’aspect étymologique du verbe, induit, pour le nom, un contenant signifié comme terme de l’action de regroupement. Ainsi, nous pouvons conforter l’ancien français faucel comme lié à faluppa (paille) par le résultat d’un fauchage. Et à viluppo (enchevêtrement) par l’aspect du contenu. Le préfixe en- identifiant le contenant. Le sens de «écorce» est une application particulière toute naturelle du sens général de «enveloppe» qui appartient au mot foucel.» — (Antoine Thomas, Anc. fr. foucel, In : Romania, tome 23, nᵒ 90, 1894, page 247)"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-verb-3cZaHhw3"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-verb-ZKJZ3Vt8"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-verb-LjVyCPnm"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-verb-aq0Zi1AJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de envelopper."
      ],
      "id": "fr-enveloppe-fr-verb-xoS~zCzZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃v.lɔp\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enveloppe.ogg",
      "ipa": "y.n‿ɑ̃v.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-enveloppe.ogg/Fr-enveloppe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enveloppe.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav",
      "ipa": "ɑ̃.və.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "enveloppe"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Documents en français",
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la philatélie",
    "Noms communs en français",
    "Néologismes recommandés en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en amharique",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en bambara",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en lacandon",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sarde",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "conduite à enveloppes multiples"
    },
    {
      "word": "enveloppant"
    },
    {
      "word": "enveloppe à bulle"
    },
    {
      "word": "enveloppe à fenêtre"
    },
    {
      "word": "enveloppe à fermoir"
    },
    {
      "word": "enveloppe convexe"
    },
    {
      "word": "classe enveloppe"
    },
    {
      "word": "enveloppe fiscale"
    },
    {
      "word": "enveloppe premier jour"
    },
    {
      "word": "enveloppe timbrée"
    },
    {
      "word": "enveloppe fœtale"
    },
    {
      "word": "enveloppement"
    },
    {
      "word": "envelopper"
    },
    {
      "word": "enveloppe Soleau"
    },
    {
      "word": "enveloppe T"
    },
    {
      "sense": "Canada",
      "word": "enveloppes brunes"
    },
    {
      "word": "géastre à trois enveloppes"
    },
    {
      "word": "méthode d’enveloppement"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "(note postérieure à 1672) note: \"ces splendides reliures aux petits fers dorés et argentés, aux enveloppes de soie\" en page f120 de L'anniversaire de messire Adrian de Bréauté et \"Oratio Joannis Roenni\" ([Reprod. en fac-sim.]) / avec une introduction et des notes par le Vte d'Estaintot initialement écrit par Jean de Rouen,"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Baptiste Le Chandelier écrit \"Cette poitrine en gelée palpite sous une enveloppe blanche comme la neige\" en age 50 de La Parthénie, ou Banquet des palinods de Rouen en 1546 : poème latin du XVIe siècle ([Reprod. en fac-sim.]) / par Baptiste Le Chandelier,... ; avec une introduction et des notes par F. Bouquet",
      "time": "c. 1593"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Philippe de Mornay écrit \"il engloutira, dit-il, en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit fur tous les peuples\" en page 21 de l' Advertissement aux Juifs sur la venue du Mesie. Par Philippes de Mornay Seigneur du Plessis Marli",
      "time": "c. 1607"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Henri IV, roi de France, écrit \"laquelle couverture ou enveloppe de la dite liasse de compte\" en page 3 des Lettres patentes déclaratives et confirmatives du droit qu'ont les évesques, archidiacres et officiaux faisant leur visite de cognoistre des comptes des rentes et revenus des fabriques, et deffenses à tous juges royaux et autres d'en prendre cognoissance. Vérifliées en Parlement, le 18 décembre 1609",
      "time": "c. 1609"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "on lit \"afin que ce present écrit puisse faire foy en Justice, & que la datte en soit certaine; Nous avons avisé d’y mettre une enveloppe, & de le faire reconnaître sur le dos par deux Notaires, comme si c'estait nôtre Testament\" en page f3 dans Protestation de madame la duchesse de Nemours (Marie d'Orléans), du 14 mai 1655, contre sa renonciation à la communauté, d'entre M. le duc de Longueville (Henry d'Orléans), son père, et madame sa mère, et contre sa procuration du même jour, pour l'examen du compte de l'administration des biens de madame sa mère",
      "time": "c. 1655"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "Antoine de Courtin \"Il est bon aussy de savoir que pour plus de respct, on met la lettre dans une enveloppe fur laquelle on écrit le dessus.\" en page 230 du Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens (par Ant. de Courtin)",
      "time": "c. 1672"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déverbal de envelopper."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "enveloppes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’aspect étymologique du verbe, induit, pour le nom, un contenant signifié comme terme de l’action de regroupement. Ainsi, nous pouvons conforter l’ancien français faucel comme lié à faluppa (paille) par le résultat d’un fauchage. Et à viluppo (enchevêtrement) par l’aspect du contenu. Le préfixe en- identifiant le contenant. Le sens de «écorce» est une application particulière toute naturelle du sens général de «enveloppe» qui appartient au mot foucel.» — (Antoine Thomas, Anc. fr. foucel, In : Romania, tome 23, nᵒ 90, 1894, page 247)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "✉"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V",
          "text": "En un clin d’œil La Mole écarta les aiguillettes de son pourpoint, et tira de sa poitrine une lettre enfermée dans une enveloppe de soie."
        },
        {
          "ref": "Fonctionnement d'un bureau de vote",
          "text": "Les enveloppes contenant les bulletins sont regroupées par paquet de 100. Elles sont introduites dans des enveloppes prévues à cet effet (enveloppes de centaine). Ces enveloppes sont cachetées. (...) Cette mise sous enveloppe ne s'effectue pas lorsque moins de 100 électeurs ont voté dans le bureau de vote. Les enveloppes de centaine sont réparties entre les tables de dépouillement et ouvertes par les scrutateurs."
        },
        {
          "ref": "Jean Jaurès, Discours à la jeunesse, Albi, 1903",
          "text": "(Sens figuré) — Les Constituants de 1789 et de 1791, même les Législateurs de 1792 croyaient que la monarchie traditionnelle était l’enveloppe nécessaire de la société nouvelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui peut entourer quelque chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’aéronautique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921",
          "text": "La friction du vent sous l’enveloppe produisait une série intermittente de rides et de petits claquements : on eût cru, en moins fort, le bruit du sillage à l’avant d’un bateau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revêtement extérieur d'un aéronat."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "aeronautics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christine Dézarnaud Dandine et Alain Sevin, Histoire des polyèdres: quand la nature est géomètre, Vuibert, 2009, page 205",
          "text": "Parmi les diatomées radiolaires, de très nombreuses espèces possèdent une enveloppe adoptant la forme d'un polyèdre platonicien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membrane qui entoure un organe, ou un organisme comme un virus."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la poste"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Nos nouveaux amis nous remirent leur correspondance ; il nous fallut leur fournir les enveloppes ; ils avaient pensé à tout sauf à ce courrier inattendu."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VII",
          "text": "Grégoire ! cria La Hurière, du papier blanc pour écrire une lettre, des ciseaux pour en tailler l’enveloppe !"
        },
        {
          "ref": "Valère Staraselski, Dans la folie d’une colère très juste, L'Harmattan, 1996, page 81",
          "text": "Il plia la feuille, l’introduisit dans une enveloppe sur laquelle il gribouilla le nom et l’adresse de son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poche de papier servant à expédier une lettre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Poste"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Peter, dans Willy Ronis Mémoire textile, La Nuée bleue, Strasbourg, 2000, page 89",
          "text": "Nous avions le choix de recevoir la médaille et l’enveloppe ou seulement cette dernière. C’était vers 1975. Si on acceptait la médaille, son prix était retiré de la somme d’argent. Pour la médaille d’argent, vingt-cinq ans de travail, l’enveloppe était de deux mille francs moins cinq cents francs, la médaille de vermeil, trente-cinq ans de travail, c’était trois mille francs moins six cents, etc."
        },
        {
          "ref": "Wladimir Mercouroff, La naissance de l’informatique en France, L’Archicubenᵒ 20, juin 2016, page 16",
          "text": "Les matériels coûtaient cher, quelques millions de francs l’unité. Ainsi, l’équipement relativement modeste de chaque IUT d’informatique entrait dans une enveloppe de 1,5 MF."
        },
        {
          "ref": "Le Monde.fr avec AFP, Ecologie : l’Assemblée adopte le budget 2019, Le Monde. Mis en ligne le 6 novembre 2018",
          "text": "La lutte contre le changement climatique est l’une des priorités de cette enveloppe, avec des taxes sur les carburants et des aides à la transition écologique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Somme d’argent."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paris : le policier corrompu recevait des enveloppes des commerçants du quartier, fr.news.yahoo.com, 11 janvier 2022",
          "text": "Le patron d’un restaurant du quartier a indiqué lors de l’enquête qu’il avait appris qu’il fallait donner des \"enveloppes\" à Michel M. pour \"être tranquille\". Pendant un an et demi, le commerçant s’exécute et donne une enveloppe de 400 à 500 euros tous les mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Somme versée dans une situation malhonnête de corruption ou de racket."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sous une enveloppe épaisse, il cache un esprit fin et délié."
        },
        {
          "text": "Sous une enveloppe aimable, il dissimule un caractère difficile."
        },
        {
          "text": "Sous une enveloppe rude, il a une véritable délicatesse."
        },
        {
          "ref": "Comtesse de Ségur, Ourson, dans Nouveaux contes de fées, 1856",
          "text": "— Monsieur, je n’ai de l’ours que l’apparence ; sous cette enveloppe qui vous répugne, bat un cœur d’homme, un cœur capable de reconnaissance et d’affection."
        },
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 193",
          "text": "À une autre époque, Madeleine ne m’aurait certainement pas parlé de sa sœur en de pareils termes. De plus, cette idée de tendresse excessive et ces qualités affectueuses mises en relief par Madeleine ne s’accordaient pas très-bien avec la froideur des enveloppes qui rendaient les abords de Julie si glacés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparence."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Épicure, Lettre à Pythoclès, traduction anonyme",
          "text": "Un monde est une enveloppe du ciel, qui enveloppe astres, terre et tout ce qui apparaît, qui s’est scindée de l’illimité, et qui se termine par une limite ou rare ou dense, dont la dissipation bouleversera tout ce qu’elle contient ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui inclut plusieurs choses."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des mathématiques"
      ],
      "glosses": [
        "Ligne ou surface tangente à chacune des lignes ou surfaces d’une famille de lignes ou de surfaces."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la propulsion spatiale"
      ],
      "glosses": [
        "Structure principale d’un propulseur à poudre contenant le propergol."
      ],
      "raw_tags": [
        "Propulsion spatiale"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français des Seychelles"
      ],
      "glosses": [
        "Pneu de voiture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Seychelles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃v.lɔp\\ ou \\ɑ̃.və.lɔp\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enveloppe.ogg",
      "ipa": "y.n‿ɑ̃v.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-enveloppe.ogg/Fr-enveloppe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enveloppe.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav",
      "ipa": "ɑ̃.və.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "membrane"
    },
    {
      "word": "pochette"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "dessous-de-table"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "bakchich"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mantel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hülle"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Ce qui peut entourer quelque chose.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ewalpeure"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Briefumschlag"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Kuvert"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "Umschlag"
    },
    {
      "lang": "Amharique",
      "lang_code": "am",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "ፖስታ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Dharf",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "ظرف"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "busta"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "fūtō",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "封筒"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "anaplekuxa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "poche de papier contenant une lettre",
      "sense_index": 4,
      "word": "konfaluhtta"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": 9,
      "word": "case"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": 9,
      "word": "casing"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense_index": 9,
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "faucel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "word": "anwulopu"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sobre de carta"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "konvolut"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sobre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cubierta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "koverto"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "brævbjálvi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kirjekuori"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "céis"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "φάκελος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κονδύλι"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "boriték"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "ampelop"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "amplop"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "busta"
    },
    {
      "lang": "Lacandon",
      "lang_code": "lac",
      "word": "tsotsnokꞌ"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aploksne"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "amplop"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "couvert"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "enveloppe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "briefomslag"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "konvolutt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "envolopa"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "ènvelop"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "pâkat",
      "word": "پاکت"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "koperta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sobre"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "invólucro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sobrecarta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "envelope"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "plic"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "konvért",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "конверт"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "govččas"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "word": "ischédula"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obálka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ewalpeure"
    }
  ],
  "word": "enveloppe"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Documents en français",
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français de la philatélie",
    "Néologismes recommandés en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "(note postérieure à 1672) note: \"ces splendides reliures aux petits fers dorés et argentés, aux enveloppes de soie\" en page f120 de L'anniversaire de messire Adrian de Bréauté et \"Oratio Joannis Roenni\" ([Reprod. en fac-sim.]) / avec une introduction et des notes par le Vte d'Estaintot initialement écrit par Jean de Rouen,"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Baptiste Le Chandelier écrit \"Cette poitrine en gelée palpite sous une enveloppe blanche comme la neige\" en age 50 de La Parthénie, ou Banquet des palinods de Rouen en 1546 : poème latin du XVIe siècle ([Reprod. en fac-sim.]) / par Baptiste Le Chandelier,... ; avec une introduction et des notes par F. Bouquet",
      "time": "c. 1593"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Philippe de Mornay écrit \"il engloutira, dit-il, en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit fur tous les peuples\" en page 21 de l' Advertissement aux Juifs sur la venue du Mesie. Par Philippes de Mornay Seigneur du Plessis Marli",
      "time": "c. 1607"
    },
    {
      "note": "au sens original",
      "text": "Henri IV, roi de France, écrit \"laquelle couverture ou enveloppe de la dite liasse de compte\" en page 3 des Lettres patentes déclaratives et confirmatives du droit qu'ont les évesques, archidiacres et officiaux faisant leur visite de cognoistre des comptes des rentes et revenus des fabriques, et deffenses à tous juges royaux et autres d'en prendre cognoissance. Vérifliées en Parlement, le 18 décembre 1609",
      "time": "c. 1609"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "on lit \"afin que ce present écrit puisse faire foy en Justice, & que la datte en soit certaine; Nous avons avisé d’y mettre une enveloppe, & de le faire reconnaître sur le dos par deux Notaires, comme si c'estait nôtre Testament\" en page f3 dans Protestation de madame la duchesse de Nemours (Marie d'Orléans), du 14 mai 1655, contre sa renonciation à la communauté, d'entre M. le duc de Longueville (Henry d'Orléans), son père, et madame sa mère, et contre sa procuration du même jour, pour l'examen du compte de l'administration des biens de madame sa mère",
      "time": "c. 1655"
    },
    {
      "note": "au sens nouveau d'une enveloppe que l'on peut écrire",
      "text": "Antoine de Courtin \"Il est bon aussy de savoir que pour plus de respct, on met la lettre dans une enveloppe fur laquelle on écrit le dessus.\" en page 230 du Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens (par Ant. de Courtin)",
      "time": "c. 1672"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déverbal de envelopper."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’enveloppe",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on enveloppe",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’enveloppe",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on enveloppe",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’aspect étymologique du verbe, induit, pour le nom, un contenant signifié comme terme de l’action de regroupement. Ainsi, nous pouvons conforter l’ancien français faucel comme lié à faluppa (paille) par le résultat d’un fauchage. Et à viluppo (enchevêtrement) par l’aspect du contenu. Le préfixe en- identifiant le contenant. Le sens de «écorce» est une application particulière toute naturelle du sens général de «enveloppe» qui appartient au mot foucel.» — (Antoine Thomas, Anc. fr. foucel, In : Romania, tome 23, nᵒ 90, 1894, page 247)"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de envelopper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de envelopper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "envelopper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de envelopper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃v.lɔp\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enveloppe.ogg",
      "ipa": "y.n‿ɑ̃v.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-enveloppe.ogg/Fr-enveloppe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enveloppe.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-enveloppe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enveloppe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav",
      "ipa": "ɑ̃.və.lɔp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enveloppe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enveloppe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "enveloppe"
}

Download raw JSONL data for enveloppe meaning in Français (34.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.