"ta" meaning in Vietnamese

See ta in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [taː˧˧] [Hà-Nội], [taː˧˧] [Huế], [taː˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav Forms: [CJK], 𢧲 [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha). Etymology templates: {{etymid|vi|咱}}, {{der|vi|zh|咱//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">cha</i>|t=I; me, we; us|tr=-}} Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha), {{vi-etym-sino|咱|I; me, we; us|cha|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha) Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐), {{vi-adj|些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐)
  1. (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”) Tags: informal
    Sense id: en-ta-vi-adj-XVdcsP3f Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese first person pronouns, Vietnamese particles, Vietnamese personal pronouns, Vietnamese pronouns Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 79 21 0 0 0 Disambiguation of Vietnamese first person pronouns: 49 45 3 0 3 Disambiguation of Vietnamese particles: 72 28 0 0 Disambiguation of Vietnamese personal pronouns: 74 16 5 0 5 Disambiguation of Vietnamese pronouns: 70 18 6 0 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Particle

IPA: [taː˧˧] [Hà-Nội], [taː˧˧] [Huế], [taː˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav Forms: [CJK], 𢧲 [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha). Etymology templates: {{etymid|vi|咱}}, {{der|vi|zh|咱//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">cha</i>|t=I; me, we; us|tr=-}} Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha), {{vi-etym-sino|咱|I; me, we; us|cha|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha) Head templates: {{head|vi|particle|head=|tr=些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐), {{vi-particle|些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐)
  1. (colloquial, informal) final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with Tags: colloquial, informal Synonyms: vậy, thế, rứa
    Sense id: en-ta-vi-particle-x8gaZYXN Categories (other): Vietnamese first person pronouns Disambiguation of Vietnamese first person pronouns: 49 45 3 0 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Pronoun

IPA: [taː˧˧] [Hà-Nội], [taː˧˧] [Huế], [taː˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav Forms: [CJK], 𢧲 [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha). Etymology templates: {{etymid|vi|咱}}, {{der|vi|zh|咱//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">cha</i>|t=I; me, we; us|tr=-}} Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha), {{vi-etym-sino|咱|I; me, we; us|cha|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha) Head templates: {{head|vi|pronoun|head=|tr=些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐), {{vi-pronoun|些, 𢧲, 󱙐}} ta • (些, 𢧲, 󱙐)
  1. (archaic, now literary) I; me Tags: archaic, literary
    Sense id: en-ta-vi-pron-ZLbvprAF
  2. we; us
    Sense id: en-ta-vi-pron-G42VI8dY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tôi, tui, min, tao, tau Related terms: ngươi, mi (english: you), mình (english: I; me; we; us), chúng ta, ta đây
Etymology number: 1

Pronoun

IPA: [taː˧˧] [Hà-Nội], [taː˧˧] [Huế], [taː˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav
Etymology: See tau. This form reflects the local South Central shift of /aw/ > /aː/. Compare mainstream nhau vs. South Central nha (“each other”), mainstream màu vs. South Central mà (“colour”). Despite nearly identical semantics, not related to etymology 1 above. Etymology templates: {{IPAfont|/aw/ > /aː/}} /aw/ > /aː/ Head templates: {{head|vi|pronoun|head=|tr=}} ta, {{vi-pronoun}} ta
  1. (South Central Vietnam) I/me Tags: Central, South, Vietnam
    Sense id: en-ta-vi-pron-N83TYRUL Categories (other): South Central Vietnamese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 21 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 45 3 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese first person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 16 5 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese personal pronouns",
          "parents": [
            "Personal pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 18 6 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Vietnamese Lunar New Year",
          "text": "Tết ta",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"our\", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”)"
      ],
      "id": "en-ta-vi-adj-XVdcsP3f",
      "links": [
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "Vietnamese",
          "Vietnamese"
        ],
        [
          "Tây",
          "Tây#Vietnamese"
        ],
        [
          "Tàu",
          "Tàu#Vietnamese"
        ],
        [
          "Xiêm",
          "Xiêm#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) \"our\", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”)"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ngươi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "you",
      "word": "mi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "I; me; we; us",
      "word": "mình"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chúng ta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ta đây"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm so sinful,\nNow I have to live this life,\nNo home, no loved ones.\nI'm so sinful,\nO humanity, I have nothing left!\nPlease stay clear of the gambling life!",
          "ref": "(Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:",
          "text": "Ta mang bao tội lỗi,\nNên thân ta giờ đây,\nKiếp sống không nhà không người thân.\nTa mang bao tội lỗi,\nNgười ơi, ta đâu còn chi !\nXin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I; me"
      ],
      "id": "en-ta-vi-pron-ZLbvprAF",
      "links": [
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now literary) I; me"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "we; us"
      ],
      "id": "en-ta-vi-pron-G42VI8dY",
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "us",
          "us"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tôi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tui"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "min"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tao"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tau"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-particle"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 45 3 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese first person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why so strange? / What's wrong with you?",
          "text": "Sao kì vậy ta?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where is your hometown, old man?",
          "text": "Ông già quê ở đâu ta?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Good job, you!",
          "text": "Giỏi quá ta!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with"
      ],
      "id": "en-ta-vi-particle-x8gaZYXN",
      "links": [
        [
          "final",
          "final#English"
        ],
        [
          "particle",
          "particle#English"
        ],
        [
          "reinforce",
          "reinforce#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "familiarity",
          "Appendix:Glossary#familiar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vậy"
        },
        {
          "word": "thế"
        },
        {
          "word": "rứa"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "/aw/ > /aː/"
      },
      "expansion": "/aw/ > /aː/",
      "name": "IPAfont"
    }
  ],
  "etymology_text": "See tau. This form reflects the local South Central shift of /aw/ > /aː/. Compare mainstream nhau vs. South Central nha (“each other”), mainstream màu vs. South Central mà (“colour”).\nDespite nearly identical semantics, not related to etymology 1 above.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ta",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ta",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "South Central Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why don't you listen to what I'm saying?",
          "text": "Reng ta núa mi không nghe?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I/me"
      ],
      "id": "en-ta-vi-pron-N83TYRUL",
      "links": [
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Central Vietnam) I/me"
      ],
      "tags": [
        "Central",
        "South",
        "Vietnam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 87 entries",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese first person pronouns",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese informal terms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Vietnamese Lunar New Year",
          "text": "Tết ta",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"our\", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”)"
      ],
      "links": [
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "Vietnamese",
          "Vietnamese"
        ],
        [
          "Tây",
          "Tây#Vietnamese"
        ],
        [
          "Tàu",
          "Tàu#Vietnamese"
        ],
        [
          "Xiêm",
          "Xiêm#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) \"our\", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”)"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 87 entries",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese first person pronouns",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "ngươi"
    },
    {
      "english": "you",
      "word": "mi"
    },
    {
      "english": "I; me; we; us",
      "word": "mình"
    },
    {
      "word": "chúng ta"
    },
    {
      "word": "ta đây"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for date",
        "Vietnamese literary terms",
        "Vietnamese terms with archaic senses",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm so sinful,\nNow I have to live this life,\nNo home, no loved ones.\nI'm so sinful,\nO humanity, I have nothing left!\nPlease stay clear of the gambling life!",
          "ref": "(Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:",
          "text": "Ta mang bao tội lỗi,\nNên thân ta giờ đây,\nKiếp sống không nhà không người thân.\nTa mang bao tội lỗi,\nNgười ơi, ta đâu còn chi !\nXin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I; me"
      ],
      "links": [
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now literary) I; me"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "we; us"
      ],
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "us",
          "us"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tôi"
    },
    {
      "word": "tui"
    },
    {
      "word": "min"
    },
    {
      "word": "tao"
    },
    {
      "word": "tau"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 87 entries",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese first person pronouns",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "咱"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "咱//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cha</i>",
        "t": "I; me, we; us",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "咱",
        "2": "I; me, we; us",
        "3": "cha",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).",
  "forms": [
    {
      "form": "些",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𢧲",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "tr": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "些, 𢧲, 󱙐"
      },
      "expansion": "ta • (些, 𢧲, 󱙐)",
      "name": "vi-particle"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms",
        "Vietnamese informal terms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why so strange? / What's wrong with you?",
          "text": "Sao kì vậy ta?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where is your hometown, old man?",
          "text": "Ông già quê ở đâu ta?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Good job, you!",
          "text": "Giỏi quá ta!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with"
      ],
      "links": [
        [
          "final",
          "final#English"
        ],
        [
          "particle",
          "particle#English"
        ],
        [
          "reinforce",
          "reinforce#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "familiarity",
          "Appendix:Glossary#familiar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vậy"
        },
        {
          "word": "thế"
        },
        {
          "word": "rứa"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 87 entries",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese first person pronouns",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese personal pronouns",
    "Vietnamese pronouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "/aw/ > /aː/"
      },
      "expansion": "/aw/ > /aː/",
      "name": "IPAfont"
    }
  ],
  "etymology_text": "See tau. This form reflects the local South Central shift of /aw/ > /aː/. Compare mainstream nhau vs. South Central nha (“each other”), mainstream màu vs. South Central mà (“colour”).\nDespite nearly identical semantics, not related to etymology 1 above.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pronoun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ta",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ta",
      "name": "vi-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "South Central Vietnamese",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why don't you listen to what I'm saying?",
          "text": "Reng ta núa mi không nghe?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I/me"
      ],
      "links": [
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Central Vietnam) I/me"
      ],
      "tags": [
        "Central",
        "South",
        "Vietnam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taː˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ta.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ta"
}

Download raw JSONL data for ta meaning in Vietnamese (10.1kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: 󱙐",
  "path": [
    "ta"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "ta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: 󱙐",
  "path": [
    "ta"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "ta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: 󱙐",
  "path": [
    "ta"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "particle",
  "title": "ta",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.