"sour grapes" meaning in English

See sour grapes in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-sour grapes.ogg [Australia]
Etymology: From Aesop's fable The Fox and the Grapes, in which a fox, unable to reach grapes it is seeking, convinces itself that they must have been unripe (therefore, sour) all along and so not worth trying for in the first place. Head templates: {{en-noun|p}} sour grapes pl (plural only)
  1. (literally) Grapes that have an acidic taste, usually because they are unripe. Tags: literally, plural, plural-only Categories (lifeform): Grapevines Synonyms: unripe grapes, green grapes, immature grapes Related terms: accismus, verjuice, backward rationalization Translations (acid grapes): gresë [masculine] (Albanian), ὄμφᾰξ (ómphax) [feminine] (Ancient Greek), حِصْرِم (ḥiṣrim) [masculine] (Arabic), ܒܣܪܐ (alt: *busrā) [Classical-Syriac] (Aramaic), בֻּסְרָא (busrā) (Aramaic), בּוּסְרָא (busrā) (Aramaic), ազոխ (azox) (Armenian), ժուռ (žuṙ) (Armenian), agrassos [masculine] (Catalan), raa’at viinirypäleet [plural] (Finnish), saure Traube [feminine] (German), unreife Traube [feminine] (German), Herling (english: particularly those of late season) [masculine] (German), αγουρίδα (agourída) [feminine] (Greek), חַרְצָן (ḥarṣā́n) [masculine] (Hebrew), בֹּסֶר (boser) [masculine] (Hebrew), खट्टे अंगूर (khaṭṭe aṅgūr) [masculine] (Hindi), uva acerba [feminine] (Italian), კოხა (ǩoxa) (Laz), ազոխ (azox) (Middle Armenian), ժուռ (žuṙ) (Middle Armenian), cûr (Northern Kurdish), jûr (Northern Kurdish), խակ խաղող (xak xałoł) (Old Armenian), ազոխ (azox) (Old Armenian), отрочьникъ (otročĭnikŭ) [masculine] (Old Church Slavonic), غوره (ğure) (Persian), uvas verdes [feminine, plural] (Portuguese), aguride (Romanian), struguri acri (Romanian), struguri verzi (Romanian), ки́слый виногра́д (kíslyj vinográd) [masculine] (Russian), uvas verdes [feminine, plural] (Spanish), koruk (Turkish), agresta (Venetian)
    Sense id: en-sour_grapes-en-noun-xW9eAJeZ Disambiguation of Grapevines: 49 18 32 Disambiguation of 'acid grapes': 77 11 12
  2. (idiomatic) Things that somebody pretends to despise because they cannot obtain or have them. Tags: idiomatic, plural, plural-only
    Sense id: en-sour_grapes-en-noun-fSbdnkcK
  3. (idiomatic) A putting down or expression of disdain about something that one desires but cannot have. Tags: idiomatic, plural, plural-only Translations (expression of disdain for something one cannot have): sure rønnebær (Danish), happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista (Finnish), खट्टे अंगूर (khaṭṭe aṅgūr) [masculine] (Hindi), þau eru súr, sagði refurinn (Icelandic), silíní searbha [masculine, plural] (Irish), 負け惜しみ (makeoshimi) (Japanese), кисело е грозјето (kiselo e grozjeto) (Macedonian), kwaśne winogrona [neuter, plural] (Polish), dor de cotovelo [colloquial, feminine] (Portuguese), struguri acri [masculine, plural] (Romanian), зе́лен виногра́д (zélen vinográd) [masculine] (Russian), за́висть (závistʹ) [feminine] (Russian), притво́рное равноду́шие (pritvórnoje ravnodúšije) [neuter] (Russian), surt sa räven (Swedish), cig cas yw cig coch (Welsh)
    Sense id: en-sour_grapes-en-noun-gEO2fSXs Categories (other): English allusions, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English pluralia tantum, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English allusions: 29 27 44 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 25 48 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 22 18 60 Disambiguation of English pluralia tantum: 30 29 41 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 26 23 51 Disambiguation of 'expression of disdain for something one cannot have': 6 19 74

Download JSON data for sour grapes meaning in English (11.5kB)

{
  "etymology_text": "From Aesop's fable The Fox and the Grapes, in which a fox, unable to reach grapes it is seeking, convinces itself that they must have been unripe (therefore, sour) all along and so not worth trying for in the first place.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "sour grapes pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 18 32",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Grapevines",
          "orig": "en:Grapevines",
          "parents": [
            "Grape family plants",
            "Wine",
            "Plants",
            "Alcoholic beverages",
            "Lifeforms",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "All topics",
            "Life",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Fundamental",
            "Nature",
            "Human behaviour",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Chemistry",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grapes that have an acidic taste, usually because they are unripe."
      ],
      "id": "en-sour_grapes-en-noun-xW9eAJeZ",
      "links": [
        [
          "Grape",
          "grape"
        ],
        [
          "acidic",
          "acidic"
        ],
        [
          "unripe",
          "unripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) Grapes that have an acidic taste, usually because they are unripe."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "77 12 12",
          "word": "accismus"
        },
        {
          "_dis1": "77 12 12",
          "word": "verjuice"
        },
        {
          "_dis1": "77 12 12",
          "word": "backward rationalization"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "unripe grapes"
        },
        {
          "word": "green grapes"
        },
        {
          "word": "immature grapes"
        }
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "sq",
          "lang": "Albanian",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gresë"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ḥiṣrim",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "حِصْرِم"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "alt": "*busrā",
          "code": "syc",
          "lang": "Aramaic",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "Classical-Syriac"
          ],
          "word": "ܒܣܪܐ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "arc",
          "lang": "Aramaic",
          "raw_tags": [
            "Jewish Babylonian Aramaic"
          ],
          "roman": "busrā",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "בֻּסְרָא"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "arc",
          "lang": "Aramaic",
          "raw_tags": [
            "Jewish Babylonian Aramaic"
          ],
          "roman": "busrā",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "בּוּסְרָא"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "azox",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "ազոխ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "žuṙ",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "ժուռ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "axm",
          "lang": "Middle Armenian",
          "roman": "azox",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "ազոխ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "axm",
          "lang": "Middle Armenian",
          "roman": "žuṙ",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "ժուռ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "xak xałoł",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "խակ խաղող"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "xcl",
          "lang": "Old Armenian",
          "roman": "azox",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "ազոխ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "agrassos"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "raa’at viinirypäleet"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "saure Traube"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "unreife Traube"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "de",
          "english": "particularly those of late season",
          "lang": "German",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Herling"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "agourída",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "αγουρίδα"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "ómphax",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ὄμφᾰξ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ḥarṣā́n",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "חַרְצָן"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "boser",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "בֹּסֶר"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "khaṭṭe aṅgūr",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "खट्टे अंगूर"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uva acerba"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "cûr"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "jûr"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "lzz",
          "lang": "Laz",
          "roman": "ǩoxa",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "კოხა"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "cu",
          "lang": "Old Church Slavonic",
          "roman": "otročĭnikŭ",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "отрочьникъ"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "ğure",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "غوره"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "uvas verdes"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "aguride"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "struguri acri"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "struguri verzi"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kíslyj vinográd",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ки́слый виногра́д"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "acid grapes",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "uvas verdes"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "koruk"
        },
        {
          "_dis1": "77 11 12",
          "code": "vec",
          "lang": "Venetian",
          "sense": "acid grapes",
          "word": "agresta"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Things that somebody pretends to despise because they cannot obtain or have them."
      ],
      "id": "en-sour_grapes-en-noun-fSbdnkcK",
      "links": [
        [
          "despise",
          "despise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Things that somebody pretends to despise because they cannot obtain or have them."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 27 44",
          "kind": "other",
          "name": "English allusions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 25 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 18 60",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 29 41",
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 23 51",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I think his comments about that new car are just sour grapes because he can't afford it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2010, Naomi Oreskes, Erik M. Conway, chapter 2, in Merchants of Doubt",
          "text": "Despite the egos of individual scientists, the jealousies and the sour grapes, science had worked pretty much the way it was supposed to.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018 May 26, Daniel Taylor, “Liverpool go through after Mohamed Salah stops Manchester City fightback”, in The Guardian (London)",
          "text": "His absence was a grievous setback for Liverpool, who had looked the more dangerous team until that point, and it would not be sour grapes for the losers to think that was the moment the game started to swing away from them.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A putting down or expression of disdain about something that one desires but cannot have."
      ],
      "id": "en-sour_grapes-en-noun-gEO2fSXs",
      "links": [
        [
          "putting down",
          "put down"
        ],
        [
          "expression",
          "express"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A putting down or expression of disdain about something that one desires but cannot have."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "sure rønnebær"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "khaṭṭe aṅgūr",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "खट्टे अंगूर"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "þau eru súr, sagði refurinn"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "silíní searbha"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "makeoshimi",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "負け惜しみ"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kiselo e grozjeto",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "кисело е грозјето"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "kwaśne winogrona"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "colloquial",
            "feminine"
          ],
          "word": "dor de cotovelo"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "struguri acri"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zélen vinográd",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "зе́лен виногра́д"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "závistʹ",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "за́висть"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pritvórnoje ravnodúšije",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "притво́рное равноду́шие"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "surt sa räven"
        },
        {
          "_dis1": "6 19 74",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
          "word": "cig cas yw cig coch"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-sour grapes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-au-sour_grapes.ogg/En-au-sour_grapes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/En-au-sour_grapes.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Aesop",
    "The Fox and the Grapes"
  ],
  "word": "sour grapes"
}
{
  "categories": [
    "English allusions",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "English terms derived from Aesop's Fables",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Requests for review of Georgian translations",
    "Requests for review of Greek translations",
    "Requests for review of Hebrew translations",
    "Requests for review of Hungarian translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "en:Grapevines"
  ],
  "etymology_text": "From Aesop's fable The Fox and the Grapes, in which a fox, unable to reach grapes it is seeking, convinces itself that they must have been unripe (therefore, sour) all along and so not worth trying for in the first place.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "sour grapes pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "accismus"
    },
    {
      "word": "verjuice"
    },
    {
      "word": "backward rationalization"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grapes that have an acidic taste, usually because they are unripe."
      ],
      "links": [
        [
          "Grape",
          "grape"
        ],
        [
          "acidic",
          "acidic"
        ],
        [
          "unripe",
          "unripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) Grapes that have an acidic taste, usually because they are unripe."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "unripe grapes"
        },
        {
          "word": "green grapes"
        },
        {
          "word": "immature grapes"
        }
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "Things that somebody pretends to despise because they cannot obtain or have them."
      ],
      "links": [
        [
          "despise",
          "despise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Things that somebody pretends to despise because they cannot obtain or have them."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I think his comments about that new car are just sour grapes because he can't afford it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2010, Naomi Oreskes, Erik M. Conway, chapter 2, in Merchants of Doubt",
          "text": "Despite the egos of individual scientists, the jealousies and the sour grapes, science had worked pretty much the way it was supposed to.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018 May 26, Daniel Taylor, “Liverpool go through after Mohamed Salah stops Manchester City fightback”, in The Guardian (London)",
          "text": "His absence was a grievous setback for Liverpool, who had looked the more dangerous team until that point, and it would not be sour grapes for the losers to think that was the moment the game started to swing away from them.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A putting down or expression of disdain about something that one desires but cannot have."
      ],
      "links": [
        [
          "putting down",
          "put down"
        ],
        [
          "expression",
          "express"
        ],
        [
          "disdain",
          "disdain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A putting down or expression of disdain about something that one desires but cannot have."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-sour grapes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-au-sour_grapes.ogg/En-au-sour_grapes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/En-au-sour_grapes.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "sq",
      "lang": "Albanian",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gresë"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ḥiṣrim",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "حِصْرِم"
    },
    {
      "alt": "*busrā",
      "code": "syc",
      "lang": "Aramaic",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "Classical-Syriac"
      ],
      "word": "ܒܣܪܐ"
    },
    {
      "code": "arc",
      "lang": "Aramaic",
      "raw_tags": [
        "Jewish Babylonian Aramaic"
      ],
      "roman": "busrā",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "בֻּסְרָא"
    },
    {
      "code": "arc",
      "lang": "Aramaic",
      "raw_tags": [
        "Jewish Babylonian Aramaic"
      ],
      "roman": "busrā",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "בּוּסְרָא"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "azox",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "ազոխ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "žuṙ",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "ժուռ"
    },
    {
      "code": "axm",
      "lang": "Middle Armenian",
      "roman": "azox",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "ազոխ"
    },
    {
      "code": "axm",
      "lang": "Middle Armenian",
      "roman": "žuṙ",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "ժուռ"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "xak xałoł",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "խակ խաղող"
    },
    {
      "code": "xcl",
      "lang": "Old Armenian",
      "roman": "azox",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "ազոխ"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "agrassos"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "raa’at viinirypäleet"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "saure Traube"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "unreife Traube"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "particularly those of late season",
      "lang": "German",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Herling"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "agourída",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αγουρίδα"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ómphax",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ὄμφᾰξ"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ḥarṣā́n",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "חַרְצָן"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "boser",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "בֹּסֶר"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "khaṭṭe aṅgūr",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "खट्टे अंगूर"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uva acerba"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "cûr"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "jûr"
    },
    {
      "code": "lzz",
      "lang": "Laz",
      "roman": "ǩoxa",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "კოხა"
    },
    {
      "code": "cu",
      "lang": "Old Church Slavonic",
      "roman": "otročĭnikŭ",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "отрочьникъ"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "ğure",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "غوره"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "uvas verdes"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "aguride"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "struguri acri"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "struguri verzi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kíslyj vinográd",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ки́слый виногра́д"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "acid grapes",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "uvas verdes"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "koruk"
    },
    {
      "code": "vec",
      "lang": "Venetian",
      "sense": "acid grapes",
      "word": "agresta"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "sure rønnebær"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "khaṭṭe aṅgūr",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "खट्टे अंगूर"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "þau eru súr, sagði refurinn"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "silíní searbha"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "makeoshimi",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "負け惜しみ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kiselo e grozjeto",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "кисело е грозјето"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "kwaśne winogrona"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ],
      "word": "dor de cotovelo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "struguri acri"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zélen vinográd",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "зе́лен виногра́д"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "závistʹ",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "за́висть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pritvórnoje ravnodúšije",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "притво́рное равноду́шие"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "surt sa räven"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "expression of disdain for something one cannot have",
      "word": "cig cas yw cig coch"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Aesop",
    "The Fox and the Grapes"
  ],
  "word": "sour grapes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.