"swagger" meaning in English

See swagger in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈswæɡ.ə/ [UK], /ˈswæɡ.ɚ/ [General-American] Audio: en-au-swagger.ogg [Australia] Forms: more swagger [comparative], most swagger [superlative]
Rhymes: -æɡə(ɹ) Etymology: A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79: * PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here? Etymology templates: {{m|en|swag||to sway}} swag (“to sway”) Head templates: {{en-adj}} swagger (comparative more swagger, superlative most swagger)
  1. (slang, archaic) Fashionable; trendy. Tags: archaic, slang
    Sense id: en-swagger-en-adj-Xno3oESd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈswæɡ.ə/ [UK], /ˈswæɡ.ɚ/ [General-American] Audio: en-au-swagger.ogg [Australia] Forms: swaggers [plural]
Rhymes: -æɡə(ɹ) Etymology: A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79: * PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here? Etymology templates: {{m|en|swag||to sway}} swag (“to sway”) Head templates: {{en-noun|~}} swagger (countable and uncountable, plural swaggers)
  1. Confidence, pride. Tags: countable, uncountable Translations (confidence, pride): важничене (važničene) [neuter] (Bulgarian), перчене (perčene) (Bulgarian), rehvakkuus (Finnish), fierté [feminine] (French), Selbstbewusstsein [neuter] (German), Stolz [masculine] (German), mustar [masculine] (Irish), özgüven (Turkish)
    Sense id: en-swagger-en-noun-OpvqjqDG Disambiguation of 'confidence, pride': 97 2 2
  2. A bold or arrogant strut. Tags: countable, uncountable Translations (bold or arrogant strut): наперена походка (naperena pohodka) (Bulgarian), rehvastelija (Finnish), rehentelijä (Finnish), prétentieux (French), rouleur de mécaniques (French), outrecuidant (French), altivez (Galician), altiveza (Galician), arrogancia (Galician), fachenda (Galician), petulancia (Galician), soberbia (Galician), Stolzieren [neuter] (German), mustar [masculine] (Irish), boria [feminine] (Italian), spavalderia [feminine] (Italian), marra [feminine] (Portuguese), pavoneo [masculine] (Spanish), caka (Turkish), fiyaka (Turkish)
    Sense id: en-swagger-en-noun-Wyu-WntR Disambiguation of 'bold or arrogant strut': 3 95 2
  3. A prideful boasting or bragging. Tags: countable, uncountable Translations (prideful boasting or bragging): самохвалство (samohvalstvo) [neuter] (Bulgarian), rehvastelu (Finnish), rehentely (Finnish), öykkäröinti (Finnish), hâblerie [feminine] (French), fanfaronnade [feminine] (French), plastronnade [feminine] (French), gasconnade [feminine] (French), vantardise [feminine] (French), Angeberei [feminine] (German), Prahlerei [feminine] (German), Großtuerei [feminine] (German), mustar [masculine] (Irish), bravata (Portuguese), fanfaronadă [feminine] (Romanian), lăudăroșenie [feminine] (Romanian), gasconadă [feminine] (Romanian), fanfarroneo [masculine] (Spanish), afi [informal] (Turkish), caka (Turkish), çalım (Turkish), fiyaka (Turkish), gösteriş (Turkish)
    Sense id: en-swagger-en-noun-jZB8aLQ1 Disambiguation of 'prideful boasting or bragging': 3 3 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: swag, swagger coat, swagger portrait, swagger stick
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈswæɡ.ə/ [UK], /ˈswæɡ.ɚ/ [General-American] Audio: en-au-swagger.ogg [Australia] Forms: swaggers [plural]
Rhymes: -æɡə(ɹ) Head templates: {{en-noun}} swagger (plural swaggers)
  1. (Australia, New Zealand, historical) Synonym of swagman Tags: Australia, New-Zealand, historical Synonyms: swagman [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-swagger-en-noun-SA87-Ate Categories (other): Australian English, New Zealand English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈswæɡ.ə/ [UK], /ˈswæɡ.ɚ/ [General-American] Audio: en-au-swagger.ogg [Australia] Forms: swaggers [present, singular, third-person], swaggering [participle, present], swaggered [participle, past], swaggered [past]
Rhymes: -æɡə(ɹ) Etymology: A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79: * PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here? Etymology templates: {{m|en|swag||to sway}} swag (“to sway”) Head templates: {{en-verb}} swagger (third-person singular simple present swaggers, present participle swaggering, simple past and past participle swaggered)
  1. To behave (especially to walk or carry oneself) in a pompous, superior manner. Translations (to act in a pompous manner): важнича (važniča) (Bulgarian), перча се (perča se) (Bulgarian), rehvastella (Finnish), ylvästellä (Finnish), herrastella (Finnish), se pavaner (French), plastronner (French), rouler des mécaniques (French), großtun (German), sich wichtigmachen (German), wichtigtun (German), pavoneggiarsi (Italian), gloriarsi (Italian), millantarsi (Italian), خروسلانمق (horoslanmak) (Ottoman Turkish), فیریدن (firidan) (Persian), خرامیدن (xarāmidan) [singular] (Persian), ва́жничать (vážničatʹ) [imperfective] (Russian), pavonear (Spanish), svassa (Swedish), hava atmak [informal] (Turkish)
    Sense id: en-swagger-en-verb-H03Cl6nB Disambiguation of 'to act in a pompous manner': 82 6 12
  2. To boast or brag noisily; to bluster; to bully. Translations (to boast or brag noisily): хваля се (hvalja se) (Bulgarian), fanfaroni (Esperanto), rehennellä (Finnish), rehvastella (Finnish), se vanter (French), fanfaronner (French), se la péter [colloquial] (French), péter plus haut que son cul [vulgar] (French), faire le beau [informal] (French), angeben (German), prahlen (German), aufschneiden (German), whakapehapeha (Maori), قبارمق (kabarmak) (Ottoman Turkish), صاتمق (satmak) (Ottoman Turkish), fanfarronear (Spanish), skrävla (Swedish)
    Sense id: en-swagger-en-verb-bDauldKi Disambiguation of 'to boast or brag noisily': 3 90 7
  3. To walk with a swaying motion. Translations (to walk with a swaying motion): λαπίζω (lapízō) (Ancient Greek), ходя наперено (hodja napereno) (Bulgarian), keinahdella (Finnish), rouler des épaules (French), stolzieren (German), gockeln [humorous] (German), pavoneggiarsi (Italian), whakatāmaramara (Maori), tāmaramara (Maori), расхаживать с важным видом (rasxaživatʹ s važnym vidom) (Russian), vingla (Swedish)
    Sense id: en-swagger-en-verb-PZrBE0TY Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 3 3 14 18 11 16 33 Disambiguation of 'to walk with a swaying motion': 6 4 90
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: swaggerer, swaggeringly, swagger-jack, swagger it, aswagger
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for swagger meaning in English (21.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swaggerer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swaggeringly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swagger-jack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swagger it"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "aswagger"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (third-person singular simple present swaggers, present participle swaggering, simple past and past participle swaggered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To behave (especially to walk or carry oneself) in a pompous, superior manner."
      ],
      "id": "en-swagger-en-verb-H03Cl6nB",
      "links": [
        [
          "pompous",
          "pompous"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "važniča",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "важнича"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "perča se",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "перча се"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "rehvastella"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "ylvästellä"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "herrastella"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "se pavaner"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "plastronner"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "rouler des mécaniques"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "großtun"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "sich wichtigmachen"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "wichtigtun"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "pavoneggiarsi"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "gloriarsi"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "millantarsi"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "horoslanmak",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "خروسلانمق"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "firidan",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "فیریدن"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "xarāmidan",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "خرامیدن"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vážničatʹ",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ва́жничать"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "pavonear"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "word": "svassa"
        },
        {
          "_dis1": "82 6 12",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to act in a pompous manner",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "hava atmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1698, Jeremy Collier, A Moral Essay upon Pride",
          "text": "To be great is not […] to swagger at our footmen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1724, “The Drapier’s Letters”, in Dublin and London, Jonathan Swift, published 1730, Letter 1, p. 14",
          "text": "For the common Soldier when he goes to the Market or Ale-house will offer this Money, and if it be refused, perhaps he will SWAGGER and HECTOR, and Threaten to Beat the BUTCHER or Ale-Wife, or take the Goods by Force, and throw them the bad HALF-PENCE.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Matt Flegenheimer, “A President’s Positive Test and the Year That Won’t Let Up”, in The New York Times",
          "text": "“They say there’s something wrong with our president!” Mr. Trump swaggered at his indoor Tulsa rally in June,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To boast or brag noisily; to bluster; to bully."
      ],
      "id": "en-swagger-en-verb-bDauldKi",
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ],
        [
          "noisily",
          "noisily"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ],
        [
          "bully",
          "bully"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hvalja se",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "хваля се"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "fanfaroni"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "rehennellä"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "rehvastella"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "se vanter"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "fanfaronner"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "se la péter"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "péter plus haut que son cul"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "faire le beau"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "angeben"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "prahlen"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "aufschneiden"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "whakapehapeha"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "kabarmak",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "قبارمق"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "satmak",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "صاتمق"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "fanfarronear"
        },
        {
          "_dis1": "3 90 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to boast or brag noisily",
          "word": "skrävla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 3 3 14 18 11 16 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959, Robert Lowell, “To Speak of Woe That Is in Marriage”, in Life Studies",
          "text": "It's the injustice… he is so unjust—\nwhiskey-blind, swaggering home at five.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To walk with a swaying motion."
      ],
      "id": "en-swagger-en-verb-PZrBE0TY",
      "links": [
        [
          "swaying",
          "swaying"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hodja napereno",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "ходя наперено"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "keinahdella"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "rouler des épaules"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "stolzieren"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "tags": [
            "humorous"
          ],
          "word": "gockeln"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "lapízō",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "λαπίζω"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "pavoneggiarsi"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "whakatāmaramara"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "tāmaramara"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rasxaživatʹ s važnym vidom",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "расхаживать с важным видом"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 90",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to walk with a swaying motion",
          "word": "vingla"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swagger coat"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swagger portrait"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "swagger stick"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "swagger (countable and uncountable, plural swaggers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 April 9, Mandeep Sanghera, “Tottenham 1 - 2 Norwich”, in BBC Sport",
          "text": "After spending so much of the season looking upwards, the swashbuckling style and swagger of early season Spurs was replaced by uncertainty and frustration against a Norwich side who had the quality and verve to take advantage",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confidence, pride."
      ],
      "id": "en-swagger-en-noun-OpvqjqDG",
      "links": [
        [
          "Confidence",
          "confidence"
        ],
        [
          "pride",
          "pride"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "važničene",
          "sense": "confidence, pride",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "важничене"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "perčene",
          "sense": "confidence, pride",
          "word": "перчене"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "confidence, pride",
          "word": "rehvakkuus"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "confidence, pride",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fierté"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "confidence, pride",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Selbstbewusstsein"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "confidence, pride",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Stolz"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "confidence, pride",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mustar"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "confidence, pride",
          "word": "özgüven"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A bold or arrogant strut."
      ],
      "id": "en-swagger-en-noun-Wyu-WntR",
      "links": [
        [
          "bold",
          "bold"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "strut",
          "strut"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "naperena pohodka",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "наперена походка"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "rehvastelija"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "rehentelijä"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "prétentieux"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "rouleur de mécaniques"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "outrecuidant"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "altivez"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "altiveza"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "arrogancia"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "fachenda"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "petulancia"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "soberbia"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Stolzieren"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mustar"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "boria"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "spavalderia"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "marra"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pavoneo"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "caka"
        },
        {
          "_dis1": "3 95 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "bold or arrogant strut",
          "word": "fiyaka"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Robert F. Kennedy, On the Mindless Menace of Violence",
          "text": "Too often we honor swagger and bluster and the wielders of force; too often we excuse those who are willing to build their lives on the shattered dreams of others.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prideful boasting or bragging."
      ],
      "id": "en-swagger-en-noun-jZB8aLQ1",
      "links": [
        [
          "prideful",
          "prideful"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "samohvalstvo",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "самохвалство"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "rehvastelu"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "rehentely"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "öykkäröinti"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "hâblerie"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fanfaronnade"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plastronnade"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gasconnade"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vantardise"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Angeberei"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Prahlerei"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Großtuerei"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mustar"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "bravata"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fanfaronadă"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lăudăroșenie"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gasconadă"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fanfarroneo"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "afi"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "caka"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "çalım"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "fiyaka"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 95",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "prideful boasting or bragging",
          "word": "gösteriş"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "more swagger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most swagger",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (comparative more swagger, superlative most swagger)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1899, Robert Barr, Jennie Baxter, Journalist",
          "text": "It is to be a very swagger affair, with notables from every part of Europe, and they seem determined that no one connected with a newspaper shall be admitted.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "15 March, 1896, Ernest Rutherford, letter to Mary Newton\nMrs J.J. [Thomson] looked very well and was dressed very swagger and made a very fine hostess."
        },
        {
          "ref": "1908, Baroness Orczy, The Old Man in the Corner",
          "text": "Mrs. Morton was well known for her Americanisms, her swagger dinner parties, and beautiful Paris gowns.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fashionable; trendy."
      ],
      "id": "en-swagger-en-adj-Xno3oESd",
      "links": [
        [
          "Fashionable",
          "fashionable"
        ],
        [
          "trendy",
          "trendy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Fashionable; trendy."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (plural swaggers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Fiona Farrell, Decline and Fall on Savage Street, page 66",
          "text": "She looked down in her half-dreaming state and thought they might be swaggers. There were lots of them that year, camped out on the riverbank netting for whitebait, then fanning out around the streets selling their catch door to door.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of swagman"
      ],
      "id": "en-swagger-en-noun-SA87-Ate",
      "links": [
        [
          "swagman",
          "swagman#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, historical) Synonym of swagman"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "swagman"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Central Kurdish translations",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "swaggerer"
    },
    {
      "word": "swaggeringly"
    },
    {
      "word": "swagger-jack"
    },
    {
      "word": "swagger it"
    },
    {
      "word": "aswagger"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "swaggered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (third-person singular simple present swaggers, present participle swaggering, simple past and past participle swaggered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To behave (especially to walk or carry oneself) in a pompous, superior manner."
      ],
      "links": [
        [
          "pompous",
          "pompous"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1698, Jeremy Collier, A Moral Essay upon Pride",
          "text": "To be great is not […] to swagger at our footmen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1724, “The Drapier’s Letters”, in Dublin and London, Jonathan Swift, published 1730, Letter 1, p. 14",
          "text": "For the common Soldier when he goes to the Market or Ale-house will offer this Money, and if it be refused, perhaps he will SWAGGER and HECTOR, and Threaten to Beat the BUTCHER or Ale-Wife, or take the Goods by Force, and throw them the bad HALF-PENCE.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Matt Flegenheimer, “A President’s Positive Test and the Year That Won’t Let Up”, in The New York Times",
          "text": "“They say there’s something wrong with our president!” Mr. Trump swaggered at his indoor Tulsa rally in June,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To boast or brag noisily; to bluster; to bully."
      ],
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ],
        [
          "noisily",
          "noisily"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ],
        [
          "bully",
          "bully"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959, Robert Lowell, “To Speak of Woe That Is in Marriage”, in Life Studies",
          "text": "It's the injustice… he is so unjust—\nwhiskey-blind, swaggering home at five.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To walk with a swaying motion."
      ],
      "links": [
        [
          "swaying",
          "swaying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "važniča",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "важнича"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "perča se",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "перча се"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "rehvastella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "ylvästellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "herrastella"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "se pavaner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "plastronner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "rouler des mécaniques"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "großtun"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "sich wichtigmachen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "wichtigtun"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "pavoneggiarsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "gloriarsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "millantarsi"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "horoslanmak",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "خروسلانمق"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "firidan",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "فیریدن"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "xarāmidan",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "خرامیدن"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vážničatʹ",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ва́жничать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "pavonear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "word": "svassa"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to act in a pompous manner",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "hava atmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hvalja se",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "хваля се"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "fanfaroni"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "rehennellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "rehvastella"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "se vanter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "fanfaronner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "se la péter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "péter plus haut que son cul"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "faire le beau"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "angeben"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "prahlen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "aufschneiden"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "whakapehapeha"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "kabarmak",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "قبارمق"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "satmak",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "صاتمق"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "fanfarronear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to boast or brag noisily",
      "word": "skrävla"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hodja napereno",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "ходя наперено"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "keinahdella"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "rouler des épaules"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "stolzieren"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "tags": [
        "humorous"
      ],
      "word": "gockeln"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "lapízō",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "λαπίζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "pavoneggiarsi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "whakatāmaramara"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "tāmaramara"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rasxaživatʹ s važnym vidom",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "расхаживать с важным видом"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to walk with a swaying motion",
      "word": "vingla"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Central Kurdish translations",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "swag"
    },
    {
      "word": "swagger coat"
    },
    {
      "word": "swagger portrait"
    },
    {
      "word": "swagger stick"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "swagger (countable and uncountable, plural swaggers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 April 9, Mandeep Sanghera, “Tottenham 1 - 2 Norwich”, in BBC Sport",
          "text": "After spending so much of the season looking upwards, the swashbuckling style and swagger of early season Spurs was replaced by uncertainty and frustration against a Norwich side who had the quality and verve to take advantage",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confidence, pride."
      ],
      "links": [
        [
          "Confidence",
          "confidence"
        ],
        [
          "pride",
          "pride"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A bold or arrogant strut."
      ],
      "links": [
        [
          "bold",
          "bold"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "strut",
          "strut"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Robert F. Kennedy, On the Mindless Menace of Violence",
          "text": "Too often we honor swagger and bluster and the wielders of force; too often we excuse those who are willing to build their lives on the shattered dreams of others.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prideful boasting or bragging."
      ],
      "links": [
        [
          "prideful",
          "prideful"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "važničene",
      "sense": "confidence, pride",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "важничене"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "perčene",
      "sense": "confidence, pride",
      "word": "перчене"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "confidence, pride",
      "word": "rehvakkuus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "confidence, pride",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fierté"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "confidence, pride",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Selbstbewusstsein"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "confidence, pride",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stolz"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "confidence, pride",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mustar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "confidence, pride",
      "word": "özgüven"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "naperena pohodka",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "наперена походка"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "rehvastelija"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "rehentelijä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "prétentieux"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "rouleur de mécaniques"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "outrecuidant"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "altivez"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "altiveza"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "arrogancia"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "fachenda"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "petulancia"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "soberbia"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Stolzieren"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mustar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "boria"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spavalderia"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marra"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pavoneo"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "caka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "bold or arrogant strut",
      "word": "fiyaka"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "samohvalstvo",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "самохвалство"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "rehvastelu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "rehentely"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "öykkäröinti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hâblerie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fanfaronnade"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plastronnade"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gasconnade"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vantardise"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Angeberei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prahlerei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Großtuerei"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mustar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "bravata"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fanfaronadă"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lăudăroșenie"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gasconadă"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fanfarroneo"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "afi"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "caka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "çalım"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "fiyaka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "prideful boasting or bragging",
      "word": "gösteriş"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Central Kurdish translations",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "swag",
        "3": "",
        "4": "to sway"
      },
      "expansion": "swag (“to sway”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:\n* PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?",
  "forms": [
    {
      "form": "more swagger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most swagger",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (comparative more swagger, superlative most swagger)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1899, Robert Barr, Jennie Baxter, Journalist",
          "text": "It is to be a very swagger affair, with notables from every part of Europe, and they seem determined that no one connected with a newspaper shall be admitted.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "15 March, 1896, Ernest Rutherford, letter to Mary Newton\nMrs J.J. [Thomson] looked very well and was dressed very swagger and made a very fine hostess."
        },
        {
          "ref": "1908, Baroness Orczy, The Old Man in the Corner",
          "text": "Mrs. Morton was well known for her Americanisms, her swagger dinner parties, and beautiful Paris gowns.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fashionable; trendy."
      ],
      "links": [
        [
          "Fashionable",
          "fashionable"
        ],
        [
          "trendy",
          "trendy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Fashionable; trendy."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "swaggers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "swagger (plural swaggers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Fiona Farrell, Decline and Fall on Savage Street, page 66",
          "text": "She looked down in her half-dreaming state and thought they might be swaggers. There were lots of them that year, camped out on the riverbank netting for whitebait, then fanning out around the streets selling their catch door to door.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of swagman"
      ],
      "links": [
        [
          "swagman",
          "swagman#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, historical) Synonym of swagman"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "swagman"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈswæɡ.ɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-au-swagger.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-au-swagger.ogg/En-au-swagger.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/En-au-swagger.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "swagger"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.