"jam" meaning in Anglais

See jam in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dʒæm\, d͡ʒæm, d͡ʒæm Audio: En-uk-jam.ogg , En-us-jam.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav Forms: jams [plural]
  1. Confiture.
    Sense id: fr-jam-en-noun-nO34rRFt Categories (other): Préparations culinaires en anglais, Anglais du Royaume-Uni Topics: cuisine
  2. Blocage.
    Sense id: fr-jam-en-noun-WcZ1mZPb
  3. Embouteillage.
    Sense id: fr-jam-en-noun-CEVbSs-7
  4. Difficulté, blocage intellectuel.
    Sense id: fr-jam-en-noun-QG2Jt6no
  5. Impromptu musical.
    Sense id: fr-jam-en-noun-wmipX8hh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: conserve, jelly, preserve
Categories (other): Lemmes en anglais, Verbes en anglais, Anglais Derived forms: jamjar, jamming, jammy, jam roly poly, jam sandwich, jam session, jam tart, jam tomorrow, logjam, Murrumbidgee jam, pearl jam, traffic jam, jam, dżem, джем, džem, jam

Verb

IPA: \dʒæm\, d͡ʒæm, d͡ʒæm Audio: En-uk-jam.ogg , En-us-jam.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav Forms: to jam [infinitive], jams [present, third-person, singular], jammed [preterite], jammed [participle, past], jamming [participle, present]
  1. Serrer fortement, coincer.
    Sense id: fr-jam-en-verb-STdVMHt1
  2. Bloquer un membre, un objet.
    Sense id: fr-jam-en-verb-4rbmifTf
  3. Brouiller, bloquer l’émission d’un signal radiofréquence, causer des interférences.
    Sense id: fr-jam-en-verb-BdCexmxD
  4. Improviser de la musique.
    Sense id: fr-jam-en-verb-IbSzGRTj Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: scramble
Categories (other): Noms communs en boulou, Anglais

Inflected forms

Download JSONL data for jam meaning in Anglais (7.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jamjar"
    },
    {
      "translation": "brouillage",
      "word": "jamming"
    },
    {
      "word": "jammy"
    },
    {
      "word": "jam roly poly"
    },
    {
      "word": "jam sandwich"
    },
    {
      "word": "jam session"
    },
    {
      "word": "jam tart"
    },
    {
      "word": "jam tomorrow"
    },
    {
      "translation": "blocage, impasse",
      "word": "logjam"
    },
    {
      "word": "Murrumbidgee jam"
    },
    {
      "word": "pearl jam"
    },
    {
      "translation": "bouchon, embouteillage",
      "word": "traffic jam"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "jam"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dżem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "джем"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "džem"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "jam"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (1706) D’origine obscure, probablement du moyen anglais cham (« mordre ») apparenté à champ, chomp. Première attestation avec le sens de « presser fortement ». De là :\n:# (1851) Se dit d’une machine qui bloque ;\n:# (1914) Sens de « causer des interférences » ;\n:# (1935) Sens de « jouer de la musique de façon syncopée ».",
    "(Nom commun) Déverbal du précédent aux différents sens.\n:# (1730) Sens de « confiture » ;\n:# (1806) Sens de « pression » ;\n:# (1890) Sens de « blocage » ;\n:# (1929) Sens de « jazz syncopé », , de là jam session attesté en 1933 ;"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jams",
      "ipas": [
        "\\d͡ʒæmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Préparations culinaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I love strawberry jam.",
          "translation": "J'adore la confiture de fraise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiture."
      ],
      "id": "fr-jam-en-noun-nO34rRFt",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Paper jam.",
          "translation": "Bourrage papier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blocage."
      ],
      "id": "fr-jam-en-noun-WcZ1mZPb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Traffic jam."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Embouteillage."
      ],
      "id": "fr-jam-en-noun-CEVbSs-7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?",
          "translation": "J'ai quelques difficultés actuellement. Tu pourrais m'aider?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté, blocage intellectuel."
      ],
      "id": "fr-jam-en-noun-QG2Jt6no"
    },
    {
      "glosses": [
        "Impromptu musical."
      ],
      "id": "fr-jam-en-noun-wmipX8hh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʒæm\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "conserve"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "jelly"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "preserve"
    }
  ],
  "word": "jam"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en boulou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (1706) D’origine obscure, probablement du moyen anglais cham (« mordre ») apparenté à champ, chomp. Première attestation avec le sens de « presser fortement ». De là :\n:# (1851) Se dit d’une machine qui bloque ;\n:# (1914) Sens de « causer des interférences » ;\n:# (1935) Sens de « jouer de la musique de façon syncopée ».",
    "(Nom commun) Déverbal du précédent aux différents sens.\n:# (1730) Sens de « confiture » ;\n:# (1806) Sens de « pression » ;\n:# (1890) Sens de « blocage » ;\n:# (1929) Sens de « jazz syncopé », , de là jam session attesté en 1933 ;"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to jam",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jams",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jammed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "jammed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jamming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "brouiller",
      "word": "scramble"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "My foot got jammed in a gap between the rocks.",
          "translation": "Mon pied s’est coincé dans une crevasse entre les rochers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serrer fortement, coincer."
      ],
      "id": "fr-jam-en-verb-STdVMHt1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They had to call someone in to fix the printer that had jammed again.",
          "translation": "Ils ont dû faire venir quelqu'un pour réparer l'imprimante qui s'était encore bloquée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bloquer un membre, un objet."
      ],
      "id": "fr-jam-en-verb-4rbmifTf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The enemy was jamming the radio broadcasts.",
          "translation": "L'ennemi bloquaient les ondes radio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brouiller, bloquer l’émission d’un signal radiofréquence, causer des interférences."
      ],
      "id": "fr-jam-en-verb-BdCexmxD",
      "raw_tags": [
        "Défense"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.",
          "translation": "Les musiciens décidèrent sur un coup de tête de se réunir et d'improviser de la musique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Improviser de la musique."
      ],
      "id": "fr-jam-en-verb-IbSzGRTj",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʒæm\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav"
    }
  ],
  "word": "jam"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jamjar"
    },
    {
      "translation": "brouillage",
      "word": "jamming"
    },
    {
      "word": "jammy"
    },
    {
      "word": "jam roly poly"
    },
    {
      "word": "jam sandwich"
    },
    {
      "word": "jam session"
    },
    {
      "word": "jam tart"
    },
    {
      "word": "jam tomorrow"
    },
    {
      "translation": "blocage, impasse",
      "word": "logjam"
    },
    {
      "word": "Murrumbidgee jam"
    },
    {
      "word": "pearl jam"
    },
    {
      "translation": "bouchon, embouteillage",
      "word": "traffic jam"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "jam"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dżem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "джем"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "džem"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "jam"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (1706) D’origine obscure, probablement du moyen anglais cham (« mordre ») apparenté à champ, chomp. Première attestation avec le sens de « presser fortement ». De là :\n:# (1851) Se dit d’une machine qui bloque ;\n:# (1914) Sens de « causer des interférences » ;\n:# (1935) Sens de « jouer de la musique de façon syncopée ».",
    "(Nom commun) Déverbal du précédent aux différents sens.\n:# (1730) Sens de « confiture » ;\n:# (1806) Sens de « pression » ;\n:# (1890) Sens de « blocage » ;\n:# (1929) Sens de « jazz syncopé », , de là jam session attesté en 1933 ;"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jams",
      "ipas": [
        "\\d͡ʒæmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Préparations culinaires en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I love strawberry jam.",
          "translation": "J'adore la confiture de fraise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Paper jam.",
          "translation": "Bourrage papier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blocage."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Traffic jam."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Embouteillage."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?",
          "translation": "J'ai quelques difficultés actuellement. Tu pourrais m'aider?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté, blocage intellectuel."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Impromptu musical."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʒæm\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "conserve"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "jelly"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "preserve"
    }
  ],
  "word": "jam"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en boulou",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (1706) D’origine obscure, probablement du moyen anglais cham (« mordre ») apparenté à champ, chomp. Première attestation avec le sens de « presser fortement ». De là :\n:# (1851) Se dit d’une machine qui bloque ;\n:# (1914) Sens de « causer des interférences » ;\n:# (1935) Sens de « jouer de la musique de façon syncopée ».",
    "(Nom commun) Déverbal du précédent aux différents sens.\n:# (1730) Sens de « confiture » ;\n:# (1806) Sens de « pression » ;\n:# (1890) Sens de « blocage » ;\n:# (1929) Sens de « jazz syncopé », , de là jam session attesté en 1933 ;"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to jam",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jams",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jammed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "jammed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jamming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "brouiller",
      "word": "scramble"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "My foot got jammed in a gap between the rocks.",
          "translation": "Mon pied s’est coincé dans une crevasse entre les rochers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serrer fortement, coincer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They had to call someone in to fix the printer that had jammed again.",
          "translation": "Ils ont dû faire venir quelqu'un pour réparer l'imprimante qui s'était encore bloquée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bloquer un membre, un objet."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The enemy was jamming the radio broadcasts.",
          "translation": "L'ennemi bloquaient les ondes radio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brouiller, bloquer l’émission d’un signal radiofréquence, causer des interférences."
      ],
      "raw_tags": [
        "Défense"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.",
          "translation": "Les musiciens décidèrent sur un coup de tête de se réunir et d'improviser de la musique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Improviser de la musique."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʒæm\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-jam.ogg",
      "ipa": "d͡ʒæm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-jam.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-jam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-jam.wav"
    }
  ],
  "word": "jam"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.