See sis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du siuslaw." ], "id": "fr-sis-conv-symbol-aEMhjZaK", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "sis" } { "anagrams": [ { "word": "ISS" }, { "word": "SSI" }, { "word": "ssi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de seoir, en latin sessus." ], "forms": [ { "form": "sise", "ipas": [ "\\siz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "sises", "ipas": [ "\\siz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Plusieurs personnes étaient groupées au bout du village, dans la cour d’une méchante auberge, sise à l’embranchement des routes de Nemours et de Moret." }, { "ref": "DjamelAlilat, Les secrets de la grotte de Gueldaman le 22 mai 2014 sur www.elwatan.com", "text": "Dans notre édition du 4 septembre 2011, nous avions consacré un long reportage à cette fabuleuse grotte préhistorique nichée dans le flanc de l’Adrar Gueldaman. Elle est sise dans la commune de Bouhamza, à un jet de pierre de la ville d’Akbou, dans la wilaya de Béjaïa et les premières fouilles avaient révélé les vestiges liés à la présence humaine dans cette étroite vallée, coincée entre le Boussellam et la Soummam pendant plusieurs milliers d’années." }, { "ref": "ClémentineGallot, Garçons de café : la risette du succès, dans Libération, nᵒ 11163, du mercredi 12 avril 2017, p.19", "text": "C'est au Procope, vénérable institution sise près du carrefour de l'Odéon, que sont apparus les premiers garçons de café, à partir de 1686." }, { "ref": "CatherineCalvet, Marcel Dorigny : « À Paris, il faudrait redonner du sens plutôt qu’effacer les noms », Libération, 22 aout 2017", "text": "On peut citer deux anciennes enseignes parisiennes : au Planteur et au Nègre joyeux. Le premier était un grossiste de produits coloniaux sis rue des Petits-Carreaux en 1840." } ], "glosses": [ "Qui est situé." ], "id": "fr-sis-fr-adj-9L2ZUzIW", "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si\\" }, { "ipa": "\\si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "situated" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "located" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "smješten" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "sito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "sita" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gelegen" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "situado" } ], "word": "sis" } { "anagrams": [ { "word": "ISS" }, { "word": "SSI" }, { "word": "ssi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de seoir, en latin sessus." ], "forms": [ { "form": "je sis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu sis", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de seoir." ], "id": "fr-sis-fr-verb-YohN2uX2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel de seoir." ], "id": "fr-sis-fr-verb-efIHnprN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Baptiste Rousseau, Annales poétique depuis l’origine de la poésie françoise, Tome 33, 1785, page 225", "text": "Au carabet, lorſque je ſis à table,\nJe ne bois qu’à ma ſoif, & que le cœur m’en dit:\nMais quand Margot me tient au lit,\nTout-ci, tout-ca,\nPar-ci, par-là !" } ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de seoir." ], "id": "fr-sis-fr-verb-cFun5I2o", "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de seoir." ], "id": "fr-sis-fr-verb-MhbW-aSL", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si\\" }, { "ipa": "\\si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "six" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif numéral) Du latin sex.", "(Forme de pronom) Du latin seus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-fro-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cardinaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif numéral) Du latin sex.", "(Forme de pronom) Du latin seus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 5776, édition de Thomas Wright", "text": "Willame out nun, si cum sis pere", "translation": "Il eut le nom Guillaume, comme son père (il s’agit de Guillaume I et II d’Angleterre)" } ], "form_of": [ { "word": "son" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin singulier de son." ], "id": "fr-sis-fro-pron-PzH5ToOG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes familières en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "apocope de sister." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sœur." ], "id": "fr-sis-en-noun--Ng-9Vxi", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɪs\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sis.wav" } ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en apache de l’Ouest", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en apache de l’Ouest", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apache de l’Ouest", "orig": "apache de l’Ouest", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme du dialecte de White Mountain." ], "lang": "Apache de l’Ouest", "lang_code": "apw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ceinture." ], "id": "fr-sis-apw-noun-Blc7sAeg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis˩\\" } ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en babine-witsuwit’en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en babine-witsuwit’en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en babine-witsuwit’en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Babine-witsuwit’en", "orig": "babine-witsuwit’en", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Babine-witsuwit’en", "lang_code": "bcr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ours." ], "id": "fr-sis-bcr-noun-z6TE5KOV" } ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sex." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-ca-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Beusson-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Catalogne (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Beusson-sis.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-gcf-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-ht-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en créole mauricien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en créole mauricien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole mauricien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole mauricien", "orig": "créole mauricien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole mauricien", "lang_code": "mfe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole mauricien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-mfe-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "siyis", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "sitis", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "sin", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "siyin", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "sitin", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sí" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe sí (« se ficher de, se foutre de »)." ], "id": "fr-sis-avk-verb-Ypgls-sE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live. 23, 47", "text": "minime, sis, cantherium in fossam", "translation": "de grâce, ne lance pas ton bidet dans un fossé (= ne t'engage pas à la légère)." } ], "form_of": [ { "word": "vis" } ], "glosses": [ "Crase de si vis : si tu veux [bien], s’il te plait, de grâce." ], "id": "fr-sis-la-verb-Y93VuK-E" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sum" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de sum." ], "id": "fr-sis-la-verb-ra-uM859" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en métchif issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métchif", "orig": "métchif", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-crg-adj-z9bo3Sdm" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en paiwan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en paiwan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en paiwan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paiwan", "orig": "paiwan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Paiwan", "lang_code": "pwn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Viande avec l’os." ], "id": "fr-sis-pwn-noun-LEpc0YQu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais", "orig": "poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-sis-poitevin-saintongeais-adj-z9bo3Sdm" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈsis/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sii" } ], "glosses": [ "Locatif de sii." ], "id": "fr-sis-se-pron-169i3vEV" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ses" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rozřízla sis ruku? Ukaž.", "translation": "Tu t'es coupé la main ? Fais voir." } ], "glosses": [ "Crase de jsi si." ], "id": "fr-sis-cs-verb-JSp3y0aQ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en volapük", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Volapük réformé", "orig": "volapük réformé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Depuis." ], "id": "fr-sis-vo-prep-R7AeUqoW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "word": "sis" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en ancien français", "Cardinaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "six" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif numéral) Du latin sex.", "(Forme de pronom) Du latin seus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Cardinaux en ancien français", "Formes de pronoms en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "(Adjectif numéral) Du latin sex.", "(Forme de pronom) Du latin seus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 5776, édition de Thomas Wright", "text": "Willame out nun, si cum sis pere", "translation": "Il eut le nom Guillaume, comme son père (il s’agit de Guillaume I et II d’Angleterre)" } ], "form_of": [ { "word": "son" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin singulier de son." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Apocopes en français", "Apocopes familières en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "apocope de sister." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la famille" ], "glosses": [ "Sœur." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɪs\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sis.wav" } ], "word": "sis" } { "categories": [ "Noms communs en apache de l’Ouest", "Palindromes en apache de l’Ouest", "apache de l’Ouest" ], "etymology_texts": [ "Forme du dialecte de White Mountain." ], "lang": "Apache de l’Ouest", "lang_code": "apw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ceinture." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis˩\\" } ], "word": "sis" } { "categories": [ "Animaux en babine-witsuwit’en", "Noms communs en babine-witsuwit’en", "Palindromes en babine-witsuwit’en", "babine-witsuwit’en" ], "lang": "Babine-witsuwit’en", "lang_code": "bcr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ours." ] } ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en catalan", "Cardinaux en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Palindromes en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sex." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Beusson-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav/LL-Q7026_(cat)-Beusson-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Catalogne (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Beusson-sis.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Palindromes en conventions internationales", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du siuslaw." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen", "Cardinaux en créole guadeloupéen", "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "créole guadeloupéen" ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen" ], "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en créole haïtien", "Cardinaux en créole haïtien", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en créole mauricien", "Cardinaux en créole mauricien", "Mots en créole mauricien issus d’un mot en français", "créole mauricien" ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Créole mauricien", "lang_code": "mfe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole mauricien" ], "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "anagrams": [ { "word": "ISS" }, { "word": "SSI" }, { "word": "ssi" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Palindromes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de seoir, en latin sessus." ], "forms": [ { "form": "sise", "ipas": [ "\\siz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "sises", "ipas": [ "\\siz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la justice" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Plusieurs personnes étaient groupées au bout du village, dans la cour d’une méchante auberge, sise à l’embranchement des routes de Nemours et de Moret." }, { "ref": "DjamelAlilat, Les secrets de la grotte de Gueldaman le 22 mai 2014 sur www.elwatan.com", "text": "Dans notre édition du 4 septembre 2011, nous avions consacré un long reportage à cette fabuleuse grotte préhistorique nichée dans le flanc de l’Adrar Gueldaman. Elle est sise dans la commune de Bouhamza, à un jet de pierre de la ville d’Akbou, dans la wilaya de Béjaïa et les premières fouilles avaient révélé les vestiges liés à la présence humaine dans cette étroite vallée, coincée entre le Boussellam et la Soummam pendant plusieurs milliers d’années." }, { "ref": "ClémentineGallot, Garçons de café : la risette du succès, dans Libération, nᵒ 11163, du mercredi 12 avril 2017, p.19", "text": "C'est au Procope, vénérable institution sise près du carrefour de l'Odéon, que sont apparus les premiers garçons de café, à partir de 1686." }, { "ref": "CatherineCalvet, Marcel Dorigny : « À Paris, il faudrait redonner du sens plutôt qu’effacer les noms », Libération, 22 aout 2017", "text": "On peut citer deux anciennes enseignes parisiennes : au Planteur et au Nègre joyeux. Le premier était un grossiste de produits coloniaux sis rue des Petits-Carreaux en 1840." } ], "glosses": [ "Qui est situé." ], "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si\\" }, { "ipa": "\\si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "situated" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "located" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "smješten" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "sito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "sita" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gelegen" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "situado" } ], "word": "sis" } { "anagrams": [ { "word": "ISS" }, { "word": "SSI" }, { "word": "ssi" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Palindromes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de seoir, en latin sessus." ], "forms": [ { "form": "je sis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu sis", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de seoir." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel de seoir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Baptiste Rousseau, Annales poétique depuis l’origine de la poésie françoise, Tome 33, 1785, page 225", "text": "Au carabet, lorſque je ſis à table,\nJe ne bois qu’à ma ſoif, & que le cœur m’en dit:\nMais quand Margot me tient au lit,\nTout-ci, tout-ca,\nPar-ci, par-là !" } ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de seoir." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Termes rares en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "seoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de seoir." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si\\" }, { "ipa": "\\si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sis.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -s", "Palindromes en kotava", "kotava" ], "forms": [ { "form": "siyis", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "sitis", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "sin", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "siyin", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "sitin", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sí" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe sí (« se ficher de, se foutre de »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live. 23, 47", "text": "minime, sis, cantherium in fossam", "translation": "de grâce, ne lance pas ton bidet dans un fossé (= ne t'engage pas à la légère)." } ], "form_of": [ { "word": "vis" } ], "glosses": [ "Crase de si vis : si tu veux [bien], s’il te plait, de grâce." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sum" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de sum." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en métchif", "Mots en métchif issus d’un mot en français", "Palindromes en métchif", "métchif" ], "etymology_texts": [ "Du français six." ], "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Aliments en paiwan", "Noms communs en paiwan", "Palindromes en paiwan", "paiwan" ], "lang": "Paiwan", "lang_code": "pwn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Viande avec l’os." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "word": "sis" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais", "Cardinaux en poitevin-saintongeais", "Palindromes en poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais en graphie normalisée" ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en same du Nord", "Palindromes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈsis/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sii" } ], "glosses": [ "Locatif de sii." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Formes de verbes en tchèque", "Palindromes en tchèque", "tchèque" ], "forms": [ { "form": "ses" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "Rozřízla sis ruku? Ukaž.", "translation": "Tu t'es coupé la main ? Fais voir." } ], "glosses": [ "Crase de jsi si." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sis" } { "categories": [ "Palindromes en créole guadeloupéen", "Palindromes en volapük", "Prépositions en volapük réformé", "volapük réformé" ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en volapük réformé" ], "glosses": [ "Depuis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sis\\" } ], "word": "sis" }
Download raw JSONL data for sis meaning in All languages combined (15.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.