See ghastly in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gǣstan", "4": "", "5": "to torment, frighten" }, "expansion": "Old English gǣstan (“to torment, frighten”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gast", "3": "-ly" }, "expansion": "gast + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From a conflation of a derivation of Old English gǣstan (“to torment, frighten”) with the suffix -lic, and ghostly (which was also spelt \"gastlich\" in Middle English). Equivalent to ghast/gast + -ly. Spelling with 'gh' developed 16th century due to the conflation.", "forms": [ { "form": "ghastlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "ghastliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "ghastly (comparative ghastlier, superlative ghastliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 53 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 51 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 55 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 54 0 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fear", "orig": "en:Fear", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1797–1798 (date written), [Samuel Taylor Coleridge], “The Rime of the Ancyent Marinere”, in Lyrical Ballads, with a Few Other Poems, London: […] J[ohn] & A[rthur] Arch, […], published 1798, →OCLC:", "text": "Each turned his face with a ghastly pang.", "type": "quote" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 11, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "His face was so ghastly that it could scarcely be recognized.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Joaquin Miller, Columbus", "text": "\"My men grow mutinous day by day; / My men grow ghastly wan and weak.\" / The stout mate thought of home; a spray / Of salt wave washed his swarthy cheek." }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 169:", "text": "They gathered soberly in the farthest recess of the ward and gossiped about him in malicious, offended undertones, rebelling against his presence as a ghastly imposition and resenting him malevolently for the nauseating truth of which he was bright reminder.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid; dismal." ], "id": "en-ghastly-en-adj-gdHbP1tm", "links": [ [ "ghost", "ghost" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "death-like", "deathlike" ], [ "pale", "pale" ], [ "pallid", "pallid" ], [ "dismal", "dismal" ] ], "translations": [ { "_dis1": "98 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎrtveški", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "мъртвешки" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smǎrtnobled", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "смъртноблед" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "makabra" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "kalpea" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "blafard" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "livide" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mḳvdrisperdadebuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "მკვდრისფერდადებული" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gapitrebuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "გაფითრებული" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "perc̣asuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "ფერწასული" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "geisterhaft" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "fantasmal" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "cadavérico" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "45 53 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 60 0 3", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 57 0 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 51 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 55 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 53 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 59 0 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 56 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 55 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 58 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 57 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 56 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 57 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 59 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 76 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 53 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 55 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 59 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 60 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 53 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 54 0 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fear", "orig": "en:Fear", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Mangled with ghastly wounds through plate and mail.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:", "text": "They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Horrifyingly shocking." ], "id": "en-ghastly-en-adj-VYFZ3v2D", "links": [ [ "Horrifying", "horrifying" ], [ "shocking", "shocking" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 96 0", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "lurid" } ], "translations": [ { "_dis1": "4 96 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "užasen", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "ужасен" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strahoten", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "страхотен" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "afgrijselijk" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "afschuwelijk" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "verschrikkelijk" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "timiga" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "terura" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kauhistuttava" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kauhea" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kamala" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kaamea" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "épouvantable" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "effrayant" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "atroce" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sazareli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "საზარელი" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašineli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "საშინელი" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemzaravi", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "შემზარავი" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemaʒrc̣unebeli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "შემაძრწუნებელი" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "grässlich" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "gespenstisch" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "haarsträubend" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "rettenetes" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "terrificante" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "tags": [ "masculine" ], "word": "spaventoso" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "agghiacciante" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "grausom" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "assustador" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "horripilante" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "medonho" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "oribil" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "groaznic" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "užásnyj", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "ужа́сный" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strášnyj", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "стра́шный" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "espantoso" }, { "_dis1": "4 96 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "horripilante" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The play was simply ghastly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Extremely bad." ], "id": "en-ghastly-en-adj-wYC1TdeO", "links": [ [ "bad", "bad" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 0 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "afgrijselijk" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "afschuwelijk" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "verschrikkelijk" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "abominabel" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "extremely bad", "word": "malbonega" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "extremely bad", "word": "terura" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kauhea" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kamala" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kaamea" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "affreux" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "horrible" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "épouvantable" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "atroce" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sazizɣari", "sense": "extremely bad", "word": "საზიზღარი" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašineli", "sense": "extremely bad", "word": "საშინელი" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemzaravi", "sense": "extremely bad", "word": "შემზარავი" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "extremely bad", "word": "schauderhaft" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "extremely bad", "word": "furchtbar" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "extremely bad", "word": "szörnyű" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "terribile" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "tags": [ "masculine" ], "word": "pessimo" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "obbrobrioso" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "orribile" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "extremely bad", "word": "lamentabil" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvratítelʹnyj", "sense": "extremely bad", "word": "отврати́тельный" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "malísimo" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "horrible" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "terrible" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "horripilante" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "extremely bad", "word": "förskräcklig" }, { "_dis1": "2 0 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "extremely bad", "word": "hemsk" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑːs(t).li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɡæs(t).li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ghastly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-ghastly.ogg/En-us-ghastly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/En-us-ghastly.ogg" }, { "rhymes": "(UK) -ɑːstli" }, { "rhymes": "(US) -æstli" } ], "word": "ghastly" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gǣstan", "4": "", "5": "to torment, frighten" }, "expansion": "Old English gǣstan (“to torment, frighten”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gast", "3": "-ly" }, "expansion": "gast + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From a conflation of a derivation of Old English gǣstan (“to torment, frighten”) with the suffix -lic, and ghostly (which was also spelt \"gastlich\" in Middle English). Equivalent to ghast/gast + -ly. Spelling with 'gh' developed 16th century due to the conflation.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ghastly (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1921, William Dudley Pelley, The Fog: A Novel, page 196:", "text": "Johnathan's lips moved ghastly before his voice would come. \"So I'm crazy, am I? And if I choose to murder you, what would you do?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a ghastly manner." ], "id": "en-ghastly-en-adv-8m2cKEv-", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑːs(t).li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɡæs(t).li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ghastly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-ghastly.ogg/En-us-ghastly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/En-us-ghastly.ogg" }, { "rhymes": "(UK) -ɑːstli" }, { "rhymes": "(US) -æstli" } ], "word": "ghastly" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Old English", "English terms suffixed with -ly", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æstli", "Rhymes:English/æstli/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːstli", "Rhymes:English/ɑːstli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Fear" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gǣstan", "4": "", "5": "to torment, frighten" }, "expansion": "Old English gǣstan (“to torment, frighten”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gast", "3": "-ly" }, "expansion": "gast + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From a conflation of a derivation of Old English gǣstan (“to torment, frighten”) with the suffix -lic, and ghostly (which was also spelt \"gastlich\" in Middle English). Equivalent to ghast/gast + -ly. Spelling with 'gh' developed 16th century due to the conflation.", "forms": [ { "form": "ghastlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "ghastliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "ghastly (comparative ghastlier, superlative ghastliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1797–1798 (date written), [Samuel Taylor Coleridge], “The Rime of the Ancyent Marinere”, in Lyrical Ballads, with a Few Other Poems, London: […] J[ohn] & A[rthur] Arch, […], published 1798, →OCLC:", "text": "Each turned his face with a ghastly pang.", "type": "quote" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 11, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "His face was so ghastly that it could scarcely be recognized.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Joaquin Miller, Columbus", "text": "\"My men grow mutinous day by day; / My men grow ghastly wan and weak.\" / The stout mate thought of home; a spray / Of salt wave washed his swarthy cheek." }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 169:", "text": "They gathered soberly in the farthest recess of the ward and gossiped about him in malicious, offended undertones, rebelling against his presence as a ghastly imposition and resenting him malevolently for the nauseating truth of which he was bright reminder.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid; dismal." ], "links": [ [ "ghost", "ghost" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "death-like", "deathlike" ], [ "pale", "pale" ], [ "pallid", "pallid" ], [ "dismal", "dismal" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Mangled with ghastly wounds through plate and mail.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:", "text": "They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Horrifyingly shocking." ], "links": [ [ "Horrifying", "horrifying" ], [ "shocking", "shocking" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The play was simply ghastly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Extremely bad." ], "links": [ [ "bad", "bad" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑːs(t).li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɡæs(t).li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ghastly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-ghastly.ogg/En-us-ghastly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/En-us-ghastly.ogg" }, { "rhymes": "(UK) -ɑːstli" }, { "rhymes": "(US) -æstli" } ], "synonyms": [ { "sense": "horrifyingly shocking", "word": "lurid" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎrtveški", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "мъртвешки" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smǎrtnobled", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "смъртноблед" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "makabra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "kalpea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "blafard" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "livide" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mḳvdrisperdadebuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "მკვდრისფერდადებული" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gapitrebuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "გაფითრებული" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "perc̣asuli", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "ფერწასული" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "geisterhaft" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "fantasmal" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Like a ghost in appearance; death-like; pale; pallid", "word": "cadavérico" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "užasen", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "ужасен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strahoten", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "страхотен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "afgrijselijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "afschuwelijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "verschrikkelijk" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "timiga" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "terura" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kauhistuttava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kauhea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kamala" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "kaamea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "épouvantable" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "effrayant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "atroce" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sazareli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "საზარელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašineli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "საშინელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemzaravi", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "შემზარავი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemaʒrc̣unebeli", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "შემაძრწუნებელი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "grässlich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "gespenstisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "haarsträubend" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "rettenetes" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "terrificante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "tags": [ "masculine" ], "word": "spaventoso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "agghiacciante" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "grausom" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "assustador" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "horripilante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "medonho" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "oribil" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "groaznic" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "užásnyj", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "ужа́сный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strášnyj", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "стра́шный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "espantoso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horrifyingly shocking", "word": "horripilante" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "afgrijselijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "afschuwelijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "verschrikkelijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "extremely bad", "word": "abominabel" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "extremely bad", "word": "malbonega" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "extremely bad", "word": "terura" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kauhea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kamala" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "extremely bad", "word": "kaamea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "affreux" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "horrible" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "épouvantable" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "extremely bad", "word": "atroce" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sazizɣari", "sense": "extremely bad", "word": "საზიზღარი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašineli", "sense": "extremely bad", "word": "საშინელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemzaravi", "sense": "extremely bad", "word": "შემზარავი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "extremely bad", "word": "schauderhaft" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "extremely bad", "word": "furchtbar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "extremely bad", "word": "szörnyű" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "terribile" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "tags": [ "masculine" ], "word": "pessimo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "obbrobrioso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "extremely bad", "word": "orribile" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "extremely bad", "word": "lamentabil" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvratítelʹnyj", "sense": "extremely bad", "word": "отврати́тельный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "malísimo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "horrible" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "terrible" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "extremely bad", "word": "horripilante" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "extremely bad", "word": "förskräcklig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "extremely bad", "word": "hemsk" } ], "word": "ghastly" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Old English", "English terms suffixed with -ly", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æstli", "Rhymes:English/æstli/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːstli", "Rhymes:English/ɑːstli/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Fear" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gǣstan", "4": "", "5": "to torment, frighten" }, "expansion": "Old English gǣstan (“to torment, frighten”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gast", "3": "-ly" }, "expansion": "gast + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From a conflation of a derivation of Old English gǣstan (“to torment, frighten”) with the suffix -lic, and ghostly (which was also spelt \"gastlich\" in Middle English). Equivalent to ghast/gast + -ly. Spelling with 'gh' developed 16th century due to the conflation.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ghastly (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1921, William Dudley Pelley, The Fog: A Novel, page 196:", "text": "Johnathan's lips moved ghastly before his voice would come. \"So I'm crazy, am I? And if I choose to murder you, what would you do?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a ghastly manner." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑːs(t).li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɡæs(t).li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ghastly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-ghastly.ogg/En-us-ghastly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/En-us-ghastly.ogg" }, { "rhymes": "(UK) -ɑːstli" }, { "rhymes": "(US) -æstli" } ], "word": "ghastly" }
Download raw JSONL data for ghastly meaning in English (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.