"fa" meaning in All languages combined

See fa on Wiktionary

Verb [Agni morofoué]

  1. Prendre.
    Sense id: fr-fa-mtb-verb-lq~hODlB Categories (other): Exemples en agni morofoué
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈfɑ\, \ˈfɑː\, \ˈfɑ\, \ˈfɑː\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fa.wav
  1. Fa.
    Sense id: fr-fa-en-noun-NhUvLURB Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
  2. Quatrième note d’un mode majeur, sixième note d’un mode mineur.
    Sense id: fr-fa-en-noun-brhPBqCb Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bambara]

IPA: \fă\
  1. Père.
    Sense id: fr-fa-bm-noun-6446mRRI Categories (other): Lexique en bambara de la famille
  2. Oncle paternel.
    Sense id: fr-fa-bm-noun-sSdtjelB Categories (other): Lexique en bambara de la famille
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bambara]

IPA: \fă\
  1. Folie.
    Sense id: fr-fa-bm-noun-QGZl~aTU Categories (other): Lexique en bambara de la psychologie Topics: psychology
  2. Rage.
    Sense id: fr-fa-bm-noun-WDLIMAq1 Categories (other): Lexique en bambara de la médecine Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fatɔ, fatɔya
Categories (other): Noms communs en bambara, Bambara

Verb [Bambara]

IPA: \fa\
  1. Remplir, emplir, verser dans.
    Sense id: fr-fa-bm-verb-HQGihx7a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fabali
Categories (other): Verbes en bambara, Bambara

Verb [Baoulé]

IPA: fa Audio: LL-Q35107 (bci)-Franckk1-fa.wav , LL-Q140193 (bci)-Modjou-fa.wav , LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-fa.wav
  1. Prendre.
    Sense id: fr-fa-bci-verb-lq~hODlB
  2. Attraper.
    Sense id: fr-fa-bci-verb-aLwyLA83
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tra nun
Categories (other): Verbes en baoulé, Baoulé

Interjection [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-fa.wav
  1. Fi !
    Sense id: fr-fa-eu-intj-r5QSZkwe Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Interjections en basque, Basque

Noun [Catalan]

IPA: \fa\ Audio: LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav Forms: fas [plural]
  1. fa (note de musique).
    Sense id: fr-fa-ca-noun-GxW~ZdR1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en catalan, Catalan

Verb [Catalan]

IPA: \fa\ Audio: LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav
  1. troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fer. Form of: fer
    Sense id: fr-fa-ca-verb-xvbLZOQM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en catalan, Catalan

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-2) du persan.
    Sense id: fr-fa-conv-symbol-ScOEVoei Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \fa\ Forms: fas [plural]
  1. fa (note de musique).
    Sense id: fr-fa-es-noun-GxW~ZdR1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Francoprovençal]

IPA: \fa\
  1. Faire.
    Sense id: fr-fa-frp-verb-Ls97-vud
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \fa\, fa, fa Audio: Fr-Paris--fa.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fa.wav
  1. La quatrième note de la gamme en musique occidentale.
    Sense id: fr-fa-fr-noun-JtOu1orf Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
  2. Signe qui représente cette note. Tags: metonymically
    Sense id: fr-fa-fr-noun-Oxfhzg61 Categories (other): Métonymies en français
  3. Fa de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur. Tags: especially
    Sense id: fr-fa-fr-noun-1e5dj8nf Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: F (Anglais), fa (Anglais), (pa) (Coréen), ファ (fa) (Japonais), (he) (Japonais), F (Japonais), fa (Occitan), fa [masculine] (Wallon)

Adjective [Futuna-aniwa]

  1. Quatre.
    Sense id: fr-fa-fut-adj-wXWNTrf-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Fá d’Ambô]

  1. Négation. Seconde partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms commençant pas na et finissant avec la particule fa ou simplement f n forme final.
    Sense id: fr-fa-fab-particle-wLhjpzJD Categories (other): Exemples en fá d’Ambô
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Gallo-italique de Sicile]

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fè. Form of:
    Sense id: fr-fa-gallo-italique de Sicile-verb-n~D38Rhq Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Hongrois]

IPA: \fɒ\, fɒ Audio: Hu-fa.ogg
  1. Arbre.
    Sense id: fr-fa-hu-noun-7Bk4M0Yw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Italien]

IPA: \ˈfa\
  1. Il y a.
    Sense id: fr-fa-it-adv-dqj42jtH Categories (other): Exemples en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈfa\
  1. Fa, la quatrième note de la gamme.
    Sense id: fr-fa-it-noun-luP3GpEf Categories (other): Exemples en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Italien]

IPA: \ˈfa\ Forms: (lui / lei) fa, fa’
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fare. Form of: fare
    Sense id: fr-fa-it-verb-~eiZyJjb
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fare. Form of: fare
    Sense id: fr-fa-it-verb-SQKZrJIC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en italien, Italien

Noun [Kotava]

IPA: \fa\, fa Audio: Fa (avk).wav
  1. Énergie.
    Sense id: fr-fa-avk-noun-ZTuKqPJU Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: artfá, fak, fakiraf, faroti, faxa, faxe, feka, fopa, runfá

Noun [Occitan]

IPA: \fa\ Forms: fas [plural]
  1. fa (note de musique).
    Sense id: fr-fa-oc-noun-GxW~ZdR1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Occitan]

IPA: \fa\ Forms: [dialectal], fai [dialectal]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de far. Form of: far
    Sense id: fr-fa-oc-verb-Z5mgkTrA Categories (other): Exemples en occitan, Occitan languedocien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Samoan]

  1. Quatre.
    Sense id: fr-fa-sm-adj-wXWNTrf-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Sicilien]

IPA: \ˈfa\ Audio: LL-Q33973 (scn)-XANA000-fa.wav
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fari. Form of: fari
    Sense id: fr-fa-scn-verb-ymKpf1WI
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fari. Form of: fari
    Sense id: fr-fa-scn-verb-G7nn9oz8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Solrésol]

IPA: \fa\, fa Audio: fa (f).wav Forms: f
  1. À.
    Sense id: fr-fa-solrésol-prep-vagsj-dl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Classifier [Toqabaqita]

  1. Classificateur en toqabaqita.
    Sense id: fr-fa-mlu-classifier-~M7O~efN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Wolof]

  1. Là-bas.
    Sense id: fr-fa-wo-adv-9ONM5ZwL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fale, foola
Categories (other): Adverbes en wolof, Wolof

Noun [Ɗuwai]

  1. Père.
    Sense id: fr-fa-dbp-noun-6446mRRI Categories (other): Lexique en ɗuwai de la famille, Wiktionnaire:Exemples manquants en ɗuwai
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bā̀bà
Categories (other): Noms communs en ɗuwai, Ɗuwai

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du persan."
      ],
      "id": "fr-fa-conv-symbol-ScOEVoei",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AF"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Les notes de musique viennent d’un chant grégorien en latin :\n:: Ut queant laxis (ut)\n:: Resonare fibris (ré)\n:: Mira gestorum (mi)\n:: Famuli tuorum (fa)\n:: Solve polluti (sol)\n:: Labii reatum (la)\n:: Sancte Iohannes (si)",
    "(« Pour que puissent résonner dans les cœurs détendus les merveilles de tes actions, absous l’erreur de la lèvre indigne de ton serviteur, saint Jean. »)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un fa naturel."
        },
        {
          "text": "fa dièse."
        },
        {
          "text": "La clef de fa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La quatrième note de la gamme en musique occidentale."
      ],
      "id": "fr-fa-fr-noun-JtOu1orf",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe qui représente cette note."
      ],
      "id": "fr-fa-fr-noun-Oxfhzg61",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fa de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur."
      ],
      "id": "fr-fa-fr-noun-1e5dj8nf",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--fa.ogg",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-Paris--fa.ogg/Fr-Paris--fa.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--fa.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fa.wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "fixe"
      ],
      "word": "F"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "word": "fa"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "roman": "pa",
      "word": "파"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "roman": "fa",
      "word": "ファ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "fixe"
      ],
      "roman": "he",
      "word": "ヘ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "F"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fa"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fa"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Agni morofoué",
      "orig": "agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en agni morofoué",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fa taralɛ man min.",
          "translation": "Prends l’habit pour me le donner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre."
      ],
      "id": "fr-fa-mtb-verb-lq~hODlB"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien fa (« fa »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fa."
      ],
      "id": "fr-fa-en-noun-NhUvLURB",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quatrième note d’un mode majeur, sixième note d’un mode mineur."
      ],
      "id": "fr-fa-en-noun-brhPBqCb",
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɑ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑː\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fa.wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fabolo"
    },
    {
      "word": "fabulonda"
    },
    {
      "word": "faden"
    },
    {
      "word": "fadu"
    },
    {
      "word": "fajamana"
    },
    {
      "word": "fakɔrɔba"
    },
    {
      "word": "falaka"
    },
    {
      "word": "falandi"
    },
    {
      "word": "fasiya"
    },
    {
      "word": "faso"
    },
    {
      "word": "fasu"
    },
    {
      "word": "fatɔgɔma"
    },
    {
      "word": "faya"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-fa-bm-noun-6446mRRI",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oncle paternel."
      ],
      "id": "fr-fa-bm-noun-sSdtjelB",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fă\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fatɔ"
    },
    {
      "word": "fatɔya"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "proverbs": [
    {
      "word": "fa sumalen"
    },
    {
      "word": "fa taamala"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara de la psychologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Folie."
      ],
      "id": "fr-fa-bm-noun-QGZl~aTU",
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rage."
      ],
      "id": "fr-fa-bm-noun-WDLIMAq1",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fă\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fabali"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Remplir, emplir, verser dans."
      ],
      "id": "fr-fa-bm-verb-HQGihx7a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prendre."
      ],
      "id": "fr-fa-bci-verb-lq~hODlB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Attraper."
      ],
      "id": "fr-fa-bci-verb-aLwyLA83"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-fa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-fa.wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-fa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-fa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tra nun"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fa! Ez du ezer balio!",
          "translation": "Pff ! Ça ne vaut rien !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fi !"
      ],
      "id": "fr-fa-eu-intj-r5QSZkwe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-fa.wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ],
      "id": "fr-fa-ca-noun-GxW~ZdR1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Valence (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fer."
      ],
      "id": "fr-fa-ca-verb-xvbLZOQM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Valence (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ɗuwai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ɗuwai",
      "orig": "ɗuwai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ɗuwai",
  "lang_code": "dbp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ɗuwai de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ɗuwai",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-fa-dbp-noun-6446mRRI",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bā̀bà"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ],
      "id": "fr-fa-es-noun-GxW~ZdR1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en fá d’Ambô",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fá d’Ambô",
      "orig": "fá d’Ambô",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Fá d’Ambô",
  "lang_code": "fab",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en fá d’Ambô",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "No na tan sebe f",
          "translation": "On n'en sait pas plus"
        },
        {
          "text": "Amu na sa alusu pa amu kumu f",
          "translation": "Je n'ai pas de riz à manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation. Seconde partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms commençant pas na et finissant avec la particule fa ou simplement f n forme final."
      ],
      "id": "fr-fa-fab-particle-wLhjpzJD"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin facere."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faire."
      ],
      "id": "fr-fa-frp-verb-Ls97-vud"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en futuna-aniwa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Futuna-aniwa",
      "orig": "futuna-aniwa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Futuna-aniwa",
  "lang_code": "fut",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quatre."
      ],
      "id": "fr-fa-fut-adj-wXWNTrf-"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fè"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fè."
      ],
      "id": "fr-fa-gallo-italique de Sicile-verb-n~D38Rhq"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arbres en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hongrois",
      "orig": "hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Hongrois",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arbre."
      ],
      "id": "fr-fa-hu-noun-7Bk4M0Yw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɒ\\"
    },
    {
      "audio": "Hu-fa.ogg",
      "ipa": "fɒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Hu-fa.ogg/Hu-fa.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-fa.ogg"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Première syllabe de Famuli tuorum."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fa diesis",
          "translation": "Fa dièse."
        },
        {
          "text": "in fa maggiore",
          "translation": "En fa majeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fa, la quatrième note de la gamme."
      ],
      "id": "fr-fa-it-noun-luP3GpEf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de la troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "poco fa",
          "translation": "Il y a peu."
        },
        {
          "text": "due ore fa",
          "translation": "Il y a deux heures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il y a."
      ],
      "id": "fr-fa-it-adv-dqj42jtH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(lui / lei) fa"
    },
    {
      "form": "fa’"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fare."
      ],
      "id": "fr-fa-it-verb-~eiZyJjb"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fare."
      ],
      "id": "fr-fa-it-verb-SQKZrJIC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en kotava de la physique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms indénombrables en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "artfá"
    },
    {
      "word": "fak"
    },
    {
      "word": "fakiraf"
    },
    {
      "word": "faroti"
    },
    {
      "word": "faxa"
    },
    {
      "word": "faxe"
    },
    {
      "word": "feka"
    },
    {
      "word": "fopa"
    },
    {
      "word": "runfá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Énergie."
      ],
      "id": "fr-fa-avk-noun-ZTuKqPJU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "Fa (avk).wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fa_(avk).wav/Fa_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fa_(avk).wav/Fa_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fa (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ],
      "id": "fr-fa-oc-noun-GxW~ZdR1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hè",
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "fai",
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Limousin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan languedocien",
          "orig": "occitan languedocien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Me fa de òc de la testa, despassat per leis eveniments.",
          "translation": "Il me fait oui de la tête, dépassé par les événements."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "far"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de far."
      ],
      "id": "fr-fa-oc-verb-Z5mgkTrA",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en samoan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en samoan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Samoan",
      "orig": "samoan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Samoan",
  "lang_code": "sm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quatre."
      ],
      "id": "fr-fa-sm-adj-wXWNTrf-"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sicilien",
      "orig": "sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fari."
      ],
      "id": "fr-fa-scn-verb-ymKpf1WI"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fari."
      ],
      "id": "fr-fa-scn-verb-G7nn9oz8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Solrésol",
      "orig": "solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "f"
    }
  ],
  "lang": "Solrésol",
  "lang_code": "solrésol",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À."
      ],
      "id": "fr-fa-solrésol-prep-vagsj-dl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "fa (f).wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fa_(f).wav/Fa_(f).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fa_(f).wav/Fa_(f).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fa (f).wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Classificateurs en toqabaqita",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toqabaqita",
      "orig": "toqabaqita",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Toqabaqita",
  "lang_code": "mlu",
  "pos": "classifier",
  "pos_title": "Classificateur",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Classificateur en toqabaqita."
      ],
      "id": "fr-fa-mlu-classifier-~M7O~efN"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wolof",
      "orig": "wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Là-bas."
      ],
      "id": "fr-fa-wo-adv-9ONM5ZwL"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fale"
    },
    {
      "word": "foola"
    }
  ],
  "word": "fa"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en agni morofoué",
    "agni morofoué"
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en agni morofoué"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fa taralɛ man min.",
          "translation": "Prends l’habit pour me le donner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre."
      ]
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien fa (« fa »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Fa."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Quatrième note d’un mode majeur, sixième note d’un mode mineur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɑ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑː\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɑː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fa.wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fabolo"
    },
    {
      "word": "fabulonda"
    },
    {
      "word": "faden"
    },
    {
      "word": "fadu"
    },
    {
      "word": "fajamana"
    },
    {
      "word": "fakɔrɔba"
    },
    {
      "word": "falaka"
    },
    {
      "word": "falandi"
    },
    {
      "word": "fasiya"
    },
    {
      "word": "faso"
    },
    {
      "word": "fasu"
    },
    {
      "word": "fatɔgɔma"
    },
    {
      "word": "faya"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Oncle paternel."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fă\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fatɔ"
    },
    {
      "word": "fatɔya"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "proverbs": [
    {
      "word": "fa sumalen"
    },
    {
      "word": "fa taamala"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara de la psychologie"
      ],
      "glosses": [
        "Folie."
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Rage."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fă\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fabali"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Remplir, emplir, verser dans."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prendre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attraper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-fa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-fa.wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-fa.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-fa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-fa.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-fa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tra nun"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fa! Ez du ezer balio!",
          "translation": "Pff ! Ça ne vaut rien !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fi !"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-fa.wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Valence (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav/LL-Q7026_(cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Valence (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du persan."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
    "Verbes en francoprovençal",
    "francoprovençal"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin facere."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AF"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Les notes de musique viennent d’un chant grégorien en latin :\n:: Ut queant laxis (ut)\n:: Resonare fibris (ré)\n:: Mira gestorum (mi)\n:: Famuli tuorum (fa)\n:: Solve polluti (sol)\n:: Labii reatum (la)\n:: Sancte Iohannes (si)",
    "(« Pour que puissent résonner dans les cœurs détendus les merveilles de tes actions, absous l’erreur de la lèvre indigne de ton serviteur, saint Jean. »)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un fa naturel."
        },
        {
          "text": "fa dièse."
        },
        {
          "text": "La clef de fa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La quatrième note de la gamme en musique occidentale."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en français"
      ],
      "glosses": [
        "Signe qui représente cette note."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fa de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--fa.ogg",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-Paris--fa.ogg/Fr-Paris--fa.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--fa.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fa.wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "fixe"
      ],
      "word": "F"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "word": "fa"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "roman": "pa",
      "word": "파"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "mobile"
      ],
      "roman": "fa",
      "word": "ファ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "fixe"
      ],
      "roman": "he",
      "word": "ヘ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "F"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fa"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fa"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en futuna-aniwa",
    "futuna-aniwa"
  ],
  "lang": "Futuna-aniwa",
  "lang_code": "fut",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quatre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Particules en fá d’Ambô",
    "fá d’Ambô"
  ],
  "lang": "Fá d’Ambô",
  "lang_code": "fab",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en fá d’Ambô"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "No na tan sebe f",
          "translation": "On n'en sait pas plus"
        },
        {
          "text": "Amu na sa alusu pa amu kumu f",
          "translation": "Je n'ai pas de riz à manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation. Seconde partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms commençant pas na et finissant avec la particule fa ou simplement f n forme final."
      ]
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en gallo-italique de Sicile",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "Roccella"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fè"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fè."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Arbres en hongrois",
    "Noms communs en hongrois",
    "hongrois"
  ],
  "lang": "Hongrois",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arbre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɒ\\"
    },
    {
      "audio": "Hu-fa.ogg",
      "ipa": "fɒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Hu-fa.ogg/Hu-fa.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-fa.ogg"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Première syllabe de Famuli tuorum."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fa diesis",
          "translation": "Fa dièse."
        },
        {
          "text": "in fa maggiore",
          "translation": "En fa majeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fa, la quatrième note de la gamme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en italien",
    "Lemmes en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de la troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "poco fa",
          "translation": "Il y a peu."
        },
        {
          "text": "due ore fa",
          "translation": "Il y a deux heures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il y a."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en italien",
    "italien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(lui / lei) fa"
    },
    {
      "form": "fa’"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fare."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fare."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en kotava de la physique",
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "Noms indénombrables en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "artfá"
    },
    {
      "word": "fak"
    },
    {
      "word": "fakiraf"
    },
    {
      "word": "faroti"
    },
    {
      "word": "faxa"
    },
    {
      "word": "faxe"
    },
    {
      "word": "feka"
    },
    {
      "word": "fopa"
    },
    {
      "word": "runfá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava"
      ],
      "glosses": [
        "Énergie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "Fa (avk).wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fa_(avk).wav/Fa_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fa_(avk).wav/Fa_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fa (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fas",
      "ipas": [
        "\\fas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fa (note de musique)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hè",
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "fai",
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Limousin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "occitan languedocien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Me fa de òc de la testa, despassat per leis eveniments.",
          "translation": "Il me fait oui de la tête, dépassé par les événements."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "far"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de far."
      ],
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en samoan",
    "Cardinaux en samoan",
    "samoan"
  ],
  "lang": "Samoan",
  "lang_code": "sm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quatre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en sicilien",
    "sicilien"
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fari."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fari."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-fa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-fa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-fa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Prépositions en solrésol",
    "solrésol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "f"
    }
  ],
  "lang": "Solrésol",
  "lang_code": "solrésol",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa\\"
    },
    {
      "audio": "fa (f).wav",
      "ipa": "fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fa_(f).wav/Fa_(f).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fa_(f).wav/Fa_(f).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fa (f).wav"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Classificateurs en toqabaqita",
    "toqabaqita"
  ],
  "lang": "Toqabaqita",
  "lang_code": "mlu",
  "pos": "classifier",
  "pos_title": "Classificateur",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Classificateur en toqabaqita."
      ]
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en wolof",
    "wolof"
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Là-bas."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fale"
    },
    {
      "word": "foola"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ɗuwai",
    "ɗuwai"
  ],
  "lang": "Ɗuwai",
  "lang_code": "dbp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en ɗuwai de la famille",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ɗuwai"
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bā̀bà"
    }
  ],
  "word": "fa"
}

Download raw JSONL data for fa meaning in All languages combined (19.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.