See sen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du nanerigé." ], "id": "fr-sen-conv-symbol-JFnFQwDl", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "sen" } { "anagrams": [ { "word": "ENS" }, { "word": "Ens" }, { "word": "ens" }, { "word": "ESN" }, { "word": "Nes" }, { "word": "nes" }, { "word": "nés" }, { "word": "ñés" }, { "word": "SNE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en chinois classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du japonais 銭, sen, lui-même issu du chinois classique 錢 (« monnaie de métal pauvre »)." ], "forms": [ { "form": "sens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Centième partie du yen. Aujourd’hui utilisé seulement pour les calculs." ], "id": "fr-sen-fr-noun-AiXhqab8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Centième partie du yen", "word": "sen" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "qián", "sense": "Centième partie du yen", "traditional_writing": "錢", "word": "钱" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sen", "sense": "Centième partie du yen", "word": "센" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Centième partie du yen", "word": "sen" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sen", "sense": "Centième partie du yen", "word": "銭" } ], "word": "sen" } { "anagrams": [ { "word": "ENS" }, { "word": "Ens" }, { "word": "ens" }, { "word": "ESN" }, { "word": "Nes" }, { "word": "nes" }, { "word": "nés" }, { "word": "ñés" }, { "word": "SNE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’indonésien sen, issu du néerlandais cent (« centime »), issu du latin centum (« cent »)." ], "forms": [ { "form": "sens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "sème" }, { "word": "sèment" }, { "word": "sèmes" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Centième partie de la rupiah." ], "id": "fr-sen-fr-noun-Cutezhr-", "raw_tags": [ "Indonésie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malais de Malaisie", "orig": "malais de Malaisie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Centième partie du ringgit." ], "id": "fr-sen-fr-noun-NGeS8bQS", "raw_tags": [ "Malaisie" ] }, { "glosses": [ "Centième partie du riel." ], "id": "fr-sen-fr-noun-m7t7fnGE", "raw_tags": [ "Cambodge" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sen" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sen", "word": "セン" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "forsens" } ], "etymology_texts": [ "De la conflation du latin sensus (« percevoir par les sens, ressentir ») et du latin vulgaire *sennus, du vieux-francique *sinn (« sens »), du proto-germanique occidental *sinn, du proto-germanique *sinnaz." ], "forms": [ { "form": "sens", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sens", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "san" }, { "form": "sens" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sens" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 172v. b. Deux dernières lignes du poème (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "Deus nus otroit voir sen\nE vie sanz fin. Amen.", "translation": "Dieu nous donne vraie raison\nEt vie sans fin. Amen." }, { "ref": "Équitan,Marie de France, f. 126r, 1ʳᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300", "text": "Meuz vaut un povre hum leals\nSi en sei ad sen e valur", "translation": "Il vaut mieux [aimer] un pauvre homme loyal\nSi en lui il a raison et vaillance" }, { "ref": "Guiot, Bible, p. 626, XIIIᵉ siècle)", "text": "Par tele estoile vont et viennent\nEt lor sen et lor voie tiennent." } ], "glosses": [ "Variante de sens." ], "id": "fr-sen-fro-noun-35dsy9Fb", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "senfa" }, { "word": "senfagabana" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pied." ], "id": "fr-sen-bm-noun-Uthxg4Bb", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jambe." ], "id": "fr-sen-bm-noun-DTmzCDWY", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sè~\\" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en chaoui des mathématiques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaoui", "orig": "chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ], "id": "fr-sen-shy-adj-yo9t6Rtd" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-sen.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Pied" ], "id": "fr-sen-dyu-noun-nPd8-osf" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "sen bɛ fatou bé gba kɛ.", "translation": "Chaque année, fatou prépare." } ], "glosses": [ "Année." ], "id": "fr-sen-dyu-noun-NNRDjZDQ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto utilisant l’affixe sen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "composition de racines de l’Antaŭparolo" ], "word": "doute" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sine." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "glosses": [ "Sans." ], "id": "fr-sen-eo-prep-14BJ0NDA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "Eo-sen.ogg", "ipa": "sen", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Eo-sen.ogg/Eo-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-sen.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "se" } ], "glosses": [ "Génitif (singulier) de se." ], "id": "fr-sen-fi-pron-RkJE8rTU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sen parempi!", "translation": "Tant mieux !" } ], "glosses": [ "Tant." ], "id": "fr-sen-fi-prep-pms8Skxq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Säät sen kuin paranevat.", "translation": "Le temps s’améliore encore plus." }, { "text": "Järjestys ei pysynyt sen pidempään.", "translation": "L’ordre ne se maintenait pas plus longuement." } ], "glosses": [ "Davantage, plus." ], "id": "fr-sen-fi-prep-ArTzHjRC" }, { "examples": [ { "text": "”Lähden kaupungille.”\n”’Sen’ kuin menet.”", "translation": "— Je vais en ville.\n— Je ne t’empêche pas d’y aller." } ], "glosses": [ "Exprime un encouragement." ], "id": "fr-sen-fi-prep-783uG5ic" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hän lähti sen sileän tien.", "translation": "Il/elle partit aussitôt." } ], "glosses": [ "Autres." ], "id": "fr-sen-fi-prep-mFUvVV3o" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tak sesen pun" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Centime." ], "id": "fr-sen-id-noun-TQu-fUrD" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin sinus (« courbe, sinuosité »).", "2 : De l’ancien occitan sen, lui-même d’origine germanique. À rapprocher du catalan seny." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sein, mamelle." ], "id": "fr-sen-oc-noun-6g4eDfMI", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin sinus (« courbe, sinuosité »).", "2 : De l’ancien occitan sen, lui-même d’origine germanique. À rapprocher du catalan seny." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Sens, sagesse, bon sens, jugement, raison." ], "id": "fr-sen-oc-noun-KSuLXOWg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teta" }, { "word": "mamèla" }, { "word": "popa" }, { "word": "possa" }, { "word": "somés" }, { "word": "somesa" }, { "word": "èime" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "onirique, de rêve", "word": "senny" }, { "translation": "rêver", "word": "śnić" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ, lointainement apparenté à somme, songe en français." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "śnie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "śnie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "snem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "snami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Z koszmarnego snu wyrwał go własny krzyk." } ], "glosses": [ "Rêve, songe." ], "id": "fr-sen-pl-noun-Xof4GCB3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mój dziadek pali papierosy w łóżku przed snem.", "translation": "Mon grand-père fume des cigarettes au lit avant de dormir." }, { "text": "Sen zimowy, hibernation." } ], "glosses": [ "Sommeil." ], "id": "fr-sen-pl-noun-i-PbaCWM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "Pl-sen.ogg", "ipa": "sɛ̃n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Pl-sen.ogg/Pl-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-sen.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "sommeil", "word": "spanie" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovaque", "orig": "slovaque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sna", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sne", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snoch", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "snami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "snívať" }, { "word": "snový" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rêve, songe." ], "id": "fr-sen-sk-noun-Xof4GCB3" }, { "glosses": [ "Rêve, chose ardemment désirée." ], "id": "fr-sen-sk-noun-79JrYKAQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "senare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "senast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "sent", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "indefinite", "neuter" ] }, { "form": "sene", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "sena", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "sena", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Du är sen.", "translation": "T’es en retard." }, { "text": "Sena frukter.", "translation": "Fruits tardifs." } ], "glosses": [ "Tardif, en retard." ], "id": "fr-sen-sv-adj-v1HZj1f0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Det är sent.", "translation": "Il se fait tard / Il est une heure avancée." } ], "glosses": [ "Avancé." ], "id": "fr-sen-sv-adj-9yYAeyJt" }, { "glosses": [ "Reculé." ], "id": "fr-sen-sv-adj-88zpDXjD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sen hämnd.", "translation": "Lente vengeance." }, { "text": "Vara sen av sig.", "translation": "Être lent." }, { "text": "Sen till vrede.", "translation": "Lent à se mettre en colère." } ], "glosses": [ "Lent." ], "id": "fr-sen-sv-adj-nf1Hp7yf" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-sen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Sv-sen.ogg/Sv-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-sen.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "Avancé", "word": "framskriden" }, { "sense": "Reculé", "word": "avlägsen" }, { "sense": "Lent", "word": "långsam" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de sedan." ], "id": "fr-sen-sv-adv-JLbWAccR" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-sen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Sv-sen.ogg/Sv-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-sen.ogg" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ], "id": "fr-sen-crh-pron-S6b8YSUq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "antonyms": [ { "word": "skutečnost" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "snít" }, { "word": "snový" }, { "word": "bezesný" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sna", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sne", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "usnout" }, { "word": "spát" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Najednou jsem viděl ve snu tvář člověka." } ], "glosses": [ "Rêve, songe." ], "id": "fr-sen-cs-noun-Xof4GCB3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Uskutečnil se náš sen o vlastním domě." } ], "glosses": [ "Rêve, chose ardemment désirée." ], "id": "fr-sen-cs-noun-79JrYKAQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "probudit se ze sna.", "translation": "revenir à la réalité." } ], "glosses": [ "Illusion." ], "id": "fr-sen-cs-noun-z03NfL3M", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-sen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "iluze" }, { "word": "přání" }, { "word": "přelud" }, { "word": "vidina" } ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Vous, tu, toi." ], "id": "fr-sen-tr-pron-nq1gDbOd" }, { "glosses": [ "Tu, toi." ], "id": "fr-sen-tr-pron-awu6HJiO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-sen.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ], "id": "fr-sen-tk-pron-S6b8YSUq" } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en vieux prussien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux prussien", "orig": "vieux prussien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieux prussien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux prussien", "lang_code": "prg", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "*sēn" ], "senses": [ { "glosses": [ "Avec." ], "id": "fr-sen-prg-prep-17Z9yCg0" } ], "word": "sen" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en ancien français issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "forsens" } ], "etymology_texts": [ "De la conflation du latin sensus (« percevoir par les sens, ressentir ») et du latin vulgaire *sennus, du vieux-francique *sinn (« sens »), du proto-germanique occidental *sinn, du proto-germanique *sinnaz." ], "forms": [ { "form": "sens", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sens", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "san" }, { "form": "sens" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sens" } ], "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 172v. b. Deux dernières lignes du poème (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "Deus nus otroit voir sen\nE vie sanz fin. Amen.", "translation": "Dieu nous donne vraie raison\nEt vie sans fin. Amen." }, { "ref": "Équitan,Marie de France, f. 126r, 1ʳᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300", "text": "Meuz vaut un povre hum leals\nSi en sei ad sen e valur", "translation": "Il vaut mieux [aimer] un pauvre homme loyal\nSi en lui il a raison et vaillance" }, { "ref": "Guiot, Bible, p. 626, XIIIᵉ siècle)", "text": "Par tele estoile vont et viennent\nEt lor sen et lor voie tiennent." } ], "glosses": [ "Variante de sens." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "word": "senfa" }, { "word": "senfagabana" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de l’anatomie" ], "glosses": [ "Pied." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Lexique en bambara de l’anatomie" ], "glosses": [ "Jambe." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sè~\\" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en chaoui", "Lexique en chaoui des mathématiques", "chaoui" ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-sen.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du nanerigé." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Noms communs en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Pied" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Noms communs en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "sen bɛ fatou bé gba kɛ.", "translation": "Chaque année, fatou prépare." } ], "glosses": [ "Année." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Mots en espéranto utilisant l’affixe sen", "Prépositions en espéranto", "Racines diverses fondamentales en espéranto", "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "espéranto" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "composition de racines de l’Antaŭparolo" ], "word": "doute" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sine." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "glosses": [ "Sans." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "Eo-sen.ogg", "ipa": "sen", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Eo-sen.ogg/Eo-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-sen.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Formes de pronoms en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "se" } ], "glosses": [ "Génitif (singulier) de se." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Prépositions en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Sen parempi!", "translation": "Tant mieux !" } ], "glosses": [ "Tant." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Säät sen kuin paranevat.", "translation": "Le temps s’améliore encore plus." }, { "text": "Järjestys ei pysynyt sen pidempään.", "translation": "L’ordre ne se maintenait pas plus longuement." } ], "glosses": [ "Davantage, plus." ] }, { "examples": [ { "text": "”Lähden kaupungille.”\n”’Sen’ kuin menet.”", "translation": "— Je vais en ville.\n— Je ne t’empêche pas d’y aller." } ], "glosses": [ "Exprime un encouragement." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Hän lähti sen sileän tien.", "translation": "Il/elle partit aussitôt." } ], "glosses": [ "Autres." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-sen.wav" } ], "word": "sen" } { "anagrams": [ { "word": "ENS" }, { "word": "Ens" }, { "word": "ens" }, { "word": "ESN" }, { "word": "Nes" }, { "word": "nes" }, { "word": "nés" }, { "word": "ñés" }, { "word": "SNE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en chinois classique", "Mots en français issus d’un mot en japonais", "Noms communs en français", "Subdivisions de monnaie en français", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du japonais 銭, sen, lui-même issu du chinois classique 錢 (« monnaie de métal pauvre »)." ], "forms": [ { "form": "sens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Centième partie du yen. Aujourd’hui utilisé seulement pour les calculs." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Centième partie du yen", "word": "sen" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "qián", "sense": "Centième partie du yen", "traditional_writing": "錢", "word": "钱" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sen", "sense": "Centième partie du yen", "word": "센" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Centième partie du yen", "word": "sen" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sen", "sense": "Centième partie du yen", "word": "銭" } ], "word": "sen" } { "anagrams": [ { "word": "ENS" }, { "word": "Ens" }, { "word": "ens" }, { "word": "ESN" }, { "word": "Nes" }, { "word": "nes" }, { "word": "nés" }, { "word": "ñés" }, { "word": "SNE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en indonésien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en français", "Subdivisions de monnaie en français", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’indonésien sen, issu du néerlandais cent (« centime »), issu du latin centum (« cent »)." ], "forms": [ { "form": "sens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "sème" }, { "word": "sèment" }, { "word": "sèmes" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Centième partie de la rupiah." ], "raw_tags": [ "Indonésie" ] }, { "categories": [ "malais de Malaisie" ], "glosses": [ "Centième partie du ringgit." ], "raw_tags": [ "Malaisie" ] }, { "glosses": [ "Centième partie du riel." ], "raw_tags": [ "Cambodge" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sen" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sen", "word": "セン" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "tak sesen pun" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Centime." ] } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin sinus (« courbe, sinuosité »).", "2 : De l’ancien occitan sen, lui-même d’origine germanique. À rapprocher du catalan seny." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de l’anatomie" ], "glosses": [ "Sein, mamelle." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin sinus (« courbe, sinuosité »).", "2 : De l’ancien occitan sen, lui-même d’origine germanique. À rapprocher du catalan seny." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Sens, sagesse, bon sens, jugement, raison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teta" }, { "word": "mamèla" }, { "word": "popa" }, { "word": "possa" }, { "word": "somés" }, { "word": "somesa" }, { "word": "èime" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "translation": "onirique, de rêve", "word": "senny" }, { "translation": "rêver", "word": "śnić" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ, lointainement apparenté à somme, songe en français." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "śnie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "śnie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "snem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "snami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en polonais", "Exemples en polonais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Z koszmarnego snu wyrwał go własny krzyk." } ], "glosses": [ "Rêve, songe." ] }, { "categories": [ "Exemples en polonais" ], "examples": [ { "text": "Mój dziadek pali papierosy w łóżku przed snem.", "translation": "Mon grand-père fume des cigarettes au lit avant de dormir." }, { "text": "Sen zimowy, hibernation." } ], "glosses": [ "Sommeil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "Pl-sen.ogg", "ipa": "sɛ̃n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Pl-sen.ogg/Pl-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-sen.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "sommeil", "word": "spanie" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en slovaque", "slovaque" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sna", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sne", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snoch", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "snami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "snívať" }, { "word": "snový" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rêve, songe." ] }, { "glosses": [ "Rêve, chose ardemment désirée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Adjectifs en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "senare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "senast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "sent", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "indefinite", "neuter" ] }, { "form": "sene", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "sena", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "sena", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Du är sen.", "translation": "T’es en retard." }, { "text": "Sena frukter.", "translation": "Fruits tardifs." } ], "glosses": [ "Tardif, en retard." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Det är sent.", "translation": "Il se fait tard / Il est une heure avancée." } ], "glosses": [ "Avancé." ] }, { "glosses": [ "Reculé." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Sen hämnd.", "translation": "Lente vengeance." }, { "text": "Vara sen av sig.", "translation": "Être lent." }, { "text": "Sen till vrede.", "translation": "Lent à se mettre en colère." } ], "glosses": [ "Lent." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-sen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Sv-sen.ogg/Sv-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-sen.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "Avancé", "word": "framskriden" }, { "sense": "Reculé", "word": "avlägsen" }, { "sense": "Lent", "word": "långsam" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Adverbes en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de sedan." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-sen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Sv-sen.ogg/Sv-sen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-sen.ogg" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Pronoms personnels en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "antonyms": [ { "word": "skutečnost" } ], "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "snít" }, { "word": "snový" }, { "word": "bezesný" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сънъ, sŭnŭ." ], "forms": [ { "form": "sny", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sna", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "snů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "snům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sne", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "snu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "snech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "snem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "sny", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "usnout" }, { "word": "spát" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Najednou jsem viděl ve snu tvář člověka." } ], "glosses": [ "Rêve, songe." ] }, { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Uskutečnil se náš sen o vlastním domě." } ], "glosses": [ "Rêve, chose ardemment désirée." ] }, { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Métaphores en tchèque" ], "examples": [ { "text": "probudit se ze sna.", "translation": "revenir à la réalité." } ], "glosses": [ "Illusion." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛn\\" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-sen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-sen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "iluze" }, { "word": "přání" }, { "word": "přelud" }, { "word": "vidina" } ], "word": "sen" } { "categories": [ "Pronoms personnels en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Vous, tu, toi." ] }, { "glosses": [ "Tu, toi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sen\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-sen.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-sen.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-sen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-sen.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-sen.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Pronoms personnels en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "sen" } { "categories": [ "Prépositions en vieux prussien", "vieux prussien", "Étymologies en vieux prussien incluant une reconstruction" ], "lang": "Vieux prussien", "lang_code": "prg", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "*sēn" ], "senses": [ { "glosses": [ "Avec." ] } ], "word": "sen" }
Download raw JSONL data for sen meaning in All languages combined (28.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.