See pro in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "n’aver pro" }, { "word": "pas pro" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "prou" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Assez, suffisamment." ], "id": "fr-pro-oc-adv-8S1SAmlz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sufisentament" } ], "word": "pro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Assez, arrête." ], "id": "fr-pro-oc-intj-PF5QBcny" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "word": "pro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "forms": [ { "form": "pros", "ipas": [ "\\ˈpɾus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "far son pro", "translation": "faire son profit" }, { "text": "grand pro vos faga", "translation": "grand bien vous fasse" } ], "glosses": [ "Profit, avantage, gain, utilité." ], "id": "fr-pro-oc-noun-20RAVOE3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pro" }
{ "categories": [ "Adverbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "n’aver pro" }, { "word": "pas pro" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "prou" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Assez, suffisamment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sufisentament" } ], "word": "pro" } { "categories": [ "Interjections en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Assez, arrête." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "word": "pro" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin vulgaire prode." ], "forms": [ { "form": "pros", "ipas": [ "\\ˈpɾus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "far son pro", "translation": "faire son profit" }, { "text": "grand pro vos faga", "translation": "grand bien vous fasse" } ], "glosses": [ "Profit, avantage, gain, utilité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɾu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav", "ipa": "ˈpɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pro.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pro" }
Download raw JSONL data for pro meaning in Occitan (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.