See ses on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ESS" }, { "word": "S. S. E." }, { "word": "SSE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-2 (alpha-3) du songhaï koyraboro senni." ], "id": "fr-ses-conv-symbol-N~omigfU", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "adjectif numéral" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-ses-af-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-ses.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sine." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 16", "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia." } ], "glosses": [ "Sans." ], "id": "fr-ses-pro-prep-14BJ0NDA" } ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ces" } ], "glosses": [ "Variante de ces." ], "id": "fr-ses-pro-noun-a1nTmaC9", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Leur, leurs." ], "id": "fr-ses-kea-adj-X~C0GAOw" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs possessifs en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "si" } ], "glosses": [ "Pluriel de si." ], "id": "fr-ses-kea-adj-wILzUbOp" } ], "tags": [ "form-of", "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "cardinal" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-ses-eo-adj-z9bo3Sdm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ses\\" }, { "audio": "Eo-ses.ogg", "ipa": "ses", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Eo-ses.ogg/Eo-ses.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ses.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ses.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ses.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagaouze", "orig": "gagaouze", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ], "id": "fr-ses-gag-noun-NGs83W--" } ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étr" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe étr." ], "id": "fr-ses-gallo-verb-HZUfBxvX" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "seyes", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "setes", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "sen", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "seyen", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "seten", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sé" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe sé (« allonger, coucher »)." ], "id": "fr-ses-avk-verb-syg6hlgh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛs\\" }, { "ipa": "\\ses\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en koyukon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en koyukon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Koyukon", "orig": "koyukon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Koyukon", "lang_code": "koy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/səs/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en koyukon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ours noir." ], "id": "fr-ses-koy-noun-v0S4y4th", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en lombard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en lombard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lombard", "orig": "lombard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lombard", "lang_code": "lmo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en lombard", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-ses-lmo-adj-z9bo3Sdm" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Ses." ], "id": "fr-ses-frm-adj-lL--MH0h" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "sès", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ès", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "siás", "raw_tags": [ "Provençal" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan limousin", "orig": "occitan limousin", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "estre" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de èsser/ estre." ], "id": "fr-ses-oc-verb-KImgEDsn", "raw_tags": [ "Limousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ses\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en piémontais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en piémontais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Piémontais", "orig": "piémontais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Piémontais", "lang_code": "pms", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en piémontais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-ses-pms-adj-z9bo3Sdm" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sarde", "orig": "sarde", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Six." ], "id": "fr-ses-sc-adj-z9bo3Sdm" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "sis" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Podezřele ses k ní tulil." } ], "glosses": [ "Crase de jsi se." ], "id": "fr-ses-cs-verb-cCLZ7Jln" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ], "id": "fr-ses-tr-noun-NGs83W--" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ses.wav" } ], "word": "ses" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ], "id": "fr-ses-tk-noun-NGs83W--" } ], "word": "ses" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en afrikaans", "Palindromes en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "adjectif numéral" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-ses.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Palindromes en ancien occitan", "Prépositions en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sine." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 16", "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia." } ], "glosses": [ "Sans." ] } ], "word": "ses" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "Palindromes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ces" } ], "glosses": [ "Variante de ces." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ses" } { "anagrams": [ { "word": "ESS" }, { "word": "S. S. E." }, { "word": "SSE" } ], "categories": [ "Palindromes en conventions internationales", "Palindromes en français", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-2 (alpha-3) du songhaï koyraboro senni." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en créole du Cap-Vert", "créole du Cap-Vert" ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Leur, leurs." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs possessifs en créole du Cap-Vert", "créole du Cap-Vert" ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "si" } ], "glosses": [ "Pluriel de si." ] } ], "tags": [ "form-of", "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en espéranto", "Cardinaux en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Palindromes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "cardinal" ], "senses": [ { "glosses": [ "Six." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ses\\" }, { "audio": "Eo-ses.ogg", "ipa": "ses", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Eo-ses.ogg/Eo-ses.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ses.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ses.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ses.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ses.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Noms communs en gagaouze", "gagaouze" ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ] } ], "word": "ses" } { "categories": [ "Formes de verbes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étr" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe étr." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -s", "Palindromes en kotava", "kotava" ], "forms": [ { "form": "seyes", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "setes", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "sen", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "seyen", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "seten", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sé" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe sé (« allonger, coucher »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛs\\" }, { "ipa": "\\ses\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Noms communs en koyukon", "Palindromes en koyukon", "koyukon" ], "lang": "Koyukon", "lang_code": "koy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/səs/" ], "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en koyukon" ], "glosses": [ "Ours noir." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en lombard", "Palindromes en lombard", "lombard" ], "lang": "Lombard", "lang_code": "lmo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en lombard" ], "glosses": [ "Six." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en moyen français", "moyen français" ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Ses." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "sès", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ès", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "siás", "raw_tags": [ "Provençal" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "occitan limousin" ], "form_of": [ { "word": "estre" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de èsser/ estre." ], "raw_tags": [ "Limousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ses\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en piémontais", "Palindromes en piémontais", "piémontais" ], "lang": "Piémontais", "lang_code": "pms", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en piémontais" ], "glosses": [ "Six." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en sarde", "Palindromes en sarde", "sarde" ], "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en sarde" ], "glosses": [ "Six." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Formes de verbes en tchèque", "Palindromes en tchèque", "tchèque" ], "forms": [ { "form": "sis" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Podezřele ses k ní tulil." } ], "glosses": [ "Crase de jsi se." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ses" } { "categories": [ "Noms communs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ses.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ses.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ses.wav" } ], "word": "ses" } { "categories": [ "Noms communs en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Voix." ] } ], "word": "ses" }
Download raw JSONL data for ses meaning in All languages combined (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.