"bro" meaning in All languages combined

See bro on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Brouet, brouillon.
    Sense id: fr-bro-pro-noun-KfKOS8ac
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \bɹoʊ\, \bɹəʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav Forms: bros [plural], sis [feminine], sib [neuter], bra, brah, breh, bruh
  1. Frère (membre de famille). Tags: slang
    Sense id: fr-bro-en-noun-E6cCokm0 Categories (other): Termes argotiques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Frère, poto (ami ou camarade). Tags: slang
    Sense id: fr-bro-en-noun-Tfsc9IjA Categories (other): Termes argotiques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  3. Frère (individu de genre masculin). Tags: slang
    Sense id: fr-bro-en-noun-xJUt7VQW Categories (other): Termes argotiques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  4. Membre de la culture bro. Tags: slang
    Sense id: fr-bro-en-noun-9JG3JbiP Categories (other): Termes argotiques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Apocopes en anglais, Dates manquantes en anglais, Lemmes en anglais, Noms communs en anglais, Anglais Derived forms: Bernie bro, brocialism, brocialist, bro code, bro-country, bro culture, brodeo, brodown, bro down, broette, broey, brofist, bro globes, brogrammer, brogressive, brohawk, brohemian, brohoof, bro-hug, brojob, brolationship, bromance, brony, bro out, broseph, brosephine, broship, broski, brospeak, brostep, brotastic, cool story bro, cryptobro, debate bro, dudebro, film bro, gym bro, ladybro, lax bro, lezbro, lil bro, newbro, stepbro, sugar bro, tech bro

Pronoun [Anglais]

IPA: \bɹəʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav Forms: sis [feminine]
  1. Il, lui, pronom personnel masculin de la 3ᵉ personne du singulier. Tags: slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: yo Related terms: sis

Noun [Breton]

IPA: \ˈbroː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-bro.wav Forms: broioù [plural, unmutated], vro [singular, mutation-soft], vroioù [plural, mutation-soft], pro [singular, mutation-hard], proioù [plural, mutation-hard]
  1. Pays.
    Sense id: fr-bro-br-noun-WniW4lpr Categories (other): Exemples en breton, Pays en breton Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique, Noms communs en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: anvroad, Aozadur ar Broadoù Unanet, arallvroad, bale bro, bedvroad, broad, gwirvroad, henvroad, broadadur, broadel, broadelaet, broadelañ, broadeler, broadelezh, broadelidigezh, broadelour, broadelouriezh, broadiñ, Broadoù Unanet, Bro-Cʼhall, Bro-Dreger, brogar, brogarantez, brogarour, Bro-Gernev, Bro-Gwened, broiñ, Bro-Leon, Bro-Naoned, Bro-Roazhon, Bro-Sant-Brieg, Bro-Sant-Maloù, Bro-Saoz, Bro-Skos, Bro-Wened, Bro-Zol, divro, divroad, divroadeg, divroadel, divroadelañ, divroadenn, divroadenniñ, divroañ, divroat, dreistbroadel, dreistbroadelezh, enbroañ, etrebroadel, etrebroadelaat, etrebroadelour, etrebroadelouriezh, ezvroad, foetañ bro, kenvroad, mammvro, mammvroel, produadur broadel kriz, redek bro, treuzbroadel

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du brokkat.
    Sense id: fr-bro-conv-symbol-SXm531Yx Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Danois]

Forms: Indéfini [singular], broer, Défini [singular], broen [plural], broerne
  1. Pont.
    Sense id: fr-bro-da-noun-1P3dQo4g Categories (other): Lexique en danois de l’architecture, Voies de circulation en danois Topics: architecture, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en danois, Danois

Noun [Français]

IPA: \bʁɔ\ Forms: bros [plural]
  1. Homme membre d’un fraternité universitaire nord-américaine ou ayant adopté cette culture, favorisant les autres hommes membres de son groupe. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-bro-fr-noun-2Tu19TXZ Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Ami proche et fidèle, presque comme un frère. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-bro-fr-noun-4~M8IiKU Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: broligarchie, broligarchisme, broligarque, tech bro Related terms: bromance

Noun [Gallo]

  1. Piquant.
    Sense id: fr-bro-gallo-noun-kVEmw5dU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallois]

Forms: bröydd [plural, unmutated], brofydd [plural, unmutated], fro [singular], fröydd [plural], frofydd [plural], mro [singular], mröydd [plural], mrofydd [plural]
  1. Région, pays.
    Sense id: fr-bro-cy-noun-QpmYrRYS Categories (other): Pays en gallois Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Bro Morgannwg, Penfro
Categories (other): Noms communs en gallois, Gallois

Preposition [Kotava]

IPA: \brɔ\, \bro\, brɔ Audio: bro (avk).wav
  1. À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
    Sense id: fr-bro-avk-prep-Qbuk~cYf
  2. À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
    La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
    Sense id: fr-bro-avk-prep-k-oPa9MA Categories (other): Exemples en kotava
  3. À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
    Emploi de bro en tant que complément attributif.
    Sense id: fr-bro-avk-prep-9eXqAfMn Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-EdoAug-bro.wav
  1. Pont.
    Sense id: fr-bro-no-noun-1P3dQo4g Categories (other): Lexique en norvégien de l’architecture, Voies de circulation en norvégien Topics: architecture, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Sranan]

  1. Haleine, respiration, souffle.
    Sense id: fr-bro-srn-noun-FohJ~oyn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en sranan, Sranan

Verb [Sranan]

  1. Respirer.
    Sense id: fr-bro-srn-verb-cRLNL-q-
  2. Souffler.
    Sense id: fr-bro-srn-verb-XUCbjHTL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en sranan, Sranan

Noun [Suédois]

IPA: \bruː\ Audio: Sv-bro.ogg Forms: bron [definite, singular], broar [indefinite, plural], broarna [definite, plural]
  1. Pont.
    Sense id: fr-bro-sv-noun-1P3dQo4g Categories (other): Lexique en suédois de l’architecture, Voies de circulation en suédois Topics: architecture, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: brobana, brobygge, broförbindelse, brokonstruktion, bropelare, brospann, broteknik, brotyp, träbro, älvbro
Categories (other): Lemmes en suédois, Noms communs en suédois, Suédois Hyponyms: balkbro, betongbro, bågbro, cykelbro, fackverksbro, flottbro, gångbro, hängbro, järnbro, järnvägsbro, kavelbro, lådbalksbro, plattbro, stenvalvsbro, stålbro, valvbro, vägbro

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du brokkat."
      ],
      "id": "fr-bro-conv-symbol-SXm531Yx",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    },
    {
      "word": "Rob"
    },
    {
      "word": "rob"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "broligarchie"
    },
    {
      "word": "broligarchisme"
    },
    {
      "word": "broligarque"
    },
    {
      "word": "tech bro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais bro, initialement une abbréviation de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bromance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« South Park à l’école des extrêmes », dans Libération, 10 décembre 2015",
          "text": "Dépeint sous les traits d’un étudiant blanc et musculeux, calqué sur les bros des fraternités élitistes des facs américaines, il impose aux gamins de l’école - puis à la ville entière - les idéaux progressistes du moment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme membre d’un fraternité universitaire nord-américaine ou ayant adopté cette culture, favorisant les autres hommes membres de son groupe."
      ],
      "id": "fr-bro-fr-noun-2Tu19TXZ",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Les bros », dans Lille Lettré, 14 juillet 2016 https://www.lillelettre.fr/2016/07/14/les-bros/ texte intégral",
          "text": "Ce qui distingue un bro d’un ami, ce sont les faits qui viennent ainsi : un bro est toujours là en cas de pépin, quand un ami ne viendra que le lendemain …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ami proche et fidèle, presque comme un frère."
      ],
      "id": "fr-bro-fr-noun-4~M8IiKU",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɔ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Brouet, brouillon."
      ],
      "id": "fr-bro-pro-noun-KfKOS8ac"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bernie bro"
    },
    {
      "word": "brocialism"
    },
    {
      "word": "brocialist"
    },
    {
      "word": "bro code"
    },
    {
      "word": "bro-country"
    },
    {
      "word": "bro culture"
    },
    {
      "word": "brodeo"
    },
    {
      "word": "brodown"
    },
    {
      "word": "bro down"
    },
    {
      "word": "broette"
    },
    {
      "word": "broey"
    },
    {
      "word": "brofist"
    },
    {
      "word": "bro globes"
    },
    {
      "word": "brogrammer"
    },
    {
      "word": "brogressive"
    },
    {
      "word": "brohawk"
    },
    {
      "word": "brohemian"
    },
    {
      "word": "brohoof"
    },
    {
      "word": "bro-hug"
    },
    {
      "word": "brojob"
    },
    {
      "word": "brolationship"
    },
    {
      "word": "bromance"
    },
    {
      "word": "brony"
    },
    {
      "word": "bro out"
    },
    {
      "word": "broseph"
    },
    {
      "word": "brosephine"
    },
    {
      "word": "broship"
    },
    {
      "word": "broski"
    },
    {
      "word": "brospeak"
    },
    {
      "word": "brostep"
    },
    {
      "word": "brotastic"
    },
    {
      "word": "cool story bro"
    },
    {
      "word": "cryptobro"
    },
    {
      "word": "debate bro"
    },
    {
      "word": "dudebro"
    },
    {
      "word": "film bro"
    },
    {
      "word": "gym bro"
    },
    {
      "word": "ladybro"
    },
    {
      "word": "lax bro"
    },
    {
      "word": "lezbro"
    },
    {
      "word": "lil bro"
    },
    {
      "word": "newbro"
    },
    {
      "word": "stepbro"
    },
    {
      "word": "sugar bro"
    },
    {
      "word": "tech bro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bros",
      "ipas": [
        "\\bɹoʊz\\",
        "\\bɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sis",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sib",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "bra"
    },
    {
      "form": "brah"
    },
    {
      "form": "breh"
    },
    {
      "form": "bruh"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frère (membre de famille)."
      ],
      "id": "fr-bro-en-noun-E6cCokm0",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frère, poto (ami ou camarade)."
      ],
      "id": "fr-bro-en-noun-Tfsc9IjA",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frère (individu de genre masculin)."
      ],
      "id": "fr-bro-en-noun-xJUt7VQW",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre de la culture bro."
      ],
      "id": "fr-bro-en-noun-9JG3JbiP",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\bɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sis",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Habituellement remplace he ou him."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "États-Unis"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais afro-américain",
          "orig": "anglais afro-américain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il, lui, pronom personnel masculin de la 3ᵉ personne du singulier."
      ],
      "id": "fr-bro-en-pron-H3k1NjV9",
      "raw_tags": [
        "Anglais afro-américain"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "yo"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anvroad"
    },
    {
      "word": "Aozadur ar Broadoù Unanet"
    },
    {
      "word": "arallvroad"
    },
    {
      "word": "bale bro"
    },
    {
      "word": "bedvroad"
    },
    {
      "word": "broad"
    },
    {
      "word": "gwirvroad"
    },
    {
      "word": "henvroad"
    },
    {
      "word": "broadadur"
    },
    {
      "word": "broadel"
    },
    {
      "word": "broadelaet"
    },
    {
      "word": "broadelañ"
    },
    {
      "word": "broadeler"
    },
    {
      "word": "broadelezh"
    },
    {
      "word": "broadelidigezh"
    },
    {
      "word": "broadelour"
    },
    {
      "word": "broadelouriezh"
    },
    {
      "word": "broadiñ"
    },
    {
      "word": "Broadoù Unanet"
    },
    {
      "word": "Bro-Cʼhall"
    },
    {
      "word": "Bro-Dreger"
    },
    {
      "word": "brogar"
    },
    {
      "word": "brogarantez"
    },
    {
      "word": "brogarour"
    },
    {
      "word": "Bro-Gernev"
    },
    {
      "word": "Bro-Gwened"
    },
    {
      "word": "broiñ"
    },
    {
      "word": "Bro-Leon"
    },
    {
      "word": "Bro-Naoned"
    },
    {
      "word": "Bro-Roazhon"
    },
    {
      "word": "Bro-Sant-Brieg"
    },
    {
      "word": "Bro-Sant-Maloù"
    },
    {
      "word": "Bro-Saoz"
    },
    {
      "word": "Bro-Skos"
    },
    {
      "word": "Bro-Wened"
    },
    {
      "word": "Bro-Zol"
    },
    {
      "word": "divro"
    },
    {
      "word": "divroad"
    },
    {
      "word": "divroadeg"
    },
    {
      "word": "divroadel"
    },
    {
      "word": "divroadelañ"
    },
    {
      "word": "divroadenn"
    },
    {
      "word": "divroadenniñ"
    },
    {
      "word": "divroañ"
    },
    {
      "word": "divroat"
    },
    {
      "word": "dreistbroadel"
    },
    {
      "word": "dreistbroadelezh"
    },
    {
      "word": "enbroañ"
    },
    {
      "word": "etrebroadel"
    },
    {
      "word": "etrebroadelaat"
    },
    {
      "word": "etrebroadelour"
    },
    {
      "word": "etrebroadelouriezh"
    },
    {
      "word": "ezvroad"
    },
    {
      "word": "foetañ bro"
    },
    {
      "word": "kenvroad"
    },
    {
      "word": "mammvro"
    },
    {
      "word": "mammvroel"
    },
    {
      "word": "produadur broadel kriz"
    },
    {
      "word": "redek bro"
    },
    {
      "word": "treuzbroadel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga (« pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \\mr\\ vers \\br\\ est régulière ; voir braces."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pays en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66",
          "text": "Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro.",
          "translation": "Mon, ma, mes, compatriotes."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "[…]\nDezhañ pinvidigezh, enorioù\nDin-me paourentez ha dispriz\nMet ’drokfen ket evit teñzorioù\nVa Bro, va Yezh ha va Frankiz !",
          "translation": "[…]\nÀ lui richesse, honneurs\nÀ moi pauvreté et mépris\nMais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors\nMon Pays, ma Langue et ma Liberté !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pays."
      ],
      "id": "fr-bro-br-noun-WniW4lpr",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbroː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-bro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broer"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "broerne"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en danois de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Voies de circulation en danois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "id": "fr-bro-da-noun-1P3dQo4g",
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piquant."
      ],
      "id": "fr-bro-gallo-noun-kVEmw5dU"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bro Morgannwg"
    },
    {
      "word": "Penfro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au breton bro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bröydd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brofydd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "fro",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fröydd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "frofydd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mro",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mröydd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mrofydd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pays en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Région, pays."
      ],
      "id": "fr-bro-cy-noun-QpmYrRYS",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions générales en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de."
      ],
      "id": "fr-bro-avk-prep-Qbuk~cYf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rin bro jidol koe aalxo vultel.",
          "translation": "Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de.",
        "La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de »."
      ],
      "id": "fr-bro-avk-prep-k-oPa9MA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bata kobara tir bro ja.",
          "translation": "Ce travail est à l’image de l’entreprise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de.",
        "Emploi de bro en tant que complément attributif."
      ],
      "id": "fr-bro-avk-prep-9eXqAfMn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\brɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bro\\"
    },
    {
      "audio": "bro (avk).wav",
      "ipa": "brɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Bro_(avk).wav/Bro_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Bro_(avk).wav/Bro_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bro (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en norvégien de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Voies de circulation en norvégien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "id": "fr-bro-no-noun-1P3dQo4g",
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-EdoAug-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Kristiansand (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-EdoAug-bro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Haleine, respiration, souffle."
      ],
      "id": "fr-bro-srn-noun-FohJ~oyn"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Respirer."
      ],
      "id": "fr-bro-srn-verb-cRLNL-q-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Souffler."
      ],
      "id": "fr-bro-srn-verb-XUCbjHTL"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bron",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "broarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "balkbro"
    },
    {
      "word": "betongbro"
    },
    {
      "word": "bågbro"
    },
    {
      "word": "cykelbro"
    },
    {
      "word": "fackverksbro"
    },
    {
      "word": "flottbro"
    },
    {
      "word": "gångbro"
    },
    {
      "word": "hängbro"
    },
    {
      "word": "järnbro"
    },
    {
      "word": "järnvägsbro"
    },
    {
      "word": "kavelbro"
    },
    {
      "word": "lådbalksbro"
    },
    {
      "word": "plattbro"
    },
    {
      "word": "stenvalvsbro"
    },
    {
      "word": "stålbro"
    },
    {
      "word": "valvbro"
    },
    {
      "word": "vägbro"
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "brobana"
    },
    {
      "word": "brobygge"
    },
    {
      "word": "broförbindelse"
    },
    {
      "word": "brokonstruktion"
    },
    {
      "word": "bropelare"
    },
    {
      "word": "brospann"
    },
    {
      "word": "broteknik"
    },
    {
      "word": "brotyp"
    },
    {
      "word": "träbro"
    },
    {
      "word": "älvbro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en suédois de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Voies de circulation en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "id": "fr-bro-sv-noun-1P3dQo4g",
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bruː\\"
    },
    {
      "audio": "Sv-bro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Sv-bro.ogg/Sv-bro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bro.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "bro"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Brouet, brouillon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bernie bro"
    },
    {
      "word": "brocialism"
    },
    {
      "word": "brocialist"
    },
    {
      "word": "bro code"
    },
    {
      "word": "bro-country"
    },
    {
      "word": "bro culture"
    },
    {
      "word": "brodeo"
    },
    {
      "word": "brodown"
    },
    {
      "word": "bro down"
    },
    {
      "word": "broette"
    },
    {
      "word": "broey"
    },
    {
      "word": "brofist"
    },
    {
      "word": "bro globes"
    },
    {
      "word": "brogrammer"
    },
    {
      "word": "brogressive"
    },
    {
      "word": "brohawk"
    },
    {
      "word": "brohemian"
    },
    {
      "word": "brohoof"
    },
    {
      "word": "bro-hug"
    },
    {
      "word": "brojob"
    },
    {
      "word": "brolationship"
    },
    {
      "word": "bromance"
    },
    {
      "word": "brony"
    },
    {
      "word": "bro out"
    },
    {
      "word": "broseph"
    },
    {
      "word": "brosephine"
    },
    {
      "word": "broship"
    },
    {
      "word": "broski"
    },
    {
      "word": "brospeak"
    },
    {
      "word": "brostep"
    },
    {
      "word": "brotastic"
    },
    {
      "word": "cool story bro"
    },
    {
      "word": "cryptobro"
    },
    {
      "word": "debate bro"
    },
    {
      "word": "dudebro"
    },
    {
      "word": "film bro"
    },
    {
      "word": "gym bro"
    },
    {
      "word": "ladybro"
    },
    {
      "word": "lax bro"
    },
    {
      "word": "lezbro"
    },
    {
      "word": "lil bro"
    },
    {
      "word": "newbro"
    },
    {
      "word": "stepbro"
    },
    {
      "word": "sugar bro"
    },
    {
      "word": "tech bro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bros",
      "ipas": [
        "\\bɹoʊz\\",
        "\\bɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sis",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sib",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "bra"
    },
    {
      "form": "brah"
    },
    {
      "form": "breh"
    },
    {
      "form": "bruh"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Frère (membre de famille)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Frère, poto (ami ou camarade)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Frère (individu de genre masculin)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Membre de la culture bro."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\bɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Pronoms personnels en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Apocope de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sis",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Habituellement remplace he ou him."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "États-Unis"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
        "anglais afro-américain"
      ],
      "glosses": [
        "Il, lui, pronom personnel masculin de la 3ᵉ personne du singulier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Anglais afro-américain"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "yo"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anvroad"
    },
    {
      "word": "Aozadur ar Broadoù Unanet"
    },
    {
      "word": "arallvroad"
    },
    {
      "word": "bale bro"
    },
    {
      "word": "bedvroad"
    },
    {
      "word": "broad"
    },
    {
      "word": "gwirvroad"
    },
    {
      "word": "henvroad"
    },
    {
      "word": "broadadur"
    },
    {
      "word": "broadel"
    },
    {
      "word": "broadelaet"
    },
    {
      "word": "broadelañ"
    },
    {
      "word": "broadeler"
    },
    {
      "word": "broadelezh"
    },
    {
      "word": "broadelidigezh"
    },
    {
      "word": "broadelour"
    },
    {
      "word": "broadelouriezh"
    },
    {
      "word": "broadiñ"
    },
    {
      "word": "Broadoù Unanet"
    },
    {
      "word": "Bro-Cʼhall"
    },
    {
      "word": "Bro-Dreger"
    },
    {
      "word": "brogar"
    },
    {
      "word": "brogarantez"
    },
    {
      "word": "brogarour"
    },
    {
      "word": "Bro-Gernev"
    },
    {
      "word": "Bro-Gwened"
    },
    {
      "word": "broiñ"
    },
    {
      "word": "Bro-Leon"
    },
    {
      "word": "Bro-Naoned"
    },
    {
      "word": "Bro-Roazhon"
    },
    {
      "word": "Bro-Sant-Brieg"
    },
    {
      "word": "Bro-Sant-Maloù"
    },
    {
      "word": "Bro-Saoz"
    },
    {
      "word": "Bro-Skos"
    },
    {
      "word": "Bro-Wened"
    },
    {
      "word": "Bro-Zol"
    },
    {
      "word": "divro"
    },
    {
      "word": "divroad"
    },
    {
      "word": "divroadeg"
    },
    {
      "word": "divroadel"
    },
    {
      "word": "divroadelañ"
    },
    {
      "word": "divroadenn"
    },
    {
      "word": "divroadenniñ"
    },
    {
      "word": "divroañ"
    },
    {
      "word": "divroat"
    },
    {
      "word": "dreistbroadel"
    },
    {
      "word": "dreistbroadelezh"
    },
    {
      "word": "enbroañ"
    },
    {
      "word": "etrebroadel"
    },
    {
      "word": "etrebroadelaat"
    },
    {
      "word": "etrebroadelour"
    },
    {
      "word": "etrebroadelouriezh"
    },
    {
      "word": "ezvroad"
    },
    {
      "word": "foetañ bro"
    },
    {
      "word": "kenvroad"
    },
    {
      "word": "mammvro"
    },
    {
      "word": "mammvroel"
    },
    {
      "word": "produadur broadel kriz"
    },
    {
      "word": "redek bro"
    },
    {
      "word": "treuzbroadel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga (« pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \\mr\\ vers \\br\\ est régulière ; voir braces."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Pays en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66",
          "text": "Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro.",
          "translation": "Mon, ma, mes, compatriotes."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "[…]\nDezhañ pinvidigezh, enorioù\nDin-me paourentez ha dispriz\nMet ’drokfen ket evit teñzorioù\nVa Bro, va Yezh ha va Frankiz !",
          "translation": "[…]\nÀ lui richesse, honneurs\nÀ moi pauvreté et mépris\nMais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors\nMon Pays, ma Langue et ma Liberté !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pays."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbroː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-bro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du brokkat."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en danois",
    "danois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broer"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "broerne"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en danois de l’architecture",
        "Voies de circulation en danois"
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    },
    {
      "word": "Rob"
    },
    {
      "word": "rob"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "broligarchie"
    },
    {
      "word": "broligarchisme"
    },
    {
      "word": "broligarque"
    },
    {
      "word": "tech bro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais bro, initialement une abbréviation de brother (« frère »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bromance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« South Park à l’école des extrêmes », dans Libération, 10 décembre 2015",
          "text": "Dépeint sous les traits d’un étudiant blanc et musculeux, calqué sur les bros des fraternités élitistes des facs américaines, il impose aux gamins de l’école - puis à la ville entière - les idéaux progressistes du moment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme membre d’un fraternité universitaire nord-américaine ou ayant adopté cette culture, favorisant les autres hommes membres de son groupe."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Les bros », dans Lille Lettré, 14 juillet 2016 https://www.lillelettre.fr/2016/07/14/les-bros/ texte intégral",
          "text": "Ce qui distingue un bro d’un ami, ce sont les faits qui viennent ainsi : un bro est toujours là en cas de pépin, quand un ami ne viendra que le lendemain …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ami proche et fidèle, presque comme un frère."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɔ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piquant."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bro Morgannwg"
    },
    {
      "word": "Penfro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au breton bro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bröydd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brofydd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "fro",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fröydd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "frofydd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mro",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mröydd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mrofydd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pays en gallois"
      ],
      "glosses": [
        "Région, pays."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions générales en kotava",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rin bro jidol koe aalxo vultel.",
          "translation": "Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de.",
        "La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de »."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bata kobara tir bro ja.",
          "translation": "Ce travail est à l’image de l’entreprise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière de, à l’instar de, à l’image de.",
        "Emploi de bro en tant que complément attributif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\brɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bro\\"
    },
    {
      "audio": "bro (avk).wav",
      "ipa": "brɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Bro_(avk).wav/Bro_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Bro_(avk).wav/Bro_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bro (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en norvégien de l’architecture",
        "Voies de circulation en norvégien"
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-EdoAug-bro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav/LL-Q9043_(nor)-EdoAug-bro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Kristiansand (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-EdoAug-bro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Haleine, respiration, souffle."
      ]
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Respirer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Souffler."
      ]
    }
  ],
  "word": "bro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bron",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "broar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "broarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "balkbro"
    },
    {
      "word": "betongbro"
    },
    {
      "word": "bågbro"
    },
    {
      "word": "cykelbro"
    },
    {
      "word": "fackverksbro"
    },
    {
      "word": "flottbro"
    },
    {
      "word": "gångbro"
    },
    {
      "word": "hängbro"
    },
    {
      "word": "järnbro"
    },
    {
      "word": "järnvägsbro"
    },
    {
      "word": "kavelbro"
    },
    {
      "word": "lådbalksbro"
    },
    {
      "word": "plattbro"
    },
    {
      "word": "stenvalvsbro"
    },
    {
      "word": "stålbro"
    },
    {
      "word": "valvbro"
    },
    {
      "word": "vägbro"
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "brobana"
    },
    {
      "word": "brobygge"
    },
    {
      "word": "broförbindelse"
    },
    {
      "word": "brokonstruktion"
    },
    {
      "word": "bropelare"
    },
    {
      "word": "brospann"
    },
    {
      "word": "broteknik"
    },
    {
      "word": "brotyp"
    },
    {
      "word": "träbro"
    },
    {
      "word": "älvbro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en suédois de l’architecture",
        "Voies de circulation en suédois"
      ],
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "topics": [
        "architecture",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bruː\\"
    },
    {
      "audio": "Sv-bro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Sv-bro.ogg/Sv-bro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bro.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "bro"
}

Download raw JSONL data for bro meaning in All languages combined (16.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.