"pro" meaning in All languages combined

See pro on Wiktionary

Preposition [Allemand]

IPA: \prɔ\, pʁoː, pʁoː Audio: LL-Q188 (deu)-Natschoba-pro.wav , De-pro.ogg
  1. Par.
    Sense id: fr-pro-de-prep-Jau49wM6 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Pour.
    Sense id: fr-pro-de-prep-a8nwxfw6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien français]

  1. Variante de preu. Tags: alt-of Alternative form of: preu
    Sense id: fr-pro-fro-noun-qf3Sbmmm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Ancien français]

  1. Pour.
    Sense id: fr-pro-fro-prep-a8nwxfw6 Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpɹoʊ\, \ˈpɹəʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav Forms: pros [plural]
  1. Avantage, aspect positif.
    Sense id: fr-pro-en-noun-E7JApRvL
  2. Personne qui est favorable à quelque chose.
    Sense id: fr-pro-en-noun-p3WCxJvD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpɹoʊ\, \ˈpɹəʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav Forms: pros [plural]
  1. Professionnel.
    Sense id: fr-pro-en-noun-Ct9ECZqR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: professional Derived forms: pro-am, protip

Noun [Breton]

IPA: \ˈproː\ Forms: bro [singular, unmutated], broioù [plural, unmutated], vro [singular, mutation-soft], vroioù [plural, mutation-soft], proioù [plural, mutation-hard]
  1. Forme mutée de bro par durcissement (b > p). Form of: bro
    Sense id: fr-pro-br-noun-1WmV-Hvz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan.
    Sense id: fr-pro-conv-symbol-achHFLCo Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Espéranto]

IPA: \pro\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pro.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pro.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pro.wav
  1. À cause de.
    Sense id: fr-pro-eo-prep-bgiIjpSS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: :Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pro

Adjective [Français]

IPA: \pʁo\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav Forms: pros [plural, masculine, feminine]
  1. Prochain. Tags: familiar
    Sense id: fr-pro-fr-adj-YGVU9W0A Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français de France
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pʁo\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav Forms: pros [plural, masculine, feminine]
  1. Professionnel. Tags: familiar
    Sense id: fr-pro-fr-noun-Ct9ECZqR Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Musique): Profi (Allemand), pro (Anglais), 프로 (peuro) (Coréen), プロ (puro) (Japonais), спец (spec) (Russe), профи (profi) (Russe)

Noun [Français]

IPA: \pʁo\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav
  1. Personne favorable à un projet, une idée.
    Sense id: fr-pro-fr-noun-Mc20Rn0I Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: pro (Anglais), pro (Espagnol), kuvik (Kotava), pró (Portugais)

Preposition [Interlingua]

IPA: \ˈpro\
  1. Pour.
    Sense id: fr-pro-ia-prep-a8nwxfw6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kotava]

IPA: \prɔ\, \pro\, prɔ Audio: pro (avk).wav
  1. Ovni.
    Sense id: fr-pro-avk-noun-8d-b3OVB Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Latin]

  1. Ô !, oh ! ah ! par !
    Sense id: fr-pro-la-intj-m4HYOfa6 Categories (other): Exemples en latin
  2. (Employé seul) Hélas !
    Sense id: fr-pro-la-intj-AXZd4FE~ Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Latin]

  1. Avant, devant, en avant de.
    Sense id: fr-pro-la-prep-hWZabBvH Categories (other): Exemples en latin
  2. Au lieu de, pour, à la place de.
    Sense id: fr-pro-la-prep-99w6Ak~9 Categories (other): Exemples en latin
  3. Pour, en raison de, selon.
    Sense id: fr-pro-la-prep-SqoyE2rV Categories (other): Exemples en latin
  4. Pour, en faveur de.
    Sense id: fr-pro-la-prep-dRtcBLEa Categories (other): Exemples en latin
  5. Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que.
    Sense id: fr-pro-la-prep-30RJT18g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ante, prae Derived forms: pro-, prod-, por-, pol-

Adverb [Occitan]

IPA: \ˈpɾu\, ˈpɾu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav Forms: prou [Mistralian]
  1. Assez, suffisamment.
    Sense id: fr-pro-oc-adv-8S1SAmlz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sufisentament Derived forms: n’aver pro, pas pro

Interjection [Occitan]

IPA: \ˈpɾu\, ˈpɾu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav
  1. Assez, arrête.
    Sense id: fr-pro-oc-intj-PF5QBcny
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ˈpɾu\, ˈpɾu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav Forms: pros [plural]
  1. Profit, avantage, gain, utilité.
    Sense id: fr-pro-oc-noun-20RAVOE3 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Romanche]

Forms: prà [dialectal]
  1. Pré.
    Sense id: fr-pro-rm-noun-02-2fySK Categories (other): Lexique en romanche de l’agriculture Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Tchèque]

Audio: Cs-pro.ogg , LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav , LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav
  1. Ô !, oh ! ah ! par !
    Sense id: fr-pro-cs-intj-m4HYOfa6 Categories (other): Exemples en tchèque
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Tchèque]

Audio: Cs-pro.ogg , LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav , LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav
  1. Pour, exprime la raison.
    Sense id: fr-pro-cs-prep-1UjteXmM Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire
  2. Pour exprime le but.
    Sense id: fr-pro-cs-prep-qf0r32sp Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire
  3. À cause de, exprime la cause
    Sense id: fr-pro-cs-prep-mMbsIobr Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire
  4. D’accord, pour, exprime l’assentiment.
    Sense id: fr-pro-cs-prep-GM2LE~ye Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pro-

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan."
      ],
      "id": "fr-pro-conv-symbol-achHFLCo",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "amateur"
    },
    {
      "word": "débutant"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de professionnel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chapitre 3",
          "text": "J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage."
        },
        {
          "ref": "Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, page 32",
          "text": "Un travail de pro, avait admiré en connaisseur le légiste."
        },
        {
          "ref": "Le Petit Futé Metz - 2010, page 28",
          "text": "Bonne joueuse de handball, elle était en bonne voie de passer pro si elle ne s’était pas blessée."
        },
        {
          "ref": "Stéphane Nicolet, Ma tribu pieds nus, tome2 : Passion blaireau, Éditions Casterman Jeunesse, 2021, page 177",
          "text": "Papa, lui, avait créé un stand de souvlakis improvisés pour ravitailler mes ouvriers à la demande comme un vrai kebabier pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Professionnel."
      ],
      "id": "fr-pro-fr-noun-Ct9ECZqR",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Musique",
      "word": "Profi"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musique",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "peuro",
      "sense": "Musique",
      "word": "프로"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "puro",
      "sense": "Musique",
      "word": "プロ"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "spec",
      "sense": "Musique",
      "word": "спец"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "profi",
      "sense": "Musique",
      "word": "профи"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "anti"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Lexicalisation du préfixe pro-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aline Baldinger, Israéliens, Palestiniens : libres paroles au-dessus du mur, L’Harmattan, page 139",
          "text": "Être 100% pro ou 100% anti cela ne permet pas d’avancer ou de trouver la Vérité"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne favorable à un projet, une idée."
      ],
      "id": "fr-pro-fr-noun-Mc20Rn0I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kuvik"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pró"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de prochain."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Panayotis Pascot, La prochaine fois que tu mordras la poussière, Stock, 2023",
          "text": "J’aimerais les collectionner, ils deviennent des statues, plus de départ, plus de Je dois y aller, plus de On se voit semaine pro, juste une promesse, celle qu’ils ne bougeront pas pendant leur sommeil."
        },
        {
          "text": "On se voit samedi pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prochain."
      ],
      "id": "fr-pro-fr-adj-YGVU9W0A",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du datif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle). Du latin prō, du grec ancien πρό, pró (« pour »).."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’accusatif ou du datif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie führt ihren Hund dreimal pro Tag aus.",
          "translation": "Elle sort son chien trois fois par jour."
        },
        {
          "text": "Das kostet 400 Euro pro Woche und Person.",
          "translation": "Cela coûte 400 euros par semaine et par personne."
        },
        {
          "text": "Die Geschwindigkeit ist auf 20 Kilometer pro Stunde begrenzt.",
          "translation": "La vitesse est limitée à 20 kilomètres heure."
        },
        {
          "ref": "(APA, red), « Wurstsemmel ist nach wie vor der beliebteste Mittagssnack in Österreich », dans Der Standard, 1 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172645/wurstsemmel-ist-nach-wie-vor-der-beliebteste-mittagssnack-in-oesterreich texte intégral",
          "text": "Die Ausgaben für das Mittagessen (der Österreicher) bewegen sich mehrheitlich unter zehn Euro. Nur eine bzw. einer von zehn Berufstätigen gab an, mehr als zehn Euro pro Tag für das Mittagessen auszugeben.",
          "translation": "Les dépenses pour le déjeuner (des Autrichiens) se situent majoritairement en dessous de dix euros. Seule une personne active sur dix a déclaré dépenser plus de dix euros par jour pour le déjeuner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par."
      ],
      "id": "fr-pro-de-prep-Jau49wM6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ],
      "id": "fr-pro-de-prep-a8nwxfw6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɔ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-pro.wav",
      "ipa": "pʁoː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "De-pro.ogg",
      "ipa": "pʁoː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-pro.ogg/De-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serments de Strasbourg",
          "text": "Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.",
          "translation": "Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour."
      ],
      "id": "fr-pro-fro-prep-a8nwxfw6"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "preu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de preu."
      ],
      "id": "fr-pro-fro-noun-qf3Sbmmm",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "con"
    },
    {
      "word": "pros and cons"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹoʊz\\",
        "\\ˈpɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avantage, aspect positif."
      ],
      "id": "fr-pro-en-noun-E7JApRvL"
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne qui est favorable à quelque chose."
      ],
      "id": "fr-pro-en-noun-p3WCxJvD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pro-am"
    },
    {
      "word": "protip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de professional."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹoʊz\\",
        "\\ˈpɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Professionnel."
      ],
      "id": "fr-pro-en-noun-Ct9ECZqR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "professional"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bro",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "broioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bro par durcissement (b > p)."
      ],
      "id": "fr-pro-br-noun-1WmV-Hvz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈproː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": ":Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pro"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À cause de."
      ],
      "id": "fr-pro-eo-prep-bgiIjpSS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "orig": "interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ],
      "id": "fr-pro-ia-prep-a8nwxfw6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpro\\"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ovni."
      ],
      "id": "fr-pro-avk-noun-8d-b3OVB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro\\"
    },
    {
      "audio": "pro (avk).wav",
      "ipa": "prɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Pro_(avk).wav/Pro_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Pro_(avk).wav/Pro_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pro (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro deum!",
          "translation": "Pardieu !"
        },
        {
          "text": "Pro pudor!",
          "translation": "Ô honte !"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Pro sancte Juppiter.",
          "translation": "Oh ! Vénérable Jupiter !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ô !, oh ! ah ! par !"
      ],
      "id": "fr-pro-la-intj-m4HYOfa6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Tantum, pro! Degeneramus.",
          "translation": "Hélas ! Nous sommes si dégénérés !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Employé seul) Hélas !"
      ],
      "id": "fr-pro-la-intj-AXZd4FE~"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’ablatif en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’accusatif en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pro-"
    },
    {
      "word": "prod-"
    },
    {
      "word": "por-"
    },
    {
      "word": "pol-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’ablatif ou de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro castris.",
          "translation": "Devant le camp."
        },
        {
          "text": "Pro muris.",
          "translation": "Du haut des murailles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant, devant, en avant de."
      ],
      "id": "fr-pro-la-prep-hWZabBvH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro consule.",
          "translation": "En qualité de proconsul."
        },
        {
          "text": "Pro patre esse alicui.",
          "translation": "Servir de père à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de, pour, à la place de."
      ],
      "id": "fr-pro-la-prep-99w6Ak~9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro certo habere.",
          "translation": "Tenir pour certain."
        },
        {
          "text": "Pro re.",
          "translation": "Selon les circonstances."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, en raison de, selon."
      ],
      "id": "fr-pro-la-prep-SqoyE2rV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro patria mori.",
          "translation": "Mourir pour la patrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, en faveur de."
      ],
      "id": "fr-pro-la-prep-dRtcBLEa"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pro (eo) ut… ou prout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que."
      ],
      "id": "fr-pro-la-prep-30RJT18g",
      "raw_tags": [
        "Avec ut"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ante"
    },
    {
      "word": "prae"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "n’aver pro"
    },
    {
      "word": "pas pro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prou",
      "tags": [
        "Mistralian"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Assez, suffisamment."
      ],
      "id": "fr-pro-oc-adv-8S1SAmlz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sufisentament"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Assez, arrête."
      ],
      "id": "fr-pro-oc-intj-PF5QBcny"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɾus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "far son pro",
          "translation": "faire son profit"
        },
        {
          "text": "grand pro vos faga",
          "translation": "grand bien vous fasse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profit, avantage, gain, utilité."
      ],
      "id": "fr-pro-oc-noun-20RAVOE3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dialecte puter en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prà",
      "sense": "vallader",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "notes": [
    "Forme et orthographe du dialecte puter."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en romanche de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pré."
      ],
      "id": "fr-pro-rm-noun-02-2fySK",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro Boha!",
          "translation": "Pardieu ! Bonté divine !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ô !, oh ! ah ! par !"
      ],
      "id": "fr-pro-cs-intj-m4HYOfa6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-pro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Cs-pro.ogg/Cs-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hradec Králové (Tchéquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchéquie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "pro-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pracuje pro něj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, exprime la raison."
      ],
      "id": "fr-pro-cs-prep-1UjteXmM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Četl pro něj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour exprime le but."
      ],
      "id": "fr-pro-cs-prep-qf0r32sp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Udělal to pro svou hloupost."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À cause de, exprime la cause"
      ],
      "id": "fr-pro-cs-prep-mMbsIobr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Byl pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’accord, pour, exprime l’assentiment."
      ],
      "id": "fr-pro-cs-prep-GM2LE~ye"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-pro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Cs-pro.ogg/Cs-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hradec Králové (Tchéquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchéquie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
    "Mots suivis du datif en allemand",
    "Prépositions en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle). Du latin prō, du grec ancien πρό, pró (« pour »).."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’accusatif ou du datif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie führt ihren Hund dreimal pro Tag aus.",
          "translation": "Elle sort son chien trois fois par jour."
        },
        {
          "text": "Das kostet 400 Euro pro Woche und Person.",
          "translation": "Cela coûte 400 euros par semaine et par personne."
        },
        {
          "text": "Die Geschwindigkeit ist auf 20 Kilometer pro Stunde begrenzt.",
          "translation": "La vitesse est limitée à 20 kilomètres heure."
        },
        {
          "ref": "(APA, red), « Wurstsemmel ist nach wie vor der beliebteste Mittagssnack in Österreich », dans Der Standard, 1 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172645/wurstsemmel-ist-nach-wie-vor-der-beliebteste-mittagssnack-in-oesterreich texte intégral",
          "text": "Die Ausgaben für das Mittagessen (der Österreicher) bewegen sich mehrheitlich unter zehn Euro. Nur eine bzw. einer von zehn Berufstätigen gab an, mehr als zehn Euro pro Tag für das Mittagessen auszugeben.",
          "translation": "Les dépenses pour le déjeuner (des Autrichiens) se situent majoritairement en dessous de dix euros. Seule une personne active sur dix a déclaré dépenser plus de dix euros par jour pour le déjeuner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɔ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-pro.wav",
      "ipa": "pʁoː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "De-pro.ogg",
      "ipa": "pʁoː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-pro.ogg/De-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Prépositions en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serments de Strasbourg",
          "text": "Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.",
          "translation": "Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour."
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "preu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de preu."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "con"
    },
    {
      "word": "pros and cons"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin pro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹoʊz\\",
        "\\ˈpɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avantage, aspect positif."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne qui est favorable à quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pro-am"
    },
    {
      "word": "protip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de professional."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɹoʊz\\",
        "\\ˈpɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Professionnel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "professional"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bro",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "broioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vro",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bro par durcissement (b > p)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈproː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
    "Prépositions en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": ":Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pro"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À cause de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "amateur"
    },
    {
      "word": "débutant"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de professionnel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chapitre 3",
          "text": "J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage."
        },
        {
          "ref": "Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, page 32",
          "text": "Un travail de pro, avait admiré en connaisseur le légiste."
        },
        {
          "ref": "Le Petit Futé Metz - 2010, page 28",
          "text": "Bonne joueuse de handball, elle était en bonne voie de passer pro si elle ne s’était pas blessée."
        },
        {
          "ref": "Stéphane Nicolet, Ma tribu pieds nus, tome2 : Passion blaireau, Éditions Casterman Jeunesse, 2021, page 177",
          "text": "Papa, lui, avait créé un stand de souvlakis improvisés pour ravitailler mes ouvriers à la demande comme un vrai kebabier pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Professionnel."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Musique",
      "word": "Profi"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musique",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "peuro",
      "sense": "Musique",
      "word": "프로"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "puro",
      "sense": "Musique",
      "word": "プロ"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "spec",
      "sense": "Musique",
      "word": "спец"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "profi",
      "sense": "Musique",
      "word": "профи"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "anti"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Lexicalisation du préfixe pro-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aline Baldinger, Israéliens, Palestiniens : libres paroles au-dessus du mur, L’Harmattan, page 139",
          "text": "Être 100% pro ou 100% anti cela ne permet pas d’avancer ou de trouver la Vérité"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne favorable à un projet, une idée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kuvik"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pró"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RPO"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Apocopes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Apocope de prochain."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Panayotis Pascot, La prochaine fois que tu mordras la poussière, Stock, 2023",
          "text": "J’aimerais les collectionner, ils deviennent des statues, plus de départ, plus de Je dois y aller, plus de On se voit semaine pro, juste une promesse, celle qu’ils ne bougeront pas pendant leur sommeil."
        },
        {
          "text": "On se voit samedi pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prochain."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Prépositions en interlingua",
    "interlingua"
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpro\\"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava"
      ],
      "glosses": [
        "Ovni."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pro\\"
    },
    {
      "audio": "pro (avk).wav",
      "ipa": "prɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Pro_(avk).wav/Pro_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Pro_(avk).wav/Pro_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pro (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en latin",
    "Interjections en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro deum!",
          "translation": "Pardieu !"
        },
        {
          "text": "Pro pudor!",
          "translation": "Ô honte !"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Pro sancte Juppiter.",
          "translation": "Oh ! Vénérable Jupiter !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ô !, oh ! ah ! par !"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Tantum, pro! Degeneramus.",
          "translation": "Hélas ! Nous sommes si dégénérés !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Employé seul) Hélas !"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots suivis de l’ablatif en latin",
    "Mots suivis de l’accusatif en latin",
    "Prépositions en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pro-"
    },
    {
      "word": "prod-"
    },
    {
      "word": "por-"
    },
    {
      "word": "pol-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’ablatif ou de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro castris.",
          "translation": "Devant le camp."
        },
        {
          "text": "Pro muris.",
          "translation": "Du haut des murailles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant, devant, en avant de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro consule.",
          "translation": "En qualité de proconsul."
        },
        {
          "text": "Pro patre esse alicui.",
          "translation": "Servir de père à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de, pour, à la place de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro certo habere.",
          "translation": "Tenir pour certain."
        },
        {
          "text": "Pro re.",
          "translation": "Selon les circonstances."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, en raison de, selon."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro patria mori.",
          "translation": "Mourir pour la patrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, en faveur de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pro (eo) ut… ou prout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que."
      ],
      "raw_tags": [
        "Avec ut"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ante"
    },
    {
      "word": "prae"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "n’aver pro"
    },
    {
      "word": "pas pro"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prou",
      "tags": [
        "Mistralian"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Assez, suffisamment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sufisentament"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Assez, arrête."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pros",
      "ipas": [
        "\\ˈpɾus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "far son pro",
          "translation": "faire son profit"
        },
        {
          "text": "grand pro vos faga",
          "translation": "grand bien vous fasse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profit, avantage, gain, utilité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav",
      "ipa": "ˈpɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dialecte puter en romanche",
    "Noms communs en romanche",
    "romanche"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prà",
      "sense": "vallader",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "notes": [
    "Forme et orthographe du dialecte puter."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en romanche de l’agriculture"
      ],
      "glosses": [
        "Pré."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en tchèque",
    "Interjections en tchèque",
    "Lemmes en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pro Boha!",
          "translation": "Pardieu ! Bonté divine !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ô !, oh ! ah ! par !"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-pro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Cs-pro.ogg/Cs-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hradec Králové (Tchéquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchéquie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en tchèque",
    "Lemmes en tchèque",
    "Prépositions en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "pro-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pracuje pro něj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour, exprime la raison."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Četl pro něj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour exprime le but."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Udělal to pro svou hloupost."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À cause de, exprime la cause"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Byl pro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’accord, pour, exprime l’assentiment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-pro.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Cs-pro.ogg/Cs-pro.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pro.ogg",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hradec Králové (Tchéquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-pro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchéquie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-pro.wav"
    }
  ],
  "word": "pro"
}

Download raw JSONL data for pro meaning in All languages combined (29.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.