See ramp in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "banker's ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "boat ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "exit ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ghost ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jump ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "moving ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "off-ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on-ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parking ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramp ceremony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rampie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rampless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramplike" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramp travel index" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramp-up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "runaway truck ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ski ramp nose" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ski-ramp nose" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "spine ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "vert ramp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wheelchair ramp" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "rampe" }, "expansion": "French rampe", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "rampe" }, "expansion": "Middle French rampe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ramper", "t": "to crawl, climb, scale up" }, "expansion": "Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*hrampōn", "t": "to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve" }, "expansion": "Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hrimpaną", "t": "to shrivel, shrink" }, "expansion": "Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Rampf", "t": "retraction, curvature, shrinkage, spasm" }, "expansion": "German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "romp" }, "expansion": "Doublet of romp", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "goh", "2": "rimpfan" }, "expansion": "Old High German rimpfan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "rimpe", "t": "to fold\" (archaic), \"to baste" }, "expansion": "Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "rimpa" }, "expansion": "Icelandic rimpa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French rampe, from Middle French rampe, deverbal of ramper, from Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”), from Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”), from Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”). Cognate with German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”). Doublet of romp.\nAkin also to Old English ġehrimpan (“to wrinkle, rimple, rumple”), Old High German rimpfan (German rümpfen (“to wrinkle up”)). Compare Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”), Icelandic rimpa. More at rimple.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (plural ramps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An inclined surface that connects two levels; an incline." ], "id": "en-ramp-en-noun-en:inclined_surface", "links": [ [ "inclined", "inclined" ], [ "surface", "surface" ], [ "connect", "connect" ], [ "level", "level" ], [ "incline", "incline" ] ], "senseid": [ "en:inclined surface" ], "translations": [ { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻekʻahartʻak", "sense": "inclined surface", "word": "թեքահարթակ" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pōdào", "sense": "inclined surface", "word": "坡道" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rampe" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "helling" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "inclined surface", "word": "ramplo" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "inclined surface", "word": "pandus" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "inclined surface", "word": "kaldtee" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "luiska" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "ajoluiska" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "ramppi" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampe" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampla" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "relance" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aɣmarti", "sense": "inclined surface", "word": "აღმართი" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daɣmarti", "sense": "inclined surface", "word": "დაღმართი" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rampe" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auffahrt" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rámpa", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράμπα" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ranpu", "sense": "inclined surface", "word": "ランプ" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "raempeu", "sense": "inclined surface", "word": "램프" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "inclined surface", "word": "tanjakan" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inclined surface", "word": "rōnaki" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampe" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampă" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sʺjezd", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "съезд" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sklon", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "склон" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pándus", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "па́ндус" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "common-gender" ], "word": "ramp" }, { "_dis1": "48 4 31 1 1 6 3 1 0 1 1 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pándus", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "па́ндус" } ] }, { "glosses": [ "An interchange, a road that connects a freeway to a surface street or another freeway." ], "id": "en-ramp-en-noun-1-YuZjSi", "links": [ [ "interchange", "interchange" ], [ "freeway", "freeway" ], [ "surface street", "surface street" ] ] }, { "glosses": [ "A structure with an inclined surface made for stunts, as for jumping motorcycles or other vehicles." ], "id": "en-ramp-en-noun-N-7MOoNK", "links": [ [ "structure", "structure" ], [ "stunt", "stunt" ], [ "motorcycle", "motorcycle" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A mobile staircase that is attached to the doors of an aircraft at an airport." ], "id": "en-ramp-en-noun-Mai5Nr-3", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "mobile", "mobile" ], [ "staircase", "staircase" ], [ "door", "door" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "airport", "airport" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A mobile staircase that is attached to the doors of an aircraft at an airport." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiántī", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "舷梯" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "plural" ], "word": "liikuteltavat portaat" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "passerelle" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gangway" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rampe" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tarappu", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "タラップ" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraep", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "트랩" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasarelă" }, { "_dis1": "1 2 2 43 13 14 5 2 6 1 1 3 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trap", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "masculine" ], "word": "трап" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A large parking area in an airport for aircraft, for loading and unloading or for storage (see also apron and tarmac)." ], "id": "en-ramp-en-noun-fot4iNVA", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "airport", "airport" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "apron", "apron" ], [ "tarmac", "tarmac" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A large parking area in an airport for aircraft, for loading and unloading or for storage (see also apron and tarmac)." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 7 9 4 8 11 4 0 1 0 1 5 1 2 7 5 11 0 3 4 3 11 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 2 9 13 3 1 1 1 1 6 1 1 4 4 10 1 2 5 4 15 2 2 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 11 5 1 1 1 1 8 3 2 3 5 7 5 11 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 10 15 4 1 1 1 1 10 1 2 2 4 8 4 14 4 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 8 3 8 11 5 2 2 2 2 6 2 2 2 4 5 4 13 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 7 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 13 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 6 3 7 10 6 1 1 1 1 7 4 2 4 5 7 6 10 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 7 10 13 5 2 1 1 1 5 2 2 2 4 5 5 12 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 8 3 10 12 5 2 1 1 1 7 1 2 2 4 6 4 15 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 8 3 8 12 5 2 1 1 1 8 1 2 2 4 7 4 15 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 8 2 2 2 4 7 4 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 5 9 13 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 13 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 12 5 1 3 1 1 8 2 2 2 4 7 4 11 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 7 3 8 11 5 1 1 1 1 8 2 2 2 4 7 4 13 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 8 2 2 2 4 7 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 9 11 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 8 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 4 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A surface inside the air intake of a supersonic aircraft which adjusts in position to allow for efficient shock wave compression of incoming air at a wide range of different Mach numbers." ], "id": "en-ramp-en-noun-UQtu0WG4", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "air intake", "air intake" ], [ "supersonic", "supersonic" ], [ "shock wave", "shock wave" ], [ "compression", "compression" ], [ "Mach number", "Mach number" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A surface inside the air intake of a supersonic aircraft which adjusts in position to allow for efficient shock wave compression of incoming air at a wide range of different Mach numbers." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Skating", "orig": "en:Skating", "parents": [ "Human activity", "Winter sports", "Human behaviour", "Sports", "Winter activities", "Human", "Winter", "All topics", "Seasons", "Fundamental", "Nature", "Periodic occurrences", "Time" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A construction used to do skating tricks, usually in the form of part of a pipe." ], "id": "en-ramp-en-noun-Lg2FNXk1", "links": [ [ "skating", "skating#Noun" ], [ "construction", "construction" ], [ "trick", "trick" ], [ "pipe", "pipe" ] ], "raw_glosses": [ "(skating) A construction used to do skating tricks, usually in the form of part of a pipe." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "skating", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 4 4 5 63 2 1 2 2 3 5 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "skating: construction to do skating tricks", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ramp" }, { "_dis1": "1 1 2 4 4 5 63 2 1 2 2 3 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skating: construction to do skating tricks", "word": "ramppi" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003, Julio Sanchez, Maria P. Canton, The PC Graphics Handbook, page 915:", "text": "The RGB model uses the color component of light sources in order to produce more realistic and pleasant results. Internal color representations are always based on a palette-based color ramp.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Sam Kauffmann, Ashley Kennedy, Avid Editing: A Guide for Beginning and Intermediate Users, page 40:", "text": "We have created a volume ramp. Play the section in the Timeline and listen to the volume change.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A scale of values." ], "id": "en-ramp-en-noun-J7HV~RXd", "links": [ [ "scale", "scale" ], [ "value", "value" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 13 2 3 5 4 2 2 34 1 1 2 1 1 2 2 4 2 2 2 3 3 3 2 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Roads", "orig": "en:Roads", "parents": [ "Road transport", "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A speed bump." ], "id": "en-ramp-en-noun-Ukz9NHRl", "links": [ [ "speed bump", "speed bump" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An act of violent robbery." ], "id": "en-ramp-en-noun-ISAU1W5u", "links": [ [ "violent", "violent" ], [ "robbery", "robbery" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An act of violent robbery." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1819, Steven Poole, Steven Poole's word of the week:", "text": "We are surely not meant to think of the sense of “ramp” (from 1819) that means a deliberate swindle or fraud, such as announcing that you have done more tests than you actually have because a third were just posted out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A deliberate swindle or fraud." ], "id": "en-ramp-en-noun-JWJnYh3s", "links": [ [ "swindle", "swindle" ], [ "fraud", "fraud" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A deliberate swindle or fraud." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A search, conducted by authorities, of a prisoner or a prisoner's cell." ], "id": "en-ramp-en-noun-78Q~KII1", "links": [ [ "search", "search" ], [ "prisoner", "prisoner" ], [ "cell", "cell" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A search, conducted by authorities, of a prisoner or a prisoner's cell." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A leap or bound." ], "id": "en-ramp-en-noun-XHkOIwZm", "links": [ [ "leap", "leap" ], [ "bound", "bound" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A leap or bound." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A concave bend at the top or cap of a railing, wall, or coping; a romp." ], "id": "en-ramp-en-noun-Myo~zymm", "links": [ [ "concave", "concave" ], [ "bend", "bend" ], [ "cap", "cap" ], [ "railing", "railing" ], [ "wall", "wall" ], [ "coping", "coping" ], [ "romp", "romp" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "word": "ramp" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramp along" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ramp up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "rampe" }, "expansion": "French rampe", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "rampe" }, "expansion": "Middle French rampe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ramper", "t": "to crawl, climb, scale up" }, "expansion": "Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*hrampōn", "t": "to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve" }, "expansion": "Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hrimpaną", "t": "to shrivel, shrink" }, "expansion": "Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Rampf", "t": "retraction, curvature, shrinkage, spasm" }, "expansion": "German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "romp" }, "expansion": "Doublet of romp", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "goh", "2": "rimpfan" }, "expansion": "Old High German rimpfan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "rimpe", "t": "to fold\" (archaic), \"to baste" }, "expansion": "Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "rimpa" }, "expansion": "Icelandic rimpa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French rampe, from Middle French rampe, deverbal of ramper, from Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”), from Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”), from Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”). Cognate with German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”). Doublet of romp.\nAkin also to Old English ġehrimpan (“to wrinkle, rimple, rumple”), Old High German rimpfan (German rümpfen (“to wrinkle up”)). Compare Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”), Icelandic rimpa. More at rimple.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ramping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ramped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ramped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (third-person singular simple present ramps, present participle ramping, simple past and past participle ramped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rampage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rampant" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 196:", "text": "Mick raged and ramped at the barred door till his voice failed,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave violently; to rage." ], "id": "en-ramp-en-verb-xKN6IKkf", "links": [ [ "violently", "violently" ], [ "rage", "rage" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 12 2 7 1 4 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "behave violently; rage", "word": "riehua" }, { "_dis1": "69 12 2 7 1 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neístovstvovatʹ", "sense": "behave violently; rage", "word": "неи́стовствовать" }, { "_dis1": "69 12 2 7 1 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "buševátʹ", "sense": "behave violently; rage", "word": "бушева́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2002, William Safire, w:The New York Times Magazine:", "text": "In English slang, to ramp was to swindle or rob.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To swindle or rob violently." ], "id": "en-ramp-en-verb-mG~74occ", "links": [ [ "swindle", "swindle" ], [ "rob", "rob" ], [ "violently", "violently" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive) To swindle or rob violently." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To search a prisoner or a prisoner's cell." ], "id": "en-ramp-en-verb-mBOgX7Mt", "links": [ [ "search", "search" ], [ "prisoner", "prisoner" ], [ "cell", "cell" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang, transitive) To search a prisoner or a prisoner's cell." ], "tags": [ "Australia", "slang", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 28:", "text": "Their bridles they would champe, / And trampling the fine element would fiercely rampe.", "type": "quote" }, { "ref": "1911, G. K. Chesterton, “The Sign of the Broken Sword”, in The Innocence of Father Brown:", "text": "I’ve seen a ramping equestrian statue of General St. Clare on the Embankment.", "type": "quote" }, { "ref": "1950, C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe:", "text": "The shield was the colour of silver and across it there ramped a red lion, as bright as a ripe strawberry at the moment when you pick it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spring; to leap; to bound, rear, or prance; to move swiftly or violently." ], "id": "en-ramp-en-verb-JPrCfo6A", "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To spring; to leap; to bound, rear, or prance; to move swiftly or violently." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 7 9 4 8 11 4 0 1 0 1 5 1 2 7 5 11 0 3 4 3 11 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 2 9 13 3 1 1 1 1 6 1 1 4 4 10 1 2 5 4 15 2 2 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 11 5 1 1 1 1 8 3 2 3 5 7 5 11 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 10 15 4 1 1 1 1 10 1 2 2 4 8 4 14 4 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 8 3 8 11 5 2 2 2 2 6 2 2 2 4 5 4 13 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 8 3 7 13 4 1 1 1 1 7 1 1 2 4 6 5 17 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 7 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 13 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 6 3 7 10 6 1 1 1 1 7 4 2 4 5 7 6 10 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 8 3 9 11 5 2 2 2 2 6 2 2 2 4 5 5 16 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 7 10 13 5 2 1 1 1 5 2 2 2 4 5 5 12 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 8 3 10 12 5 2 1 1 1 7 1 2 2 4 6 4 15 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 8 3 8 12 5 2 1 1 1 8 1 2 2 4 7 4 15 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 8 2 2 2 4 7 4 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 5 9 13 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 13 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 7 12 5 1 3 1 1 8 2 2 2 4 7 4 11 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 7 3 8 11 5 1 1 1 1 8 2 2 2 4 7 4 13 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 7 3 7 11 5 1 2 1 2 8 2 2 2 4 7 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 9 11 5 1 1 1 1 7 2 2 2 4 6 5 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 3 8 11 5 1 2 1 2 7 2 2 2 4 6 4 12 6 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1691, John Ray, The Wisdom of God Manifested in the Works of the Creation. […], London: […] Samuel Smith, […], →OCLC:", "text": "With claspers and tendrils, they [plants] catch hold, […] and so ramping upon trees, […]they mount up to a great height.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To climb, like a plant; to creep up." ], "id": "en-ramp-en-verb-rZ2T4lCi", "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To climb, like a plant; to creep up." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1484, Thomas Malory, “Book Nine: The historye of La cote male tayle, Chapter 1”, in Le Morte d'Arthur:", "text": "And that lyon gaped wyde and came vpon hym raumppynge to haue slayne hym.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stand in a rampant position." ], "id": "en-ramp-en-verb-RNE5-aUQ", "links": [ [ "rampant", "rampant" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To stand in a rampant position." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 2 2 2 84 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stand in a rampant position", "word": "ramper" }, { "_dis1": "3 2 2 2 2 84 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of animals, to stand on hind paws", "roman": "stojátʹ na zádnix lápax", "sense": "stand in a rampant position", "word": "стоя́ть на за́дних ла́пах" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2007, Sean Meyn, Control Techniques for Complex Networks, page 285:", "text": "If Q(t) < qᵖ then primary generation ramps up at maximal rate, subject to the constraint that Q(t) does not exceed this threshold.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Sheng Liu, Yong Liu, Modeling and Simulation for Microelectronic Packaging Assembly:", "text": "The forces are ramped down gradually to ensure that element removal has a smooth effect on the model.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (cause to) change value, often at a steady rate." ], "id": "en-ramp-en-verb-BijD6cDm", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "change", "change" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To (cause to) change value, often at a steady rate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To adapt a piece of iron to the woodwork of a gate." ], "id": "en-ramp-en-verb-9Ib0S6RT" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "word": "ramp" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Allium tricoccum", "2": "species" }, "expansion": "Allium tricoccum", "name": "taxfmt" } ], "etymology_text": "]See ramson.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (plural ramps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "buckram" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 4 5 4 6 8 4 1 1 1 1 3 3 1 11 4 13 4 4 3 4 7 3 2 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Spices and herbs", "orig": "en:Spices and herbs", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Su Clauson-Wicker, Off the Beaten Path West Virginia, volume 6, page 61:", "text": "A ramp is a potently flavored wild scallion, a vegetable with staying power.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An American plant, Allium tricoccum, related to the onion; a wild leek." ], "id": "en-ramp-en-noun-SKujtfbM", "links": [ [ "American", "American" ], [ "plant", "plant" ], [ "Allium tricoccum", "Allium tricoccum#Translingual" ], [ "onion", "onion" ], [ "wild leek", "wild leek" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "74 7 19", "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramps" }, { "_dis1": "74 7 19", "sense": "Allium tricoccum", "word": "rams" }, { "_dis1": "74 7 19", "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramson" }, { "_dis1": "74 7 19", "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramsons" }, { "_dis1": "74 7 19", "sense": "Allium tricoccum", "word": "wild leek" } ], "translations": [ { "_dis1": "84 5 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "oignon sauvage" }, { "_dis1": "84 5 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "ail des bois" }, { "_dis1": "84 5 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "poireau sauvage" }, { "_dis1": "84 5 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeremšá kanádskaja", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "feminine" ], "word": "черемша́ кана́дская" }, { "_dis1": "84 5 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "puerro salvaje" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appalachian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A promiscuous man or woman." ], "id": "en-ramp-en-noun-wSlp12Jt", "links": [ [ "promiscuous", "promiscuous" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia) A promiscuous man or woman." ], "tags": [ "Appalachia" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appalachian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 7 9 4 8 11 4 0 1 0 1 5 1 2 7 5 11 0 3 4 3 11 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 2 9 13 3 1 1 1 1 6 1 1 4 4 10 1 2 5 4 15 2 2 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 4 1 4 5 2 4 6 2 1 1 1 1 3 1 1 4 4 11 1 2 3 2 7 1 1 1 9 11 1 1 0 2 2 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 5 0 5 6 2 5 7 2 0 0 1 0 4 1 1 5 4 11 0 3 3 2 8 1 1 1 7 8 1 1 0 2 2 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 6 2 6 8 4 1 1 1 1 5 1 2 5 4 14 2 4 4 4 10 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 6 2 7 9 3 1 1 1 1 6 1 1 5 4 16 1 3 5 3 11 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 2 7 9 3 1 1 1 1 5 1 1 5 4 16 1 3 4 4 11 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 7 2 5 8 3 1 1 1 1 4 1 1 14 4 18 1 3 3 2 10 1 2 1", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Alliums", "orig": "en:Alliums", "parents": [ "Amaryllis family plants", "Root vegetables", "Spices and herbs", "Asparagales order plants", "Flowers", "Vegetables", "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 5 4 6 8 4 1 1 1 1 3 3 1 11 4 13 4 4 3 4 7 3 2 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Spices and herbs", "orig": "en:Spices and herbs", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A worthless person." ], "id": "en-ramp-en-noun-oda7HM1y", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "worthless", "worthless" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia, derogatory) A worthless person." ], "tags": [ "Appalachia", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "word": "ramp" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Manx translations", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Alliums", "en:Roads", "en:Spices and herbs" ], "derived": [ { "word": "banker's ramp" }, { "word": "boat ramp" }, { "word": "exit ramp" }, { "word": "ghost ramp" }, { "word": "jump ramp" }, { "word": "moving ramp" }, { "word": "off-ramp" }, { "word": "on-ramp" }, { "word": "parking ramp" }, { "word": "ramp ceremony" }, { "word": "rampie" }, { "word": "rampless" }, { "word": "ramplike" }, { "word": "ramp travel index" }, { "word": "ramp-up" }, { "word": "runaway truck ramp" }, { "word": "ski ramp nose" }, { "word": "ski-ramp nose" }, { "word": "spine ramp" }, { "word": "vert ramp" }, { "word": "wheelchair ramp" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "rampe" }, "expansion": "French rampe", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "rampe" }, "expansion": "Middle French rampe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ramper", "t": "to crawl, climb, scale up" }, "expansion": "Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*hrampōn", "t": "to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve" }, "expansion": "Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hrimpaną", "t": "to shrivel, shrink" }, "expansion": "Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Rampf", "t": "retraction, curvature, shrinkage, spasm" }, "expansion": "German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "romp" }, "expansion": "Doublet of romp", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "goh", "2": "rimpfan" }, "expansion": "Old High German rimpfan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "rimpe", "t": "to fold\" (archaic), \"to baste" }, "expansion": "Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "rimpa" }, "expansion": "Icelandic rimpa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French rampe, from Middle French rampe, deverbal of ramper, from Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”), from Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”), from Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”). Cognate with German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”). Doublet of romp.\nAkin also to Old English ġehrimpan (“to wrinkle, rimple, rumple”), Old High German rimpfan (German rümpfen (“to wrinkle up”)). Compare Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”), Icelandic rimpa. More at rimple.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (plural ramps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An inclined surface that connects two levels; an incline." ], "links": [ [ "inclined", "inclined" ], [ "surface", "surface" ], [ "connect", "connect" ], [ "level", "level" ], [ "incline", "incline" ] ], "senseid": [ "en:inclined surface" ] }, { "glosses": [ "An interchange, a road that connects a freeway to a surface street or another freeway." ], "links": [ [ "interchange", "interchange" ], [ "freeway", "freeway" ], [ "surface street", "surface street" ] ] }, { "glosses": [ "A structure with an inclined surface made for stunts, as for jumping motorcycles or other vehicles." ], "links": [ [ "structure", "structure" ], [ "stunt", "stunt" ], [ "motorcycle", "motorcycle" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ] }, { "categories": [ "en:Aviation" ], "glosses": [ "A mobile staircase that is attached to the doors of an aircraft at an airport." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "mobile", "mobile" ], [ "staircase", "staircase" ], [ "door", "door" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "airport", "airport" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A mobile staircase that is attached to the doors of an aircraft at an airport." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Aviation" ], "glosses": [ "A large parking area in an airport for aircraft, for loading and unloading or for storage (see also apron and tarmac)." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "airport", "airport" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "apron", "apron" ], [ "tarmac", "tarmac" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A large parking area in an airport for aircraft, for loading and unloading or for storage (see also apron and tarmac)." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Aviation" ], "glosses": [ "A surface inside the air intake of a supersonic aircraft which adjusts in position to allow for efficient shock wave compression of incoming air at a wide range of different Mach numbers." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "air intake", "air intake" ], [ "supersonic", "supersonic" ], [ "shock wave", "shock wave" ], [ "compression", "compression" ], [ "Mach number", "Mach number" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) A surface inside the air intake of a supersonic aircraft which adjusts in position to allow for efficient shock wave compression of incoming air at a wide range of different Mach numbers." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Skating" ], "glosses": [ "A construction used to do skating tricks, usually in the form of part of a pipe." ], "links": [ [ "skating", "skating#Noun" ], [ "construction", "construction" ], [ "trick", "trick" ], [ "pipe", "pipe" ] ], "raw_glosses": [ "(skating) A construction used to do skating tricks, usually in the form of part of a pipe." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2003, Julio Sanchez, Maria P. Canton, The PC Graphics Handbook, page 915:", "text": "The RGB model uses the color component of light sources in order to produce more realistic and pleasant results. Internal color representations are always based on a palette-based color ramp.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Sam Kauffmann, Ashley Kennedy, Avid Editing: A Guide for Beginning and Intermediate Users, page 40:", "text": "We have created a volume ramp. Play the section in the Timeline and listen to the volume change.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A scale of values." ], "links": [ [ "scale", "scale" ], [ "value", "value" ] ] }, { "glosses": [ "A speed bump." ], "links": [ [ "speed bump", "speed bump" ] ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "An act of violent robbery." ], "links": [ [ "violent", "violent" ], [ "robbery", "robbery" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An act of violent robbery." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1819, Steven Poole, Steven Poole's word of the week:", "text": "We are surely not meant to think of the sense of “ramp” (from 1819) that means a deliberate swindle or fraud, such as announcing that you have done more tests than you actually have because a third were just posted out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A deliberate swindle or fraud." ], "links": [ [ "swindle", "swindle" ], [ "fraud", "fraud" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A deliberate swindle or fraud." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English slang" ], "glosses": [ "A search, conducted by authorities, of a prisoner or a prisoner's cell." ], "links": [ [ "search", "search" ], [ "prisoner", "prisoner" ], [ "cell", "cell" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A search, conducted by authorities, of a prisoner or a prisoner's cell." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A leap or bound." ], "links": [ [ "leap", "leap" ], [ "bound", "bound" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A leap or bound." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A concave bend at the top or cap of a railing, wall, or coping; a romp." ], "links": [ [ "concave", "concave" ], [ "bend", "bend" ], [ "cap", "cap" ], [ "railing", "railing" ], [ "wall", "wall" ], [ "coping", "coping" ], [ "romp", "romp" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻekʻahartʻak", "sense": "inclined surface", "word": "թեքահարթակ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pōdào", "sense": "inclined surface", "word": "坡道" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rampe" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "helling" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "inclined surface", "word": "ramplo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "inclined surface", "word": "pandus" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "inclined surface", "word": "kaldtee" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "luiska" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "ajoluiska" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "inclined surface", "word": "ramppi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampe" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampla" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "relance" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aɣmarti", "sense": "inclined surface", "word": "აღმართი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daɣmarti", "sense": "inclined surface", "word": "დაღმართი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rampe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "Auffahrt" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rámpa", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράμπα" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ranpu", "sense": "inclined surface", "word": "ランプ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "raempeu", "sense": "inclined surface", "word": "램프" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "inclined surface", "word": "tanjakan" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inclined surface", "word": "rōnaki" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampe" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sʺjezd", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "съезд" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sklon", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "склон" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pándus", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "па́ндус" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "feminine" ], "word": "rampa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "inclined surface", "tags": [ "common-gender" ], "word": "ramp" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pándus", "sense": "inclined surface", "tags": [ "masculine" ], "word": "па́ндус" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiántī", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "舷梯" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "plural" ], "word": "liikuteltavat portaat" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "passerelle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gangway" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rampe" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tarappu", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "タラップ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "teuraep", "sense": "aviation: mobile staircase", "word": "트랩" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasarelă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trap", "sense": "aviation: mobile staircase", "tags": [ "masculine" ], "word": "трап" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "skating: construction to do skating tricks", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ramp" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skating: construction to do skating tricks", "word": "ramppi" } ], "word": "ramp" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Manx translations", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Alliums", "en:Roads", "en:Spices and herbs" ], "derived": [ { "word": "ramp along" }, { "word": "ramper" }, { "word": "ramp up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "rampe" }, "expansion": "French rampe", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "rampe" }, "expansion": "Middle French rampe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "ramper", "t": "to crawl, climb, scale up" }, "expansion": "Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*hrampōn", "t": "to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve" }, "expansion": "Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hrimpaną", "t": "to shrivel, shrink" }, "expansion": "Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Rampf", "t": "retraction, curvature, shrinkage, spasm" }, "expansion": "German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "romp" }, "expansion": "Doublet of romp", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "goh", "2": "rimpfan" }, "expansion": "Old High German rimpfan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "rimpe", "t": "to fold\" (archaic), \"to baste" }, "expansion": "Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "rimpa" }, "expansion": "Icelandic rimpa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French rampe, from Middle French rampe, deverbal of ramper, from Old French ramper (“to crawl, climb, scale up”), from Frankish *hrampōn (“to contract oneself, wrinkle, rumple, crumple, curve”), from Proto-Germanic *hrimpaną (“to shrivel, shrink”). Cognate with German Rampf (“retraction, curvature, shrinkage, spasm”). Doublet of romp.\nAkin also to Old English ġehrimpan (“to wrinkle, rimple, rumple”), Old High German rimpfan (German rümpfen (“to wrinkle up”)). Compare Danish rimpe (“to fold\" (archaic), \"to baste”), Icelandic rimpa. More at rimple.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ramping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ramped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ramped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (third-person singular simple present ramps, present participle ramping, simple past and past participle ramped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "rampage" }, { "word": "rampant" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 196:", "text": "Mick raged and ramped at the barred door till his voice failed,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave violently; to rage." ], "links": [ [ "violently", "violently" ], [ "rage", "rage" ] ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2002, William Safire, w:The New York Times Magazine:", "text": "In English slang, to ramp was to swindle or rob.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To swindle or rob violently." ], "links": [ [ "swindle", "swindle" ], [ "rob", "rob" ], [ "violently", "violently" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, transitive) To swindle or rob violently." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To search a prisoner or a prisoner's cell." ], "links": [ [ "search", "search" ], [ "prisoner", "prisoner" ], [ "cell", "cell" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang, transitive) To search a prisoner or a prisoner's cell." ], "tags": [ "Australia", "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 28:", "text": "Their bridles they would champe, / And trampling the fine element would fiercely rampe.", "type": "quote" }, { "ref": "1911, G. K. Chesterton, “The Sign of the Broken Sword”, in The Innocence of Father Brown:", "text": "I’ve seen a ramping equestrian statue of General St. Clare on the Embankment.", "type": "quote" }, { "ref": "1950, C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe:", "text": "The shield was the colour of silver and across it there ramped a red lion, as bright as a ripe strawberry at the moment when you pick it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spring; to leap; to bound, rear, or prance; to move swiftly or violently." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To spring; to leap; to bound, rear, or prance; to move swiftly or violently." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1691, John Ray, The Wisdom of God Manifested in the Works of the Creation. […], London: […] Samuel Smith, […], →OCLC:", "text": "With claspers and tendrils, they [plants] catch hold, […] and so ramping upon trees, […]they mount up to a great height.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To climb, like a plant; to creep up." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To climb, like a plant; to creep up." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1484, Thomas Malory, “Book Nine: The historye of La cote male tayle, Chapter 1”, in Le Morte d'Arthur:", "text": "And that lyon gaped wyde and came vpon hym raumppynge to haue slayne hym.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stand in a rampant position." ], "links": [ [ "rampant", "rampant" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To stand in a rampant position." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2007, Sean Meyn, Control Techniques for Complex Networks, page 285:", "text": "If Q(t) < qᵖ then primary generation ramps up at maximal rate, subject to the constraint that Q(t) does not exceed this threshold.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Sheng Liu, Yong Liu, Modeling and Simulation for Microelectronic Packaging Assembly:", "text": "The forces are ramped down gradually to ensure that element removal has a smooth effect on the model.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (cause to) change value, often at a steady rate." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "change", "change" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To (cause to) change value, often at a steady rate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To adapt a piece of iron to the woodwork of a gate." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "behave violently; rage", "word": "riehua" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neístovstvovatʹ", "sense": "behave violently; rage", "word": "неи́стовствовать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "buševátʹ", "sense": "behave violently; rage", "word": "бушева́ть" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stand in a rampant position", "word": "ramper" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of animals, to stand on hind paws", "roman": "stojátʹ na zádnix lápax", "sense": "stand in a rampant position", "word": "стоя́ть на за́дних ла́пах" } ], "word": "ramp" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æmp", "Rhymes:English/æmp/1 syllable", "Terms with French translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Alliums", "en:Roads", "en:Spices and herbs" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Allium tricoccum", "2": "species" }, "expansion": "Allium tricoccum", "name": "taxfmt" } ], "etymology_text": "]See ramson.", "forms": [ { "form": "ramps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ramp (plural ramps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "buckram" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Su Clauson-Wicker, Off the Beaten Path West Virginia, volume 6, page 61:", "text": "A ramp is a potently flavored wild scallion, a vegetable with staying power.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An American plant, Allium tricoccum, related to the onion; a wild leek." ], "links": [ [ "American", "American" ], [ "plant", "plant" ], [ "Allium tricoccum", "Allium tricoccum#Translingual" ], [ "onion", "onion" ], [ "wild leek", "wild leek" ] ] }, { "categories": [ "Appalachian English" ], "glosses": [ "A promiscuous man or woman." ], "links": [ [ "promiscuous", "promiscuous" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia) A promiscuous man or woman." ], "tags": [ "Appalachia" ] }, { "categories": [ "Appalachian English", "English derogatory terms" ], "glosses": [ "A worthless person." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "worthless", "worthless" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia, derogatory) A worthless person." ], "tags": [ "Appalachia", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹæmp/" }, { "audio": "en-us-ramp.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/En-us-ramp.ogg/En-us-ramp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/En-us-ramp.ogg" }, { "rhymes": "-æmp" } ], "synonyms": [ { "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramps" }, { "sense": "Allium tricoccum", "word": "rams" }, { "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramson" }, { "sense": "Allium tricoccum", "word": "ramsons" }, { "sense": "Allium tricoccum", "word": "wild leek" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "oignon sauvage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "ail des bois" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "poireau sauvage" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeremšá kanádskaja", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "feminine" ], "word": "черемша́ кана́дская" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "American plant, Allium tricoccum, related to the onion", "tags": [ "masculine" ], "word": "puerro salvaje" } ], "word": "ramp" }
Download raw JSONL data for ramp meaning in English (26.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.