See dotard in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "dotardism" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dotardly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dotardness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dotardy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "dotard" }, "expansion": "Middle English dotard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dote", "3": "-ard" }, "expansion": "dote + -ard", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English dotard; equivalent to dote + -ard.", "forms": [ { "form": "dotards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dotard (plural dotards)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "mentally deficient person" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "old person" } ], "hyphenation": [ "do‧tard" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "doddard" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "dotage" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "second childhood" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "senility" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 16:", "text": "\"Dotard,\" (said he) \"let be thy deepe advise; / Seemes that through many yeares thy wits thee faile, / And that weake eld hath left thee nothing wise, / Else never should thy judgement be so frayle, / To measure manhood by the sword or mayle.", "type": "quote" }, { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I speak not like a dotard nor a fool, / As under privilege of age to brag / What I have done being young or what would do / Were I not old.", "type": "quote" }, { "ref": "1791 (date written), Mary Wollstonecraft, “The Prevailing Opinion of a Sexual Character Discussed”, in A Vindication of the Rights of Woman: With Strictures on Political and Moral Subjects, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1792, →OCLC, page 58:", "text": "The man who had some virtue whilst he was struggling for a crown, often becomes a voluptuous tyrant when it graces his brow; and, when the lover is not lost in the husband, the dotard a prey to childish caprices, and fond jealousies, neglects the serious duties of life, and the caresses which should excite confidence in his children are lavished on the overgrown child, his wife.", "type": "quote" }, { "ref": "1835, William Wordsworth, “The Pass of Kirkstone”, in A Guide through the District of the Lakes:", "text": "Lawns, houses, chattels, groves, and fields, / All that the fertile valley shields; / Wages of folly--baits of crime, / Of life's uneasy game the stake, / Playthings that keep the eyes awake / Of drowsy, dotard Time;—", "type": "quote" }, { "text": "1867, W. S. Gilbert, \"The Precocious Baby,\" The 'Bab' Ballads, Complete Edition, Philadelphia: David McKay, no date, p. 73, https://archive.org/details/babballads00gilb\nHe early determined to marry and wive, / For better or worse / With his elderly nurse, / Which the poor little boy didn't live to contrive: / His health didn't thrive— / No longer alive, / He died an enfeebled old dotard at five!" }, { "ref": "2017 September 22, Kim Jong-un, quotee, “Statement of Chairman of State Affairs Commission of DPRK”, in KCNA Watch:", "text": "Whatever [Donald J.] Trump might have expected, he will face results beyond his expectation. I will surely and definitely tame the mentally deranged U. S. dotard with fire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An old person with impaired intellect; one in their dotage." ], "id": "en-dotard-en-noun-8chbTDvb", "links": [ [ "intellect", "intellect#Noun" ], [ "dotage", "dotage#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) An old person with impaired intellect; one in their dotage." ], "synonyms": [ { "word": "mimmerkin" }, { "word": "dotard" } ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkufjal starec", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "изкуфял старец" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老糊塗" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǎohútu", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老糊涂" }, { "_dis1": "100 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "kadukulo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "vanhuudenhöperö" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "höppänä" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "radoteur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "derogatory", "masculine" ], "word": "Seniler" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "derogatory", "feminine" ], "word": "Senile" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "trotty" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "vén szivar" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacucco" }, { "_dis1": "100 0", "alt": "おいぼれ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oibore", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老い耄れ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "neukdari", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "늙다리" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "neukdarimichigwang'i", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "늙다리미치광이" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "r'doteux" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xereft", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "خرفت" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramol" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "english": "originally: patient suffering from senile dementia", "lang": "Russian", "roman": "marazmátik", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "маразма́тик" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stáryj durák", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "ста́рый дура́к" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocho" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "gagá" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "ulyanin" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ard", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 64 10 8", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 62 11 10", "kind": "other", "name": "Middle English terms suffixed with -ard", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 60 9 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 70 7 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who dotes on another, showing excessive fondness; a doter." ], "id": "en-dotard-en-noun-jZfz-ZHu", "links": [ [ "dotes", "dote#Verb" ], [ "fondness", "fondness#Noun" ], [ "doter", "doter#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) One who dotes on another, showing excessive fondness; a doter." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdəʊ.təd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dotard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈdoʊ.tɚd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "archaic" ], "word": "dobby" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "derogatory", "obsolete" ], "word": "dodipole" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "dotard" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dote" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dotel" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "word": "doter" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "dottle" }, { "_dis1": "0 0", "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "mimmerkin" } ], "word": "dotard" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ard", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms suffixed with -ard", "Middle English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:People", "enm:Age", "enm:Mind", "enm:People" ], "derived": [ { "word": "dotardism" }, { "word": "dotardly" }, { "word": "dotardness" }, { "word": "dotardy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "dotard" }, "expansion": "Middle English dotard", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dote", "3": "-ard" }, "expansion": "dote + -ard", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English dotard; equivalent to dote + -ard.", "forms": [ { "form": "dotards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dotard (plural dotards)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "mentally deficient person" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "old person" } ], "hyphenation": [ "do‧tard" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "doddard" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "dotage" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "second childhood" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "senility" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 16:", "text": "\"Dotard,\" (said he) \"let be thy deepe advise; / Seemes that through many yeares thy wits thee faile, / And that weake eld hath left thee nothing wise, / Else never should thy judgement be so frayle, / To measure manhood by the sword or mayle.", "type": "quote" }, { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I speak not like a dotard nor a fool, / As under privilege of age to brag / What I have done being young or what would do / Were I not old.", "type": "quote" }, { "ref": "1791 (date written), Mary Wollstonecraft, “The Prevailing Opinion of a Sexual Character Discussed”, in A Vindication of the Rights of Woman: With Strictures on Political and Moral Subjects, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1792, →OCLC, page 58:", "text": "The man who had some virtue whilst he was struggling for a crown, often becomes a voluptuous tyrant when it graces his brow; and, when the lover is not lost in the husband, the dotard a prey to childish caprices, and fond jealousies, neglects the serious duties of life, and the caresses which should excite confidence in his children are lavished on the overgrown child, his wife.", "type": "quote" }, { "ref": "1835, William Wordsworth, “The Pass of Kirkstone”, in A Guide through the District of the Lakes:", "text": "Lawns, houses, chattels, groves, and fields, / All that the fertile valley shields; / Wages of folly--baits of crime, / Of life's uneasy game the stake, / Playthings that keep the eyes awake / Of drowsy, dotard Time;—", "type": "quote" }, { "text": "1867, W. S. Gilbert, \"The Precocious Baby,\" The 'Bab' Ballads, Complete Edition, Philadelphia: David McKay, no date, p. 73, https://archive.org/details/babballads00gilb\nHe early determined to marry and wive, / For better or worse / With his elderly nurse, / Which the poor little boy didn't live to contrive: / His health didn't thrive— / No longer alive, / He died an enfeebled old dotard at five!" }, { "ref": "2017 September 22, Kim Jong-un, quotee, “Statement of Chairman of State Affairs Commission of DPRK”, in KCNA Watch:", "text": "Whatever [Donald J.] Trump might have expected, he will face results beyond his expectation. I will surely and definitely tame the mentally deranged U. S. dotard with fire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An old person with impaired intellect; one in their dotage." ], "links": [ [ "intellect", "intellect#Noun" ], [ "dotage", "dotage#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) An old person with impaired intellect; one in their dotage." ], "synonyms": [ { "word": "mimmerkin" }, { "word": "dotard" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "One who dotes on another, showing excessive fondness; a doter." ], "links": [ [ "dotes", "dote#Verb" ], [ "fondness", "fondness#Noun" ], [ "doter", "doter#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) One who dotes on another, showing excessive fondness; a doter." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdəʊ.təd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dotard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dotard.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈdoʊ.tɚd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "archaic" ], "word": "dobby" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "derogatory", "obsolete" ], "word": "dodipole" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "dotard" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dote" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "dotel" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "word": "doter" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "dottle" }, { "source": "Thesaurus:dotard", "tags": [ "obsolete" ], "word": "mimmerkin" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkufjal starec", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "изкуфял старец" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老糊塗" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǎohútu", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老糊涂" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "kadukulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "vanhuudenhöperö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "höppänä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "radoteur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "derogatory", "masculine" ], "word": "Seniler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "derogatory", "feminine" ], "word": "Senile" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "trotty" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "vén szivar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "bacucco" }, { "alt": "おいぼれ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oibore", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "老い耄れ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "neukdari", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "늙다리" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "neukdarimichigwang'i", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "늙다리미치광이" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "r'doteux" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xereft", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "خرفت" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramol" }, { "code": "ru", "english": "originally: patient suffering from senile dementia", "lang": "Russian", "roman": "marazmátik", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "маразма́тик" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stáryj durák", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "ста́рый дура́к" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "old person with impaired intellect", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocho" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "gagá" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "old person with impaired intellect", "word": "ulyanin" } ], "word": "dotard" }
Download raw JSONL data for dotard meaning in English (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.