"case" meaning in Anglais

See case in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \keɪs\, keɪs Audio: En-us-case.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav Forms: cases [plural]
  1. Cause, affaire.
    Sense id: fr-case-en-noun-nQKN5wp8 Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais du droit Topics: law
  2. Cas (dans les déclinaisons).
    Sense id: fr-case-en-noun-cTAiovEn Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de la grammaire Topics: grammar
  3. Cas (catégorie de fait qui est arrivé ou qui peut arriver).
    Sense id: fr-case-en-noun-Zj74lT-p Categories (other): Exemples en anglais
  4. Étui (couverture), écrin.
    Sense id: fr-case-en-noun-trxJ6-pC Categories (other): Exemples en anglais
  5. Casse.
  6. Boîtier.
    Sense id: fr-case-en-noun-w-ZaoE21 Categories (other): Lexique en anglais de l’électronique Topics: electricity
  7. Boîtier d’ordinateur ((computer) case). Tags: especially
    Sense id: fr-case-en-noun-MjNjhuaT Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  8. Cas dans une condition.
    Sense id: fr-case-en-noun-TV4aeRRy Categories (other): Lexique en anglais de la programmation Topics: programming
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (cas grammatical): grammatical case Derived forms: dismissal of a case [law], in any case, suitcase, staircase

Verb

IPA: \keɪz\, keɪs Audio: En-us-case.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav Forms: to case [infinitive], cases [present, third-person, singular], cased [preterite], cased [participle, past], casing [participle, present]
  1. Effectuer une reconnaissance en vue d’un cambriolage. Tags: slang
    Sense id: fr-case-en-verb-tkd1HdpC Categories (other): Exemples en anglais, Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translation": "non-lieu",
      "word": "dismissal of a case"
    },
    {
      "translation": "en tout cas",
      "word": "in any case"
    },
    {
      "translation": "valise, bagage",
      "word": "suitcase"
    },
    {
      "translation": "escalier, volée d'escalier",
      "word": "staircase"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cases",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who won the court case?",
          "translation": "Qui a gagné le procès ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cause, affaire."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-nQKN5wp8",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Latin has six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, vocative.",
          "translation": "Le latin a six cas : le nominatif, le génitif, le datif, l’accusatif, l’ablatif, le vocatif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas (dans les déclinaisons)."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-cTAiovEn",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In case that does happen, I will be prepared.",
          "translation": "Dans le cas où cela arrive, je serai préparé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas (catégorie de fait qui est arrivé ou qui peut arriver)."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-Zj74lT-p"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Where did I put my glass case?",
          "translation": "Où ai-je mis mon étui à lunettes ?"
        },
        {
          "text": "Please put the ring back in the case.",
          "translation": "Veuillez remettre la bague dans son écrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étui (couverture), écrin."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-trxJ6-pC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll need to change this word from lower case to upper case.",
          "translation": "Vous allez devoir mettre ce mot actuellement en minuscules en majuscules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casse."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-jxCSRU~S",
      "topics": [
        "computing",
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’électronique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boîtier."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-w-ZaoE21",
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How big a power supply did you put in the case?",
          "translation": "Quelle est la taille de l’alimentation que tu as mise dans le boîtier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boîtier d’ordinateur ((computer) case)."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-MjNjhuaT",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la programmation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas dans une condition."
      ],
      "id": "fr-case-en-noun-TV4aeRRy",
      "topics": [
        "programming"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\keɪs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-case.ogg",
      "ipa": "keɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-case.ogg/En-us-case.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-case.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cas grammatical",
      "word": "grammatical case"
    }
  ],
  "word": "case"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to case",
      "ipas": [
        "\\keɪs\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "cases",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cased",
      "ipas": [
        "\\keɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "cased",
      "ipas": [
        "\\keɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "casing",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was casing the joint when it happened.",
          "translation": "Il était en reconnaissance dans le coin quand ça s’est produit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effectuer une reconnaissance en vue d’un cambriolage."
      ],
      "id": "fr-case-en-verb-tkd1HdpC",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\keɪz\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-case.ogg",
      "ipa": "keɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-case.ogg/En-us-case.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-case.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "case"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translation": "non-lieu",
      "word": "dismissal of a case"
    },
    {
      "translation": "en tout cas",
      "word": "in any case"
    },
    {
      "translation": "valise, bagage",
      "word": "suitcase"
    },
    {
      "translation": "escalier, volée d'escalier",
      "word": "staircase"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cases",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who won the court case?",
          "translation": "Qui a gagné le procès ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cause, affaire."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Latin has six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, vocative.",
          "translation": "Le latin a six cas : le nominatif, le génitif, le datif, l’accusatif, l’ablatif, le vocatif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas (dans les déclinaisons)."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In case that does happen, I will be prepared.",
          "translation": "Dans le cas où cela arrive, je serai préparé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas (catégorie de fait qui est arrivé ou qui peut arriver)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Where did I put my glass case?",
          "translation": "Où ai-je mis mon étui à lunettes ?"
        },
        {
          "text": "Please put the ring back in the case.",
          "translation": "Veuillez remettre la bague dans son écrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étui (couverture), écrin."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la typographie",
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll need to change this word from lower case to upper case.",
          "translation": "Vous allez devoir mettre ce mot actuellement en minuscules en majuscules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casse."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’électronique"
      ],
      "glosses": [
        "Boîtier."
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How big a power supply did you put in the case?",
          "translation": "Quelle est la taille de l’alimentation que tu as mise dans le boîtier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boîtier d’ordinateur ((computer) case)."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la programmation"
      ],
      "glosses": [
        "Cas dans une condition."
      ],
      "topics": [
        "programming"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\keɪs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-case.ogg",
      "ipa": "keɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-case.ogg/En-us-case.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-case.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cas grammatical",
      "word": "grammatical case"
    }
  ],
  "word": "case"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to case",
      "ipas": [
        "\\keɪs\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "cases",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cased",
      "ipas": [
        "\\keɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "cased",
      "ipas": [
        "\\keɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "casing",
      "ipas": [
        "\\ˈkeɪ.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was casing the joint when it happened.",
          "translation": "Il était en reconnaissance dans le coin quand ça s’est produit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effectuer une reconnaissance en vue d’un cambriolage."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\keɪz\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-case.ogg",
      "ipa": "keɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-case.ogg/En-us-case.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-case.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-case.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-case.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-case.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "case"
}

Download raw JSONL data for case meaning in Anglais (11.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.