"exoteric" meaning in English

See exoteric in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/ [Received-Pronunciation], /ˌɛksəˈtɛɹɪk/ [General-American] Audio: En-us-exoteric.ogg Forms: more exoteric [comparative], most exoteric [superlative]
Rhymes: -ɛɹɪk Etymology: PIE word *h₁eǵʰs The adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives). The noun is derived from the adjective. Etymology templates: {{PIE word|en|h₁eǵʰs}} PIE word *h₁eǵʰs, {{root|en|ine-pro|*-teros|*-kos}}, {{glossary|adjective}} adjective, {{lbor|en|LL.|exōtericus|nocap=1}} learned borrowing from Late Latin exōtericus, {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|adjective}} adjective, {{der|en|grc|ἐξωτερῐκός|pos=adjective|t=exterior, external, outside}} Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), {{glossary|comparative}} comparative, {{der|en|ine-pro|*h₁eǵʰs|t=out}} Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”), {{glossary|inflected}} inflected, {{glossary|suffix}} suffix Head templates: {{en-adj}} exoteric (comparative more exoteric, superlative most exoteric)
  1. Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations. Synonyms: exoterical
    Sense id: en-exoteric-en-adj-bh7hIllX Categories (other): English terms prefixed with exo- Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17
  2. Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations.
    (by extension) Of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge.
    Tags: broadly Synonyms: exoterical Translations (of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge): eksoteerinen (Finnish)
    Sense id: en-exoteric-en-adj-ocbwQG8q Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with exo-, English terms suffixed with -ic, English terms with non-redundant non-automated sortkeys, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Greek translations, Terms with Italian translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 42 19 10 4 5 Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17 Disambiguation of English terms suffixed with -ic: 17 44 20 4 7 9 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 15 44 17 12 5 7 Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 48 18 5 6 6 Disambiguation of Pages with 2 entries: 25 47 17 4 4 4 Disambiguation of Pages with entries: 21 51 20 3 2 3 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 15 45 17 7 6 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 14 56 16 5 4 7 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 15 51 17 4 7 7 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 14 46 18 7 6 10 Disambiguation of Terms with French translations: 15 52 17 3 7 6 Disambiguation of Terms with Greek translations: 10 36 13 27 8 5 Disambiguation of Terms with Italian translations: 15 56 17 3 5 5 Disambiguation of Terms with Korean translations: 14 46 18 7 6 10 Disambiguation of Terms with Latin translations: 15 56 17 3 5 5 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 10 47 12 5 4 22 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 12 41 15 14 9 8 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 14 43 18 8 7 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 16 59 17 2 2 3 Disambiguation of Terms with Persian translations: 10 47 12 5 4 22 Disambiguation of Terms with Polish translations: 13 44 17 6 7 13 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 10 46 15 5 4 21 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 14 46 18 7 6 10 Disambiguation of Terms with Russian translations: 15 56 17 3 5 5 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 10 48 12 5 4 22 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 16 54 19 2 5 4 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 14 47 18 6 6 9 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 14 47 18 6 6 9 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 14 46 18 7 6 10 Disambiguation of 'of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge': 1 97 1 1 1
  3. Capable of being fully or readily comprehended by the public; accessible; also, having an obvious application. Synonyms: commonplace, exoterical, intelligible, ordinary, simple, straightforward, understandable, comprehensible Translations (capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible): разбираем (razbiraem) (Bulgarian), eksoterisk (Danish), bevattelijk (Dutch), toegankelijk (Dutch), eksoteerinen (Finnish), yleistajuinen (Finnish), προσιτός (prositós) (Greek), ра́збирлив (rázbirliv) (Macedonian), eksoterisk (Norwegian Bokmål), eksoterisk (Norwegian Nynorsk), عوامفهم ('avâm-fahm) (Persian), egzoteryczny (Polish), exotérico (Portuguese), поня́тный (ponjátnyj) (Russian), exotérico (Spanish), egzoterik (Turkish), dışrak (Turkish) Translations (having an obvious application): praktijkgericht (Dutch), praktisch (Dutch), käytännöllinen (Finnish)
    Sense id: en-exoteric-en-adj-s7~zUEAr Categories (other): English terms prefixed with exo- Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17 Disambiguation of 'capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible': 7 10 80 1 1 Disambiguation of 'having an obvious application': 3 5 64 4 25
  4. (archaic)
    External.
    Tags: archaic
    Sense id: en-exoteric-en-adj-u0DRvwG- Categories (other): English terms prefixed with exo- Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17
  5. (archaic)
    (rare) Having wide currency; popular, prevalent.
    Tags: archaic, rare Synonyms: common, prevailing
    Sense id: en-exoteric-en-adj-zbErYDgm Categories (other): English terms prefixed with exo- Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: exoterical, exoterically, exotericism, exoterics [noun, plural] Translations (of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations): общодостъпен (obštodostǎpen) (Bulgarian), exoterisch (Dutch), openbaar (Dutch), eksoteerinen (Finnish), julkistettavissa (oleva) (Finnish), yleisölle soveltuva (Finnish), exotérique (French), essoterico (Italian), 대중적 (daejungjeok) (Korean), општопри́фатен (opštoprífaten) (Macedonian), егзоте́ричен (egzotéričen) (Macedonian), ظاهر (zâher) (Persian), زودفهم (zudfahm) (Persian), exotérico (Portuguese), exoteric (Romanian), экзотери́ческий (ekzoteríčeskij) (Russian), общедосту́пный (obščedostúpnyj) (Russian), егзотѐричан [Cyrillic] (Serbo-Croatian), egzotèričan [Roman] (Serbo-Croatian), exotérico (Spanish), exoterisk (Swedish), egzoterik (Turkish)
Disambiguation of 'of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations': 49 49 2 0 0

Noun

IPA: /ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/ [Received-Pronunciation], /ˌɛksəˈtɛɹɪk/ [General-American] Audio: En-us-exoteric.ogg Forms: exoterics [plural]
Rhymes: -ɛɹɪk Etymology: PIE word *h₁eǵʰs The adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives). The noun is derived from the adjective. Etymology templates: {{PIE word|en|h₁eǵʰs}} PIE word *h₁eǵʰs, {{root|en|ine-pro|*-teros|*-kos}}, {{glossary|adjective}} adjective, {{lbor|en|LL.|exōtericus|nocap=1}} learned borrowing from Late Latin exōtericus, {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|adjective}} adjective, {{der|en|grc|ἐξωτερῐκός|pos=adjective|t=exterior, external, outside}} Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), {{glossary|comparative}} comparative, {{der|en|ine-pro|*h₁eǵʰs|t=out}} Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”), {{glossary|inflected}} inflected, {{glossary|suffix}} suffix Head templates: {{en-noun}} exoteric (plural exoterics)
  1. A person who is not part of an enlightened inner circle, and not privy to esoteric knowledge; an outsider, an uninitiate.
    Sense id: en-exoteric-en-noun-I66oi2Gz Categories (other): English terms prefixed with exo- Disambiguation of English terms prefixed with exo-: 13 23 20 11 15 17

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "exoterical"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "exoterically"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "exotericism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "noun",
        "plural"
      ],
      "word": "exoterics"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "h₁eǵʰs"
      },
      "expansion": "PIE word\n *h₁eǵʰs",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*-teros",
        "4": "*-kos"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "exōtericus",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "learned borrowing from Late Latin exōtericus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἐξωτερῐκός",
        "pos": "adjective",
        "t": "exterior, external, outside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "comparative"
      },
      "expansion": "comparative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "t": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inflected"
      },
      "expansion": "inflected",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *h₁eǵʰs\nThe adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives).\nThe noun is derived from the adjective.",
  "forms": [
    {
      "form": "more exoteric",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most exoteric",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "exoteric (comparative more exoteric, superlative most exoteric)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ex‧o‧ter‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "esoteric"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, Thomas De Quincey, “Letters to a Young Man whose Education has been Neglected. Letter V.”, in Letters to a Young Man whose Education has been Neglected; and Other Papers (De Quincey’s Works; XIV), London: James Hogg & Sons, published 1860, →OCLC, page 91:",
          "text": "In one of his works he [Samuel Taylor Coleridge] has ascribed to [Immanuel] Kant the foppery of an exoteric and an esoteric doctrine; and that upon grounds wholly untenable.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Reza Shah-Kazemi, “Frithjof Schuon and Prayer”, in Martin Lings, Clinton Minnaar, editors, The Underlying Religion: An Introduction to the Perennial Philosophy (The Library of Perennial Philosophy), Bloomington, Ind.: World Wisdom, →ISBN, part VII (Virtue and Prayer), page 301:",
          "text": "Again, it is folly to belittle the significance of the canonical prayer—or exoteric rites in general—out of some presumptuous notion of esoterism. [Frithjof] Schuon repeatedly stresses throughout his writings the indispensable nature of the exoteric framework of formal religion; without this framework, all \"esoteric\" exercises are doomed in advance to being nothing more than \"psychological exploits.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-adj-bh7hIllX",
      "links": [
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "impart",
          "impart"
        ],
        [
          "public",
          "public#Noun"
        ],
        [
          "secrecy",
          "secrecy"
        ],
        [
          "reservation",
          "reservation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exoterical"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "esoteric"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 42 19 10 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 44 20 4 7 9",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ic",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 44 17 12 5 7",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 48 18 5 6 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 47 17 4 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 51 20 3 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 45 17 7 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 56 16 5 4 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 51 17 4 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 46 18 7 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 52 17 3 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 36 13 27 8 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 56 17 3 5 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 46 18 7 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 56 17 3 5 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 47 12 5 4 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 41 15 14 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 43 18 8 7 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 59 17 2 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 47 12 5 4 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 44 17 6 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 46 15 5 4 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 46 18 7 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 56 17 3 5 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 48 12 5 4 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 54 19 2 5 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 47 18 6 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 47 18 6 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 46 18 7 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1738, William Warburton, “Section III”, in The Divine Legation of Moses […], volume I, London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC, book III, pages 350–351:",
          "text": "But of all the Egyptian Inventions, and Pythagoric Practices, nothing pleaſed him [Plato] more than that of the double Doctrine, and the Diviſion of his Auditors into the Exoteric and Eſoteric Claſſes: He more profeſſedly than any other, avovving thoſe Principles, on vvhich that Diſtinction vvas founded, ſuch as,—that it is for the Benefit of Mankind, that they ſhould be often deceived—that there are ſome Truths it is not fit the People ſhould know—that the VVorld is not to be entruſted vvith the true Notion of God: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1791, James Boswell, “[1763]”, in James Boswell, editor, The Life of Samuel Johnson, LL.D. […], volume I, London: […] Henry Baldwin, for Charles Dilly, […], →OCLC, page 228:",
          "text": "Dr. Goldſmith, being a privileged man, vvent vvith him this night, ſtrutting avvay, and calling to me vvith an air of ſuperiority, like that of an eſoterick over an exoterick diſciple of a ſage of antiquity, \"I go to Miſs VVilliams.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations.",
        "Of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-adj-ocbwQG8q",
      "links": [
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "impart",
          "impart"
        ],
        [
          "public",
          "public#Noun"
        ],
        [
          "secrecy",
          "secrecy"
        ],
        [
          "reservation",
          "reservation"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened#Adjective"
        ],
        [
          "inner circle",
          "inner circle"
        ],
        [
          "privy",
          "privy#Adjective"
        ],
        [
          "esoteric",
          "esoteric#Adjective"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations.",
        "(by extension) Of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exoterical"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge",
          "word": "eksoteerinen"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "arcane"
        },
        {
          "word": "cerebral"
        },
        {
          "word": "esoteric"
        },
        {
          "word": "inscrutable"
        },
        {
          "word": "unintelligible"
        },
        {
          "word": "incomprehensible"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1656, Tho[mas] Stanley, “[Aristotle.] Chapter VI. His School and Manner of Teaching.”, in The History of Philosophy, the Second Volume, volume II, London: […] Humphrey Moseley, and Thomas Dring: […], →OCLC, 6th part (Containing the Peripatetick Philosophers), page 11:",
          "text": "The diſcourſe and doctrine vvhich he [Aristotle] delivered to his Diſciples vvas of tvvo kinds. One he called Exoterick, the other Acroatick. Exoterick vvere thoſe vvhich conduced to Rhetorick, meditation, nice diſputes, and the knovvledge of civill things. Acroatick thoſe in vvhich more remote and ſubtile Philoſophy vvas handled, and ſuch things as pertain to the contemplation of nature, and Dialectick Diſceptations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1755 (date written), Henry Fielding, “A Fragment of a Comment on L[ord] Bolingbroke’s Essays”, in The Journal of a Voyage to Lisbon, […], London: […] A[ndrew] Millar, […], published 1755, →OCLC, pages 228–229:",
          "text": "[H]e vvill alvvays aſſiſt a careful and accurate examiner in reſcuing the eſoteric purity of his doctrines from that leſs amiable appearance in vvhich their exoteric garb repreſents them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977 October, Gaynor G. Jones, Jay Rahn, “Definitions of Popular Music: Recycled”, in Journal of Aesthetic Education, volume 11, number 4, page 81; republished as Gregory Battcock, editor, Breaking the Sound Barrier: A Critical Anthology of the New Music, New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton, 1981, →ISBN, page 41:",
          "text": "[F]olk and elite music are closer to each other than they are to popular music. […] [T]he grouping together of folk and elite might be termed relatively esoteric, in contrast to the more exoteric popular forms.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capable of being fully or readily comprehended by the public; accessible; also, having an obvious application."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-adj-s7~zUEAr",
      "links": [
        [
          "Capable",
          "capable"
        ],
        [
          "fully",
          "fully"
        ],
        [
          "readily",
          "readily"
        ],
        [
          "comprehend",
          "comprehend"
        ],
        [
          "accessible",
          "accessible"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "application",
          "application"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "commonplace"
        },
        {
          "word": "exoterical"
        },
        {
          "word": "intelligible"
        },
        {
          "word": "ordinary"
        },
        {
          "word": "simple"
        },
        {
          "word": "straightforward"
        },
        {
          "word": "understandable"
        },
        {
          "word": "comprehensible"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razbiraem",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "разбираем"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "eksoterisk"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "bevattelijk"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "toegankelijk"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "eksoteerinen"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "yleistajuinen"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prositós",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "προσιτός"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "rázbirliv",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "ра́збирлив"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "eksoterisk"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "eksoterisk"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "'avâm-fahm",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "عوامفهم"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "egzoteryczny"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "exotérico"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ponjátnyj",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "поня́тный"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "exotérico"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "egzoterik"
        },
        {
          "_dis1": "7 10 80 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
          "word": "dışrak"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 64 4 25",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "having an obvious application",
          "word": "praktijkgericht"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 64 4 25",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "having an obvious application",
          "word": "praktisch"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 64 4 25",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having an obvious application",
          "word": "käytännöllinen"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1662, Henry More, “The Preface General”, in A Collection of Several Philosophical Writings of Dr Henry More […], London: […] James Flesher for William Morden, […], →OCLC, , paragraph 4, page vi:",
          "text": "[M]y Deſign […] is not to Theologize in Philoſophy, but to dravv an Exoterick Fence or exteriour Fortification about Theologie; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1790, William Paley, “The Epistle to the Galatians”, in Horæ Paulinæ, or The Truth of the Scripture History of St. Paul Evinced, […], London: […] J. Davis, for R. Faulder, […], →OCLC, section VII, page 188:",
          "text": "Novv ſo it happens, that vvhenever St. Paul's compliance vvith the Jevviſh lavv is mentioned in the hiſtory, it is mentioned in connection vvith circumſtances vvhich point out the motive from vvhich it proceeded; and this motive appears to have been alvvays exoteric, namely, a love of order and tranquillity, or an unvvillingneſs to give unneceſſary offence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1858, W[illiam] E[wart] Gladstone, “Sect. II. The Traditive Element of the Homeric Theo-mythology.”, in Studies on Homer and the Homeric Age. […], volume II (Olympus: Or, The Religion of the Homeric Age), Oxford, Oxfordshire: University Press, →OCLC, part, page 60:",
          "text": "In later times Mercury at Athens was, according to [Karl Otfried] Müller, a Secondary also to Apollo, charged with the exoteric and material parts of several among his functions.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "External."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-adj-u0DRvwG-",
      "links": [
        [
          "External",
          "external#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic)",
        "External."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1814, Maria Edgeworth, chapter XXXVI, in Patronage. […], volume IV, London: […] [J. M‘Creery] for J[oseph] Johnson and Co., […], →OCLC, pages 75–76:",
          "text": "[T]he courtiers, who played at divers games in public, had a way of exciting the admiration and amazement of the commoner sort of spectators, by producing heaps of golden counters, and seeming to stake immense sums, when all the time they had previously agreed among one another, that each guinea shoud stand for a shilling, or each hundred guineas for one.—So that in fact, two modes of calculation were used for the initiated and uninitiated, and this isoteric and exoteric practice goes on continually to this hour, among literary performers in the intellectual, as well as among courtiers in the fashionable world.— […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850 April 1, Thomas Carlyle, “No. III. Downing Street.”, in Latter-Day Pamphlets, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 78:",
          "text": "Such, from sad personal experience and credited prevailing rumor, is the exoteric public conviction about these sublime establishments in Downing Street and the neighborhood,—the esoteric mysteries of which are indeed still held sacred by the initiated, but believed by the world to be mere Dalai-Lama pills, manufactured let not refined lips hint how, and quite unsalvatory to mankind.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having wide currency; popular, prevalent."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-adj-zbErYDgm",
      "links": [
        [
          "wide",
          "wide#Adjective"
        ],
        [
          "currency",
          "currency"
        ],
        [
          "popular",
          "popular#Adjective"
        ],
        [
          "prevalent",
          "prevalent#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic)",
        "(rare) Having wide currency; popular, prevalent."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "common"
        },
        {
          "word": "prevailing"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɛksəˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-exoteric.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-exoteric.ogg/En-us-exoteric.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-exoteric.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɹɪk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "obštodostǎpen",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "общодостъпен"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoterisch"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "openbaar"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "eksoteerinen"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "julkistettavissa (oleva)"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "yleisölle soveltuva"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérique"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "essoterico"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "daejungjeok",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "대중적"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "opštoprífaten",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "општопри́фатен"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "egzotéričen",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "егзоте́ричен"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "zâher",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "ظاهر"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "zudfahm",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "زودفهم"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoteric"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ekzoteríčeskij",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "экзотери́ческий"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obščedostúpnyj",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "общедосту́пный"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "егзотѐричан"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "egzotèričan"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoterisk"
    },
    {
      "_dis1": "49 49 2 0 0",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "egzoterik"
    }
  ],
  "word": "exoteric"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "h₁eǵʰs"
      },
      "expansion": "PIE word\n *h₁eǵʰs",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*-teros",
        "4": "*-kos"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "exōtericus",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "learned borrowing from Late Latin exōtericus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἐξωτερῐκός",
        "pos": "adjective",
        "t": "exterior, external, outside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "comparative"
      },
      "expansion": "comparative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "t": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inflected"
      },
      "expansion": "inflected",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *h₁eǵʰs\nThe adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives).\nThe noun is derived from the adjective.",
  "forms": [
    {
      "form": "exoterics",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "exoteric (plural exoterics)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ex‧o‧ter‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 23 20 11 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with exo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1824 April, [Thomas Babington] Macaulay, “[Contributions to Knight’s Quarterly Magazine.] Criticisms on the Principal Italian Writers. No. II. Petrarch.”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC, page 51:",
          "text": "I am an exoteric—utterly unable to explain the mysteries of this new poetical faith. I only know that it is a faith, which except a man do keep pure and undefiled, without doubt he shall be called a blockhead.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is not part of an enlightened inner circle, and not privy to esoteric knowledge; an outsider, an uninitiate."
      ],
      "id": "en-exoteric-en-noun-I66oi2Gz",
      "links": [
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened#Adjective"
        ],
        [
          "inner circle",
          "inner circle"
        ],
        [
          "privy",
          "privy#Adjective"
        ],
        [
          "esoteric",
          "esoteric#Adjective"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ],
        [
          "outsider",
          "outsider"
        ],
        [
          "uninitiate",
          "uninitiate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɛksəˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-exoteric.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-exoteric.ogg/En-us-exoteric.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-exoteric.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɹɪk"
    }
  ],
  "word": "exoteric"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English learned borrowings from Late Latin",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Late Latin",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-kos",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-teros",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁eǵʰs",
    "English terms prefixed with exo-",
    "English terms suffixed with -ic",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Latin translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Requests for review of Ukrainian translations",
    "Rhymes:English/ɛɹɪk",
    "Rhymes:English/ɛɹɪk/4 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "exoterical"
    },
    {
      "word": "exoterically"
    },
    {
      "word": "exotericism"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "plural"
      ],
      "word": "exoterics"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "h₁eǵʰs"
      },
      "expansion": "PIE word\n *h₁eǵʰs",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*-teros",
        "4": "*-kos"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "exōtericus",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "learned borrowing from Late Latin exōtericus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἐξωτερῐκός",
        "pos": "adjective",
        "t": "exterior, external, outside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "comparative"
      },
      "expansion": "comparative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "t": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inflected"
      },
      "expansion": "inflected",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *h₁eǵʰs\nThe adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives).\nThe noun is derived from the adjective.",
  "forms": [
    {
      "form": "more exoteric",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most exoteric",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "exoteric (comparative more exoteric, superlative most exoteric)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ex‧o‧ter‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "esoteric"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, Thomas De Quincey, “Letters to a Young Man whose Education has been Neglected. Letter V.”, in Letters to a Young Man whose Education has been Neglected; and Other Papers (De Quincey’s Works; XIV), London: James Hogg & Sons, published 1860, →OCLC, page 91:",
          "text": "In one of his works he [Samuel Taylor Coleridge] has ascribed to [Immanuel] Kant the foppery of an exoteric and an esoteric doctrine; and that upon grounds wholly untenable.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Reza Shah-Kazemi, “Frithjof Schuon and Prayer”, in Martin Lings, Clinton Minnaar, editors, The Underlying Religion: An Introduction to the Perennial Philosophy (The Library of Perennial Philosophy), Bloomington, Ind.: World Wisdom, →ISBN, part VII (Virtue and Prayer), page 301:",
          "text": "Again, it is folly to belittle the significance of the canonical prayer—or exoteric rites in general—out of some presumptuous notion of esoterism. [Frithjof] Schuon repeatedly stresses throughout his writings the indispensable nature of the exoteric framework of formal religion; without this framework, all \"esoteric\" exercises are doomed in advance to being nothing more than \"psychological exploits.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations."
      ],
      "links": [
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "impart",
          "impart"
        ],
        [
          "public",
          "public#Noun"
        ],
        [
          "secrecy",
          "secrecy"
        ],
        [
          "reservation",
          "reservation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exoterical"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "esoteric"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1738, William Warburton, “Section III”, in The Divine Legation of Moses […], volume I, London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC, book III, pages 350–351:",
          "text": "But of all the Egyptian Inventions, and Pythagoric Practices, nothing pleaſed him [Plato] more than that of the double Doctrine, and the Diviſion of his Auditors into the Exoteric and Eſoteric Claſſes: He more profeſſedly than any other, avovving thoſe Principles, on vvhich that Diſtinction vvas founded, ſuch as,—that it is for the Benefit of Mankind, that they ſhould be often deceived—that there are ſome Truths it is not fit the People ſhould know—that the VVorld is not to be entruſted vvith the true Notion of God: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1791, James Boswell, “[1763]”, in James Boswell, editor, The Life of Samuel Johnson, LL.D. […], volume I, London: […] Henry Baldwin, for Charles Dilly, […], →OCLC, page 228:",
          "text": "Dr. Goldſmith, being a privileged man, vvent vvith him this night, ſtrutting avvay, and calling to me vvith an air of ſuperiority, like that of an eſoterick over an exoterick diſciple of a ſage of antiquity, \"I go to Miſs VVilliams.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations.",
        "Of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge."
      ],
      "links": [
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "suitable",
          "suitable"
        ],
        [
          "impart",
          "impart"
        ],
        [
          "public",
          "public#Noun"
        ],
        [
          "secrecy",
          "secrecy"
        ],
        [
          "reservation",
          "reservation"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened#Adjective"
        ],
        [
          "inner circle",
          "inner circle"
        ],
        [
          "privy",
          "privy#Adjective"
        ],
        [
          "esoteric",
          "esoteric#Adjective"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations.",
        "(by extension) Of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exoterical"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "arcane"
        },
        {
          "word": "cerebral"
        },
        {
          "word": "esoteric"
        },
        {
          "word": "inscrutable"
        },
        {
          "word": "unintelligible"
        },
        {
          "word": "incomprehensible"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1656, Tho[mas] Stanley, “[Aristotle.] Chapter VI. His School and Manner of Teaching.”, in The History of Philosophy, the Second Volume, volume II, London: […] Humphrey Moseley, and Thomas Dring: […], →OCLC, 6th part (Containing the Peripatetick Philosophers), page 11:",
          "text": "The diſcourſe and doctrine vvhich he [Aristotle] delivered to his Diſciples vvas of tvvo kinds. One he called Exoterick, the other Acroatick. Exoterick vvere thoſe vvhich conduced to Rhetorick, meditation, nice diſputes, and the knovvledge of civill things. Acroatick thoſe in vvhich more remote and ſubtile Philoſophy vvas handled, and ſuch things as pertain to the contemplation of nature, and Dialectick Diſceptations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1755 (date written), Henry Fielding, “A Fragment of a Comment on L[ord] Bolingbroke’s Essays”, in The Journal of a Voyage to Lisbon, […], London: […] A[ndrew] Millar, […], published 1755, →OCLC, pages 228–229:",
          "text": "[H]e vvill alvvays aſſiſt a careful and accurate examiner in reſcuing the eſoteric purity of his doctrines from that leſs amiable appearance in vvhich their exoteric garb repreſents them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977 October, Gaynor G. Jones, Jay Rahn, “Definitions of Popular Music: Recycled”, in Journal of Aesthetic Education, volume 11, number 4, page 81; republished as Gregory Battcock, editor, Breaking the Sound Barrier: A Critical Anthology of the New Music, New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton, 1981, →ISBN, page 41:",
          "text": "[F]olk and elite music are closer to each other than they are to popular music. […] [T]he grouping together of folk and elite might be termed relatively esoteric, in contrast to the more exoteric popular forms.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capable of being fully or readily comprehended by the public; accessible; also, having an obvious application."
      ],
      "links": [
        [
          "Capable",
          "capable"
        ],
        [
          "fully",
          "fully"
        ],
        [
          "readily",
          "readily"
        ],
        [
          "comprehend",
          "comprehend"
        ],
        [
          "accessible",
          "accessible"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "application",
          "application"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "commonplace"
        },
        {
          "word": "exoterical"
        },
        {
          "word": "intelligible"
        },
        {
          "word": "ordinary"
        },
        {
          "word": "simple"
        },
        {
          "word": "straightforward"
        },
        {
          "word": "understandable"
        },
        {
          "word": "comprehensible"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1662, Henry More, “The Preface General”, in A Collection of Several Philosophical Writings of Dr Henry More […], London: […] James Flesher for William Morden, […], →OCLC, , paragraph 4, page vi:",
          "text": "[M]y Deſign […] is not to Theologize in Philoſophy, but to dravv an Exoterick Fence or exteriour Fortification about Theologie; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1790, William Paley, “The Epistle to the Galatians”, in Horæ Paulinæ, or The Truth of the Scripture History of St. Paul Evinced, […], London: […] J. Davis, for R. Faulder, […], →OCLC, section VII, page 188:",
          "text": "Novv ſo it happens, that vvhenever St. Paul's compliance vvith the Jevviſh lavv is mentioned in the hiſtory, it is mentioned in connection vvith circumſtances vvhich point out the motive from vvhich it proceeded; and this motive appears to have been alvvays exoteric, namely, a love of order and tranquillity, or an unvvillingneſs to give unneceſſary offence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1858, W[illiam] E[wart] Gladstone, “Sect. II. The Traditive Element of the Homeric Theo-mythology.”, in Studies on Homer and the Homeric Age. […], volume II (Olympus: Or, The Religion of the Homeric Age), Oxford, Oxfordshire: University Press, →OCLC, part, page 60:",
          "text": "In later times Mercury at Athens was, according to [Karl Otfried] Müller, a Secondary also to Apollo, charged with the exoteric and material parts of several among his functions.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "External."
      ],
      "links": [
        [
          "External",
          "external#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic)",
        "External."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1814, Maria Edgeworth, chapter XXXVI, in Patronage. […], volume IV, London: […] [J. M‘Creery] for J[oseph] Johnson and Co., […], →OCLC, pages 75–76:",
          "text": "[T]he courtiers, who played at divers games in public, had a way of exciting the admiration and amazement of the commoner sort of spectators, by producing heaps of golden counters, and seeming to stake immense sums, when all the time they had previously agreed among one another, that each guinea shoud stand for a shilling, or each hundred guineas for one.—So that in fact, two modes of calculation were used for the initiated and uninitiated, and this isoteric and exoteric practice goes on continually to this hour, among literary performers in the intellectual, as well as among courtiers in the fashionable world.— […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850 April 1, Thomas Carlyle, “No. III. Downing Street.”, in Latter-Day Pamphlets, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 78:",
          "text": "Such, from sad personal experience and credited prevailing rumor, is the exoteric public conviction about these sublime establishments in Downing Street and the neighborhood,—the esoteric mysteries of which are indeed still held sacred by the initiated, but believed by the world to be mere Dalai-Lama pills, manufactured let not refined lips hint how, and quite unsalvatory to mankind.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having wide currency; popular, prevalent."
      ],
      "links": [
        [
          "wide",
          "wide#Adjective"
        ],
        [
          "currency",
          "currency"
        ],
        [
          "popular",
          "popular#Adjective"
        ],
        [
          "prevalent",
          "prevalent#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic)",
        "(rare) Having wide currency; popular, prevalent."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "common"
        },
        {
          "word": "prevailing"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɛksəˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-exoteric.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-exoteric.ogg/En-us-exoteric.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-exoteric.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɹɪk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "obštodostǎpen",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "общодостъпен"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoterisch"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "openbaar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "eksoteerinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "julkistettavissa (oleva)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "yleisölle soveltuva"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérique"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "essoterico"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "daejungjeok",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "대중적"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "opštoprífaten",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "општопри́фатен"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "egzotéričen",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "егзоте́ричен"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "zâher",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "ظاهر"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "zudfahm",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "زودفهم"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoteric"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ekzoteríčeskij",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "экзотери́ческий"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obščedostúpnyj",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "общедосту́пный"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "егзотѐричан"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "egzotèričan"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "exoterisk"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "of a doctrine, information, etc.: suitable to be imparted to the public without secrecy or other reservations",
      "word": "egzoterik"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a person: not part of an enlightened inner circle; not privy to esoteric knowledge",
      "word": "eksoteerinen"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razbiraem",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "разбираем"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "eksoterisk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "bevattelijk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "toegankelijk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "eksoteerinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "yleistajuinen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prositós",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "προσιτός"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "rázbirliv",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "ра́збирлив"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "eksoterisk"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "eksoterisk"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "'avâm-fahm",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "عوامفهم"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "egzoteryczny"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ponjátnyj",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "поня́тный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "exotérico"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "egzoterik"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "capable of being fully or readily comprehended by the public — see also accessible",
      "word": "dışrak"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "having an obvious application",
      "word": "praktijkgericht"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "having an obvious application",
      "word": "praktisch"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having an obvious application",
      "word": "käytännöllinen"
    }
  ],
  "word": "exoteric"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English learned borrowings from Late Latin",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Late Latin",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-kos",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-teros",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁eǵʰs",
    "English terms prefixed with exo-",
    "English terms suffixed with -ic",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Latin translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Requests for review of Ukrainian translations",
    "Rhymes:English/ɛɹɪk",
    "Rhymes:English/ɛɹɪk/4 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "h₁eǵʰs"
      },
      "expansion": "PIE word\n *h₁eǵʰs",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*-teros",
        "4": "*-kos"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "exōtericus",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "learned borrowing from Late Latin exōtericus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἐξωτερῐκός",
        "pos": "adjective",
        "t": "exterior, external, outside"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "comparative"
      },
      "expansion": "comparative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "t": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inflected"
      },
      "expansion": "inflected",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *h₁eǵʰs\nThe adjective is a learned borrowing from Late Latin exōtericus + English -ic (suffix forming adjectives with the sense ‘of or pertaining to’). Exōtericus is borrowed from Ancient Greek ἐξωτερῐκός (exōterĭkós, “exterior, external, outside”, adjective), from ἐξωτέρω (exōtérō, “more exterior”) (the comparative form of ἔξω (éxō, “external, outer”) (ultimately from ἐκ (ek, “beyond; outside”, preposition), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)) + -τέρω (-térō) (an inflected form of -τερος (-teros, suffix forming comparative forms)) + -ῐκός (-ĭkós, suffix forming adjectives).\nThe noun is derived from the adjective.",
  "forms": [
    {
      "form": "exoterics",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "exoteric (plural exoterics)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ex‧o‧ter‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1824 April, [Thomas Babington] Macaulay, “[Contributions to Knight’s Quarterly Magazine.] Criticisms on the Principal Italian Writers. No. II. Petrarch.”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC, page 51:",
          "text": "I am an exoteric—utterly unable to explain the mysteries of this new poetical faith. I only know that it is a faith, which except a man do keep pure and undefiled, without doubt he shall be called a blockhead.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is not part of an enlightened inner circle, and not privy to esoteric knowledge; an outsider, an uninitiate."
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened#Adjective"
        ],
        [
          "inner circle",
          "inner circle"
        ],
        [
          "privy",
          "privy#Adjective"
        ],
        [
          "esoteric",
          "esoteric#Adjective"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ],
        [
          "outsider",
          "outsider"
        ],
        [
          "uninitiate",
          "uninitiate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɛksə(ʊ)ˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɛksəˈtɛɹɪk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-exoteric.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-exoteric.ogg/En-us-exoteric.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-exoteric.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɹɪk"
    }
  ],
  "word": "exoteric"
}

Download raw JSONL data for exoteric meaning in English (27.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.