See confiture on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "coufirent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ure", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en micmac", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "confiturable" }, { "word": "confiture de lait" }, { "word": "confiturer" }, { "word": "confiturerie" }, { "word": "confiture sèche" }, { "word": "confiturier" }, { "word": "déconfiture" }, { "word": "donner de la confiture à des cochons" }, { "word": "donner de la confiture à un cochon" }, { "word": "donner de la confiture aux cochons" }, { "word": "donner des confitures à un cochon" }, { "word": "en confiture" }, { "raw_tags": [ "mettre en morceaux, en bouillie" ], "word": "mettre en confiture" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle)Dérivé de confit, avec le suffixe -ure ou du latin confectura (« préparation ») qui a donné confettura en italien." ], "forms": [ { "form": "confitures", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "chutney" }, { "word": "compote" }, { "word": "gelée" }, { "word": "marmelade" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "c’est dans les vieux pots qu’on fait les meilleures confitures" } ], "related": [ { "word": "confire" }, { "word": "confiserie" }, { "word": "confiseur" }, { "word": "confit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brillat-Savarin, La physiologie du goût", "text": "Après ce premier exploit, les époux se partagèrent une grosse poire de Saint-Germain, et mangèrent un peu de confiture d'orange." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne", "text": "Fouquet commanda qu'on portât les bassins de confiture et les fontaines de liqueurs dans le salon attenant à la galerie." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "… sur la partie haute, on voyait de la volaille, du daim, […], accompagnés de pains massifs, de galettes et de différentes confitures faites de fruits et de miel." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Lesbos aujourd’hui, 1901, dans Archipel, 1932", "text": "… elle lui met dans la bouche une cuillerée de confitures, en symbole des douces pensées qu’il faut apporter en passant le seuil nuptial." }, { "ref": "Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 162", "text": "La préparation des confitures nous réjouissait. C'était un rite immuable. Notre mère se servait d'un grand chaudron en cuivre rouge et d’une écumoire à trous pour clarifier le jus et surveiller sa consistance. Elle mettait au fur et à mesure l'écume dans une assiette et laissait cuire jusqu'à la perle." }, { "ref": "Jean Vitaux, « Le sucre », La mondialisation à table. sous la direction de Jean Viteaux. Presses Universitaires de France, 2009, pp. 133-140.", "text": "Le premier livre français sur les confitures est celui de Michel de Notre-Dame – plus connu pour ses prophéties ou « centuries » sous le nom de Nostradamus –, qui parut en 1555." } ], "glosses": [ "Mélange gélifié de sucre, de pulpe ou de purée d'une ou plusieurs espèces de fruits." ], "id": "fr-confiture-fr-noun-XwED1znR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la peinture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sur les murs nus, on avait peint des chameaux et des palmiers, noyés dans une confiture rose et violette — (Camus - L'exil et le royaume)" } ], "glosses": [ "Couleur qui manque de naturel, de réalisme." ], "id": "fr-confiture-fr-noun-sQLkzAE6", "raw_tags": [ "Peinture" ], "tags": [ "analogy", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Féval, La Vampire, E. Dentu, 1891, pages 5-13", "text": "Le contraste de ces confitures philosophiques et de ces sépulcrales abominations formait un plat hybride, peu comestible, mais d’un goût étrange, qui plaisait à ces jolies dames, vêtues si drôlement, avec des bagues aux orteils, la ceinture au-dessus du sein, la hanche dans un fourreau de parapluie et la tête sous une gigantesque feuille de chicorée." } ], "glosses": [ "Galimatias." ], "id": "fr-confiture-fr-noun-yoI5ZC1o", "tags": [ "analogy", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Substance hallucinogène." ], "id": "fr-confiture-fr-noun-3qfSjQhZ", "tags": [ "analogy", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.fi.tyʁ\\" }, { "audio": "Fr-confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-confiture.ogg/Fr-confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-confiture.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-Paris--confiture.ogg/Fr-Paris--confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--confiture.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "confiote" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfyt" }, { "lang": "Alémanique", "lang_code": "gsw", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Kumfitür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Konfitüre" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Marmelade" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "preserve" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jelly" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "murabbā", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "مُرَبّى" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "մուրաբա" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "erreximenta" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "kaotigell" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "melmelada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "confitura" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "mermelada" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "hillo" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "sjem" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "subh" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "dzsem" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "gyümölcsiz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitajo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "selai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmellata" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "feminine" ], "word": "confettura" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jamu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "ジャム" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "qaynatpa", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "қайнатпа" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gebeess" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jem" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "koonficheur" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "paskoqsikn" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "passoqsikn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "gekonfijte vruchten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "inmaak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "Belgique" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "feminine" ], "word": "confituur" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "syltetøy" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "confitura" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelada" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelada" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "mermelada" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "dżem" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmolada" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitura" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "powidła" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "compota" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmeladă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "gem" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "dzhem", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "varenye", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "варенье" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "povidlo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "повидло" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "zhele", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "желе" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "konfityur", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "конфитюр" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "muorjemeastu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "silta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "sylt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelad" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "džem" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "povidla" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmeláda" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "reçel" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelat" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "ujamu" } ], "word": "confiture" } { "anagrams": [ { "word": "coufirent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ure", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle)Dérivé de confit, avec le suffixe -ure ou du latin confectura (« préparation ») qui a donné confettura en italien." ], "forms": [ { "form": "je confiture", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on confiture", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je confiture", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on confiture", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer." ], "id": "fr-confiture-fr-verb-us00eCmO" }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer." ], "id": "fr-confiture-fr-verb-uty5i6Es" }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de confiturer." ], "id": "fr-confiture-fr-verb-~GZjSZvW" }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de confiturer." ], "id": "fr-confiture-fr-verb-LWiicAni" }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de confiturer." ], "id": "fr-confiture-fr-verb-PsjS7iWT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.fi.tyʁ\\" }, { "audio": "Fr-confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-confiture.ogg/Fr-confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-confiture.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-Paris--confiture.ogg/Fr-Paris--confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--confiture.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "confiture" }
{ "anagrams": [ { "word": "coufirent" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -ure", "Noms communs en français", "Préparations culinaires en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en malais", "Traductions en micmac", "Traductions en métchif", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tagalog", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en zoulou", "français" ], "derived": [ { "word": "confiturable" }, { "word": "confiture de lait" }, { "word": "confiturer" }, { "word": "confiturerie" }, { "word": "confiture sèche" }, { "word": "confiturier" }, { "word": "déconfiture" }, { "word": "donner de la confiture à des cochons" }, { "word": "donner de la confiture à un cochon" }, { "word": "donner de la confiture aux cochons" }, { "word": "donner des confitures à un cochon" }, { "word": "en confiture" }, { "raw_tags": [ "mettre en morceaux, en bouillie" ], "word": "mettre en confiture" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle)Dérivé de confit, avec le suffixe -ure ou du latin confectura (« préparation ») qui a donné confettura en italien." ], "forms": [ { "form": "confitures", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "chutney" }, { "word": "compote" }, { "word": "gelée" }, { "word": "marmelade" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "c’est dans les vieux pots qu’on fait les meilleures confitures" } ], "related": [ { "word": "confire" }, { "word": "confiserie" }, { "word": "confiseur" }, { "word": "confit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Brillat-Savarin, La physiologie du goût", "text": "Après ce premier exploit, les époux se partagèrent une grosse poire de Saint-Germain, et mangèrent un peu de confiture d'orange." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne", "text": "Fouquet commanda qu'on portât les bassins de confiture et les fontaines de liqueurs dans le salon attenant à la galerie." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "… sur la partie haute, on voyait de la volaille, du daim, […], accompagnés de pains massifs, de galettes et de différentes confitures faites de fruits et de miel." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Lesbos aujourd’hui, 1901, dans Archipel, 1932", "text": "… elle lui met dans la bouche une cuillerée de confitures, en symbole des douces pensées qu’il faut apporter en passant le seuil nuptial." }, { "ref": "Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 162", "text": "La préparation des confitures nous réjouissait. C'était un rite immuable. Notre mère se servait d'un grand chaudron en cuivre rouge et d’une écumoire à trous pour clarifier le jus et surveiller sa consistance. Elle mettait au fur et à mesure l'écume dans une assiette et laissait cuire jusqu'à la perle." }, { "ref": "Jean Vitaux, « Le sucre », La mondialisation à table. sous la direction de Jean Viteaux. Presses Universitaires de France, 2009, pp. 133-140.", "text": "Le premier livre français sur les confitures est celui de Michel de Notre-Dame – plus connu pour ses prophéties ou « centuries » sous le nom de Nostradamus –, qui parut en 1555." } ], "glosses": [ "Mélange gélifié de sucre, de pulpe ou de purée d'une ou plusieurs espèces de fruits." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Lexique en français de la peinture", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Sur les murs nus, on avait peint des chameaux et des palmiers, noyés dans une confiture rose et violette — (Camus - L'exil et le royaume)" } ], "glosses": [ "Couleur qui manque de naturel, de réalisme." ], "raw_tags": [ "Peinture" ], "tags": [ "analogy", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Féval, La Vampire, E. Dentu, 1891, pages 5-13", "text": "Le contraste de ces confitures philosophiques et de ces sépulcrales abominations formait un plat hybride, peu comestible, mais d’un goût étrange, qui plaisait à ces jolies dames, vêtues si drôlement, avec des bagues aux orteils, la ceinture au-dessus du sein, la hanche dans un fourreau de parapluie et la tête sous une gigantesque feuille de chicorée." } ], "glosses": [ "Galimatias." ], "tags": [ "analogy", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Termes argotiques en français" ], "glosses": [ "Substance hallucinogène." ], "tags": [ "analogy", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.fi.tyʁ\\" }, { "audio": "Fr-confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-confiture.ogg/Fr-confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-confiture.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-Paris--confiture.ogg/Fr-Paris--confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--confiture.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "confiote" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfyt" }, { "lang": "Alémanique", "lang_code": "gsw", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Kumfitür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Konfitüre" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "Marmelade" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "preserve" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jelly" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "murabbā", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "مُرَبّى" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "մուրաբա" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "erreximenta" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "kaotigell" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "melmelada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "confitura" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "mermelada" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "hillo" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "sjem" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "subh" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "dzsem" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "gyümölcsiz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitajo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "selai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmellata" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "feminine" ], "word": "confettura" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jamu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "ジャム" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "qaynatpa", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "қайнатпа" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gebeess" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jem" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "koonficheur" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "paskoqsikn" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "passoqsikn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "gekonfijte vruchten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "inmaak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "Belgique" ], "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "feminine" ], "word": "confituur" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelade" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "syltetøy" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "confitura" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelada" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelada" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "mermelada" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "dżem" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmolada" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "konfitura" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "powidła" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "compota" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmeladă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "gem" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "dzhem", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "varenye", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "варенье" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "povidlo", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "neuter" ], "word": "повидло" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "zhele", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "желе" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "konfityur", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "конфитюр" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "muorjemeastu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "silta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "sylt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelad" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "jam" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "džem" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "povidla" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmeláda" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "reçel" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "marmelat" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Mélange de sucre et de fruits", "word": "ujamu" } ], "word": "confiture" } { "anagrams": [ { "word": "coufirent" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Dérivations en français", "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -ure", "Préparations culinaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle)Dérivé de confit, avec le suffixe -ure ou du latin confectura (« préparation ») qui a donné confettura en italien." ], "forms": [ { "form": "je confiture", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on confiture", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je confiture", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on confiture", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer." ] }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer." ] }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de confiturer." ] }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de confiturer." ] }, { "form_of": [ { "word": "confiturer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de confiturer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.fi.tyʁ\\" }, { "audio": "Fr-confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-confiture.ogg/Fr-confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-confiture.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--confiture.ogg", "ipa": "kɔ̃.fi.tyʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-Paris--confiture.ogg/Fr-Paris--confiture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--confiture.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-confiture.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-confiture.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-confiture.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "confiture" }
Download raw JSONL data for confiture meaning in All languages combined (23.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.