See rex on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chats en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lapins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛks\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "à poils mi-longs" ], "sense": "Races de chat", "word": "californian rex" }, { "sense": "Races de chat", "word": "german rex" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex de Cornouailles" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex devon" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex européen" }, { "sense": "Races de chat", "word": "selkirk rex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "castorrex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex chinchilla" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex dalmatien" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex zibeline" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "mini rex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex du Poitou" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du latin rex (« roi »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Felidea" ], "sense": "Race de chat (simplifié)", "word": "félidés" }, { "sense": "Felis catus", "word": "chat domestique" }, { "raw_tags": [ "Lagomorpha" ], "sense": "Race de lapin (simplifié)", "word": "lagomorphes" }, { "sense": "Oryctolagus cuniculus", "word": "lapin" }, { "sense": "Race de lapin (simplifié)", "word": "lapin domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Rex) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "roi" }, { "word": "royal" }, { "word": "rexisme" }, { "word": "rexiste" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Race de chat, à queue longue ou moyenne et à poil court et ondulé car il n’est constitué que du sous-poil." ], "id": "fr-rex-fr-noun-w-r2Z2ru" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Race de lapins, originaires de France, de taille moyenne, qui ont une fourrure duveteuse, très dense et courte, ayant l’aspect du velours et composée uniquement de fin duvet." ], "id": "fr-rex-fr-noun-cqIOxVI0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛks\\" }, { "ipa": "\\ʁɛks\\", "rhymes": "\\ɛks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Race de chat", "word": "chat astrakan" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "rex" } ], "word": "rex" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chats en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lapins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛks\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De retour d’expérience." ], "forms": [ { "form": "RETEX" }, { "form": "retex" }, { "form": "REX" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Arnaud Sagnard, « Faut-il rebaptiser les romans en « RETEX » ? », BibliObs,18 octobre 2024", "text": "Manie on ne peut plus fréquente qui n’est rendue possible que parce que depuis quelques années, le « retour d’expérience »(baptisé « rex » ou « retex » dans le domaine de l’accidentologie) a envahi toutes les strates de l’industrie culturelle." } ], "glosses": [ "Retour d’expérience." ], "id": "fr-rex-fr-noun-7XEYzuBy", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛks\\" }, { "ipa": "\\ʁɛks\\", "rhymes": "\\ɛks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "rex" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la noblesse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "interroi", "word": "interrex" }, { "translation": "interrègne", "word": "interregnum" }, { "translation": "roitelet (oiseau)", "word": "regaliosus" }, { "translation": "royal, de roi", "word": "regalis" }, { "translation": "enfants royaux, famille royale", "word": "regales" }, { "translation": "demeure royale", "word": "regalia" }, { "translation": "royalement, en roi", "word": "regaliter" }, { "translation": "royal, magnifique, pompeux", "word": "regificus" }, { "translation": "royalement", "word": "regificē" }, { "translation": "fête nationale romaine (24 février) de la fuite des rois", "word": "regifugium" }, { "word": "regillus" }, { "translation": "jeune roi, roitelet", "word": "regulus" }, { "translation": "reine, souveraine", "word": "regina" }, { "translation": "royal, de roi, du roi", "word": "regius" }, { "translation": "(sous-entendant domus) : palais royal, palais, basilique, cour, royauté", "word": "regia" }, { "translation": "royalement", "word": "regiē" }, { "translation": "régner, être roi", "word": "regno" }, { "translation": "souverain, roi, monarque, maître", "word": "regnātor" }, { "translation": "souveraine", "word": "regnatrix" }, { "translation": "pouvoir royal, règne, royaume", "word": "regnum" }, { "translation": "habitants du royaume des cieux", "word": "regnicolae" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "roue" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "rei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "reich" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rei" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "reĝo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "rey" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "errege" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "roi" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rex" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "rei" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "re" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "regeren" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "reis" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "rei" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "retg" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "rege" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de rego(« diriger ») en synchronie, comme pax de pango, lex de lego. La forme originelle est *reg-s, génitif regis) et apparenté à राजा, rājā en sanscrit, rix en gaulois, rí en vieil irlandais, *rīki en francique qui nous donne riche.", "Certains ^([CdL]) s’opposent à un lien dérivationnel avec rego et ^([Wikt]) reconstituent pour rex un étymon indo-européen commun *h₃rḗǵs dérivé de la même racine que rego." ], "forms": [ { "form": "rēx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rēx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rēgem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rēgis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rēgum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rēgī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rēgĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "regina", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "rēx \\ˈɾeːks\\ masculin 3ᵉ déclinaison, imparisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, La République 1, 26, 41", "text": "Cum penes unum est omnium summa rerum, regem illum unum vocamus et regnum ejus rei publicae statum, etc.", "translation": "Ainsi, lorsque la direction de toutes choses dépend d’un seul, nous appelons cet individu roi, et cette forme de Constitution politique, royaume." } ], "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu)." ], "id": "fr-rex-la-noun-98mGPgz3", "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu).", "Le roi de Perse, le roi des rois." ], "id": "fr-rex-la-noun-JbpSKH2Y", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita, I,39", "text": "Plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse.", "translation": "Un pareil miracle excita de tous côtés, dans le palais, des cris qui attirèrent le roi et sa famille. Comme un des serviteurs s’empressait d’apporter de l’eau pour éteindre la flamme, la reine le retint, et, faisant cesser le tumulte, défendit de toucher à cet enfant, jusqu’à ce qu’il s’éveillât de lui même. — (Œuvres de Tite-Live, tome I, Firmin Didot, Paris, 1864)" } ], "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu).", "Le roi et la reine, le couple royal, la famille royale, les princes du sang." ], "id": "fr-rex-la-noun-jEYrcn2m", "tags": [ "plural" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rex Nemorensis.", "translation": "Prêtre de Diane." } ], "glosses": [ "Souverain pontife, grand prêtre, maître spirituel." ], "id": "fr-rex-la-noun-thOSBPpf", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum.", "translation": "Jésus le Nazaréen, roi des Juifs." }, { "ref": "Patrologia Latina", "text": "Christus, qui est omnium rex a Patre constitutus.", "translation": "Le Christ, maître de l’univers et consubstantiel au Père." } ], "glosses": [ "Souverain pontife, grand prêtre, maître spirituel.", "Rabbin, maître, calque de rabbi issu de l’hébreu." ], "id": "fr-rex-la-noun-4fKzIBNA", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "ref": "Virgile, Énéide, 1, 21", "text": "Aeole, namque tibi divom pater atque hominum rex\net mulcere dedit fluctus et tollere vento…", "translation": "Roi des vents, lui dit-elle avec un air flatteur,\nVous à qui mon époux, le souverain du monde,\nPermit et d’apaiser et de soulever l’onde ! — (traduction de l’abbé Delille)" } ], "glosses": [ "Jupiter, dieu du Ciel, roi des dieux." ], "id": "fr-rex-la-noun-zjEzq5HX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile, Énéide, 1, 21", "text": "Populum late regem belloque superbum.", "translation": "Un peuple puissant [les Romains] et du monde conquis vaste dominateur." } ], "glosses": [ "Pouvoir, ce qui règne." ], "id": "fr-rex-la-noun-BW30ONxz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rex mensae.", "translation": "Roi du festin, de la fête." } ], "glosses": [ "Roi, personne qui préside." ], "id": "fr-rex-la-noun-yGnpaDq1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin des échecs", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vicipaedia, Scacci", "text": "Utrique lusori est exercitus (etiam saepissime albus nigerque) sedecim militum (variis nominibus dictorum, praesertim \"orbiculi,\" \"calculi,\" \"scacci,\" vel etiam \"latrunculi\"): octo peditum, duorum turrium, duorum equitum, duorum episcoporum, unius reginae, et unius regis (qui saepe scacchus quoque vocatur)." } ], "glosses": [ "Roi, pièce maîtresse aux échecs." ], "id": "fr-rex-la-noun-CIdr-1KT", "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-rex.ogg", "ipa": "reks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/La-cls-rex.ogg/La-cls-rex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-rex.ogg", "raw_tags": [ "Classique" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "compos" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "dominus" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "imperator" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "magister" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "princeps" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "rector" }, { "sense": "(Dirigeant autocratique)", "word": "imperator" }, { "sense": "(Dirigeant autocratique)", "word": "tyrannus" } ], "word": "rex" }
{ "categories": [ "Chats en français", "Lapins en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛks\\", "Références nécessaires en français", "Traductions en latin", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "à poils mi-longs" ], "sense": "Races de chat", "word": "californian rex" }, { "sense": "Races de chat", "word": "german rex" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex de Cornouailles" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex devon" }, { "sense": "Races de chat", "word": "rex européen" }, { "sense": "Races de chat", "word": "selkirk rex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "castorrex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex chinchilla" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex dalmatien" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex zibeline" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "mini rex" }, { "sense": "Races de lapin", "word": "rex du Poitou" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du latin rex (« roi »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Felidea" ], "sense": "Race de chat (simplifié)", "word": "félidés" }, { "sense": "Felis catus", "word": "chat domestique" }, { "raw_tags": [ "Lagomorpha" ], "sense": "Race de lapin (simplifié)", "word": "lagomorphes" }, { "sense": "Oryctolagus cuniculus", "word": "lapin" }, { "sense": "Race de lapin (simplifié)", "word": "lapin domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Rex) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "roi" }, { "word": "royal" }, { "word": "rexisme" }, { "word": "rexiste" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Race de chat, à queue longue ou moyenne et à poil court et ondulé car il n’est constitué que du sous-poil." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Race de lapins, originaires de France, de taille moyenne, qui ont une fourrure duveteuse, très dense et courte, ayant l’aspect du velours et composée uniquement de fin duvet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛks\\" }, { "ipa": "\\ʁɛks\\", "rhymes": "\\ɛks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Race de chat", "word": "chat astrakan" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "rex" } ], "word": "rex" } { "categories": [ "Abréviations en français", "Chats en français", "Lapins en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛks\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De retour d’expérience." ], "forms": [ { "form": "RETEX" }, { "form": "retex" }, { "form": "REX" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Arnaud Sagnard, « Faut-il rebaptiser les romans en « RETEX » ? », BibliObs,18 octobre 2024", "text": "Manie on ne peut plus fréquente qui n’est rendue possible que parce que depuis quelques années, le « retour d’expérience »(baptisé « rex » ou « retex » dans le domaine de l’accidentologie) a envahi toutes les strates de l’industrie culturelle." } ], "glosses": [ "Retour d’expérience." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛks\\" }, { "ipa": "\\ʁɛks\\", "rhymes": "\\ɛks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rex.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rex.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "rex" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Lexique en latin de la noblesse", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "interroi", "word": "interrex" }, { "translation": "interrègne", "word": "interregnum" }, { "translation": "roitelet (oiseau)", "word": "regaliosus" }, { "translation": "royal, de roi", "word": "regalis" }, { "translation": "enfants royaux, famille royale", "word": "regales" }, { "translation": "demeure royale", "word": "regalia" }, { "translation": "royalement, en roi", "word": "regaliter" }, { "translation": "royal, magnifique, pompeux", "word": "regificus" }, { "translation": "royalement", "word": "regificē" }, { "translation": "fête nationale romaine (24 février) de la fuite des rois", "word": "regifugium" }, { "word": "regillus" }, { "translation": "jeune roi, roitelet", "word": "regulus" }, { "translation": "reine, souveraine", "word": "regina" }, { "translation": "royal, de roi, du roi", "word": "regius" }, { "translation": "(sous-entendant domus) : palais royal, palais, basilique, cour, royauté", "word": "regia" }, { "translation": "royalement", "word": "regiē" }, { "translation": "régner, être roi", "word": "regno" }, { "translation": "souverain, roi, monarque, maître", "word": "regnātor" }, { "translation": "souveraine", "word": "regnatrix" }, { "translation": "pouvoir royal, règne, royaume", "word": "regnum" }, { "translation": "habitants du royaume des cieux", "word": "regnicolae" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "roue" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "rei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "reich" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rei" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "reĝo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "rey" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "errege" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "roi" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rex" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "rei" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "re" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "regeren" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "reis" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "rei" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "retg" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "rege" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de rego(« diriger ») en synchronie, comme pax de pango, lex de lego. La forme originelle est *reg-s, génitif regis) et apparenté à राजा, rājā en sanscrit, rix en gaulois, rí en vieil irlandais, *rīki en francique qui nous donne riche.", "Certains ^([CdL]) s’opposent à un lien dérivationnel avec rego et ^([Wikt]) reconstituent pour rex un étymon indo-européen commun *h₃rḗǵs dérivé de la même racine que rego." ], "forms": [ { "form": "rēx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rēx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rēgem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rēgis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rēgum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rēgī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rēgĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "regina", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "rēx \\ˈɾeːks\\ masculin 3ᵉ déclinaison, imparisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en latin de la politique" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, La République 1, 26, 41", "text": "Cum penes unum est omnium summa rerum, regem illum unum vocamus et regnum ejus rei publicae statum, etc.", "translation": "Ainsi, lorsque la direction de toutes choses dépend d’un seul, nous appelons cet individu roi, et cette forme de Constitution politique, royaume." } ], "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu)." ], "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu).", "Le roi de Perse, le roi des rois." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita, I,39", "text": "Plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse.", "translation": "Un pareil miracle excita de tous côtés, dans le palais, des cris qui attirèrent le roi et sa famille. Comme un des serviteurs s’empressait d’apporter de l’eau pour éteindre la flamme, la reine le retint, et, faisant cesser le tumulte, défendit de toucher à cet enfant, jusqu’à ce qu’il s’éveillât de lui même. — (Œuvres de Tite-Live, tome I, Firmin Didot, Paris, 1864)" } ], "glosses": [ "Roi, souverain, tyran, despote, dirigeant politique unique (souvent élu).", "Le roi et la reine, le couple royal, la famille royale, les princes du sang." ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la religion" ], "examples": [ { "text": "Rex Nemorensis.", "translation": "Prêtre de Diane." } ], "glosses": [ "Souverain pontife, grand prêtre, maître spirituel." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum.", "translation": "Jésus le Nazaréen, roi des Juifs." }, { "ref": "Patrologia Latina", "text": "Christus, qui est omnium rex a Patre constitutus.", "translation": "Le Christ, maître de l’univers et consubstantiel au Père." } ], "glosses": [ "Souverain pontife, grand prêtre, maître spirituel.", "Rabbin, maître, calque de rabbi issu de l’hébreu." ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "ref": "Virgile, Énéide, 1, 21", "text": "Aeole, namque tibi divom pater atque hominum rex\net mulcere dedit fluctus et tollere vento…", "translation": "Roi des vents, lui dit-elle avec un air flatteur,\nVous à qui mon époux, le souverain du monde,\nPermit et d’apaiser et de soulever l’onde ! — (traduction de l’abbé Delille)" } ], "glosses": [ "Jupiter, dieu du Ciel, roi des dieux." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile, Énéide, 1, 21", "text": "Populum late regem belloque superbum.", "translation": "Un peuple puissant [les Romains] et du monde conquis vaste dominateur." } ], "glosses": [ "Pouvoir, ce qui règne." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Rex mensae.", "translation": "Roi du festin, de la fête." } ], "glosses": [ "Roi, personne qui préside." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Lexique en latin des échecs" ], "examples": [ { "ref": "Vicipaedia, Scacci", "text": "Utrique lusori est exercitus (etiam saepissime albus nigerque) sedecim militum (variis nominibus dictorum, praesertim \"orbiculi,\" \"calculi,\" \"scacci,\" vel etiam \"latrunculi\"): octo peditum, duorum turrium, duorum equitum, duorum episcoporum, unius reginae, et unius regis (qui saepe scacchus quoque vocatur)." } ], "glosses": [ "Roi, pièce maîtresse aux échecs." ], "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-rex.ogg", "ipa": "reks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/La-cls-rex.ogg/La-cls-rex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-rex.ogg", "raw_tags": [ "Classique" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "compos" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "dominus" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "imperator" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "magister" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "princeps" }, { "sense": "(Maître, celui qui dirige)", "word": "rector" }, { "sense": "(Dirigeant autocratique)", "word": "imperator" }, { "sense": "(Dirigeant autocratique)", "word": "tyrannus" } ], "word": "rex" }
Download raw JSONL data for rex meaning in All languages combined (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.