See cheesy in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesily" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesiness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesy chips" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesylicious" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesy puff" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "uncheesy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chesy" }, "expansion": "Middle English chesy", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cheese", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "cheese + -y", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "caseic" }, "expansion": "Doublet of caseic", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "de", "2": "käsig", "t": "cheesy" }, "expansion": "German käsig (“cheesy”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English chesy, equivalent to cheese + -y. Doublet of caseic.\nCompare German käsig (“cheesy”).", "forms": [ { "form": "cheesier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "cheesiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "cheesy (comparative cheesier, superlative cheesiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cream-cheesy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mac and cheesy" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "This sandwich is full of cheesy goodness.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of or relating to cheese." ], "id": "en-cheesy-en-adj-Q8xHo0-c", "links": [ [ "cheese", "cheese" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a cheesy flavor; cheesy nachos", "type": "example" }, { "text": "I like pizzas with a cheesy crust.", "type": "example" }, { "ref": "1949, George Orwell, Nineteen Eighty-Four, Part One, Chapter 8:", "text": "He pushed open the door, and a hideous cheesy smell of sour beer hit him in the face.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Thomas Mann, “Joseph in Egypt”, in John E. Woods, transl., Joseph and His Brothers, New York: Everyman's Library, Part 3, p. 633:", "text": "He saw skin of every shade, from obsidian black through all the stages of brown and yellow to cheesy white, he even saw yellow hair and azure-colored eyes, faces and garments of every cut—he saw humanity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling or containing cheese." ], "id": "en-cheesy-en-adj-qxeeJlab" }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 67 26 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 56 28 7", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 80 12 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 73 19 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 84 10 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 63 17 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 81 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 7 70 17 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 70 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 6 74 15 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 50 36 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 82 11 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 5 79 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 5 79 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 53 30 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 64 16 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 69 14 8", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 5 79 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 77 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 68 14 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 67 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 6 71 17 6", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 68 14 8", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "a cheesy song; a cheesy movie", "type": "example" }, { "text": "The cheesy antics had everyone giggling.", "type": "example" }, { "ref": "2010, Michael Clarkson, chapter 4, in The Secret Life of Glenn Gould: A Genius in Love, Toronto: ECW Press, page 54:", "text": "Another night, when the local entertainers had gone home, Gould went into the empty lounge to play piano with a cheesy string of colored lights overhead and bongo drums at his side.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived." ], "id": "en-cheesy-en-adj-3ExQ1NhK", "links": [ [ "Overdramatic", "overdramatic" ], [ "excessively", "excessively" ], [ "emotional", "emotional" ], [ "clichéd", "clichéd" ], [ "trite", "trite" ], [ "contrived", "contrived" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ēžanagin", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "էժանագին" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sladnikav", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "сладникав" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "carrincló" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cursi" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "xaró" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "esnob" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "tronat" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "陳腐" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chénfǔ", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "陈腐" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "kýčovitý" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "klichéagtig" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "overdramatiseret" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "oubollig" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsahtava" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "juustoinen" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kliseinen" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "ringard" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "niais" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "quétaine" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitschig" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "topics": [ "music", "entertainment", "lifestyle" ], "word": "schnulzig" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "de", "english": "movie", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "voller Klischees" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "nyálas" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "szirupos" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yasuppoi", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "安っぽい" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "alt": "みかけだおしの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mikakedaoshi no", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "見掛け倒しの" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "kiczowaty" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cafona" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "piegas" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nizkopróbnyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "низкопро́бный" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "drjannój", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "дрянно́й" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zatáskannyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "зата́сканный" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbítyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "изби́тый" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kítčevyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "ки́тчевый" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "sensiblero" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "hortera" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cursi" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "empalagoso" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cutrón" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "pasteloso" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "huachafo" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "sến" }, { "_dis1": "0 2 90 6 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cawslyd" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1968, Hermann Hesse, chapter 1, in Michael Roloff, Bantam Books, transl., Beneath the Wheel, published 1970, page 30:", "text": "He would be apprenticed to some cheesy shop or become a clerk in an office and his entire life he would be one of the ordinary poor people, whom he despised and wanted to surpass.", "type": "quote" }, { "ref": "1977, Allen Ginsberg, “June 17, 1952”, in Gordon Ball, editor, Journals: Early Fifties, Early Sixties, New York: Grove Press, page 19:", "text": "I tagged along behind this culturally accomplished beast intelligence in my scuffed handmedown shoes, unpressed illfitting post adolescent suit, dirt ringed shirt and cheesy tie, hair askew and book underarm, perspiring perhaps.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Roger T. Dean, The Oxford Handbook of Computer Music:", "text": "I noticed […] that when a very cheesy synthesized violin sound plays in counterpoint with a real violin, it can quite convincingly seem as if two violins are playing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cheap, of poor quality." ], "id": "en-cheesy-en-adj-stjdAIcQ", "links": [ [ "Cheap", "cheap" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Cheap, of poor quality." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cheap", "word": "halpa" }, { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cheap", "word": "kehno" }, { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "nul" }, { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "pourri" }, { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "naze" }, { "_dis1": "0 1 2 95 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cheap", "word": "billig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2008, Jeff Spanke, Second Hand Out, page 86:", "text": "Needless to say, toward the end of Martin's first term, the relationship he once enjoyed with President Waverly had evolved into a slapdash charade of cheap promises and cheesy smiles.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Ginny Felch, Photographing Children Photo Workshop:", "text": "There is something about 5- and 6-year-olds that makes them ever-ready to pose with the big, cheesy grin with no provocation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exaggerated and likely to be forced or insincere. (of a smile or grin)" ], "id": "en-cheesy-en-adj-eDeNyCmL", "links": [ [ "Exaggerated", "exaggerated" ], [ "forced", "forced" ], [ "insincere", "insincere" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smile or grin", "word": "imelä" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smile or grin", "word": "teennäinen" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "faux" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "forcé" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "sourire de faux cul" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "aufgesetzt" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "gekünstelt" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "künstlich" }, { "_dis1": "0 3 3 13 81", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "smile or grin", "word": "tillgjord" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "chēʹzē" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃiːzi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cheesy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːzi" }, { "homophone": "cheezie" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheeseball" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "corny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "tacky" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cheesey" } ], "translations": [ { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "panrayin", "sense": "of cheese", "word": "պանրային" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ot sirene", "sense": "of cheese", "word": "от сирене" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of cheese", "word": "caseós" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of cheese", "word": "juustoinen" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of cheese", "word": "fromageux" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of cheese", "word": "käsig" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of cheese", "word": "Käse-" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromaja" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromajala" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromajoza" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of cheese", "tags": [ "masculine" ], "word": "serowy" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sýrnyj", "sense": "of cheese", "word": "сы́рный" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "of cheese", "word": "sirni" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of cheese", "word": "cawslyd" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kezik", "sense": "of cheese", "word": "קעזיק" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "panranman", "sense": "resembling cheese", "word": "պանրանման" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "s vkus na sirene", "sense": "resembling cheese", "word": "с вкус на сирене" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "resembling cheese", "word": "caseós" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "resembling cheese", "word": "juustomainen" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "resembling cheese", "word": "fromageux" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "resembling cheese", "word": "fromajatra" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "resembling cheese", "word": "berkeju" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "resembling cheese", "word": "caseoso" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "resembling cheese", "word": "brânzos" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tvoróžistyj", "sense": "resembling cheese", "word": "творо́жистый" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazeóznyj", "sense": "resembling cheese", "word": "казео́зный" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "resembling cheese", "word": "sirast" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "resembling cheese", "word": "caseoso" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "resembling cheese", "word": "cawslyd" }, { "_dis1": "48 52 0 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kezik", "sense": "resembling cheese", "word": "קעזיק" } ], "word": "cheesy" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "English terms with homophones", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːzi", "Rhymes:English/iːzi/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "cheesily" }, { "word": "cheesiness" }, { "word": "cheesy chips" }, { "word": "cheesylicious" }, { "word": "cheesy puff" }, { "word": "uncheesy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chesy" }, "expansion": "Middle English chesy", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cheese", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "cheese + -y", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "caseic" }, "expansion": "Doublet of caseic", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "de", "2": "käsig", "t": "cheesy" }, "expansion": "German käsig (“cheesy”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English chesy, equivalent to cheese + -y. Doublet of caseic.\nCompare German käsig (“cheesy”).", "forms": [ { "form": "cheesier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "cheesiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "cheesy (comparative cheesier, superlative cheesiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "cream-cheesy" }, { "word": "mac and cheesy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "This sandwich is full of cheesy goodness.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of or relating to cheese." ], "links": [ [ "cheese", "cheese" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "a cheesy flavor; cheesy nachos", "type": "example" }, { "text": "I like pizzas with a cheesy crust.", "type": "example" }, { "ref": "1949, George Orwell, Nineteen Eighty-Four, Part One, Chapter 8:", "text": "He pushed open the door, and a hideous cheesy smell of sour beer hit him in the face.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Thomas Mann, “Joseph in Egypt”, in John E. Woods, transl., Joseph and His Brothers, New York: Everyman's Library, Part 3, p. 633:", "text": "He saw skin of every shade, from obsidian black through all the stages of brown and yellow to cheesy white, he even saw yellow hair and azure-colored eyes, faces and garments of every cut—he saw humanity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling or containing cheese." ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a cheesy song; a cheesy movie", "type": "example" }, { "text": "The cheesy antics had everyone giggling.", "type": "example" }, { "ref": "2010, Michael Clarkson, chapter 4, in The Secret Life of Glenn Gould: A Genius in Love, Toronto: ECW Press, page 54:", "text": "Another night, when the local entertainers had gone home, Gould went into the empty lounge to play piano with a cheesy string of colored lights overhead and bongo drums at his side.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived." ], "links": [ [ "Overdramatic", "overdramatic" ], [ "excessively", "excessively" ], [ "emotional", "emotional" ], [ "clichéd", "clichéd" ], [ "trite", "trite" ], [ "contrived", "contrived" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1968, Hermann Hesse, chapter 1, in Michael Roloff, Bantam Books, transl., Beneath the Wheel, published 1970, page 30:", "text": "He would be apprenticed to some cheesy shop or become a clerk in an office and his entire life he would be one of the ordinary poor people, whom he despised and wanted to surpass.", "type": "quote" }, { "ref": "1977, Allen Ginsberg, “June 17, 1952”, in Gordon Ball, editor, Journals: Early Fifties, Early Sixties, New York: Grove Press, page 19:", "text": "I tagged along behind this culturally accomplished beast intelligence in my scuffed handmedown shoes, unpressed illfitting post adolescent suit, dirt ringed shirt and cheesy tie, hair askew and book underarm, perspiring perhaps.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Roger T. Dean, The Oxford Handbook of Computer Music:", "text": "I noticed […] that when a very cheesy synthesized violin sound plays in counterpoint with a real violin, it can quite convincingly seem as if two violins are playing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cheap, of poor quality." ], "links": [ [ "Cheap", "cheap" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Cheap, of poor quality." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2008, Jeff Spanke, Second Hand Out, page 86:", "text": "Needless to say, toward the end of Martin's first term, the relationship he once enjoyed with President Waverly had evolved into a slapdash charade of cheap promises and cheesy smiles.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Ginny Felch, Photographing Children Photo Workshop:", "text": "There is something about 5- and 6-year-olds that makes them ever-ready to pose with the big, cheesy grin with no provocation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exaggerated and likely to be forced or insincere. (of a smile or grin)" ], "links": [ [ "Exaggerated", "exaggerated" ], [ "forced", "forced" ], [ "insincere", "insincere" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "chēʹzē" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃiːzi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cheesy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cheesy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːzi" }, { "homophone": "cheezie" } ], "synonyms": [ { "word": "cheeseball" }, { "word": "corny" }, { "word": "tacky" }, { "word": "cheesey" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "panrayin", "sense": "of cheese", "word": "պանրային" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ot sirene", "sense": "of cheese", "word": "от сирене" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of cheese", "word": "caseós" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of cheese", "word": "juustoinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of cheese", "word": "fromageux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of cheese", "word": "käsig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of cheese", "word": "Käse-" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromaja" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromajala" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "of cheese", "word": "fromajoza" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of cheese", "tags": [ "masculine" ], "word": "serowy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sýrnyj", "sense": "of cheese", "word": "сы́рный" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "of cheese", "word": "sirni" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of cheese", "word": "caseoso" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of cheese", "word": "cawslyd" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kezik", "sense": "of cheese", "word": "קעזיק" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "panranman", "sense": "resembling cheese", "word": "պանրանման" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "s vkus na sirene", "sense": "resembling cheese", "word": "с вкус на сирене" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "resembling cheese", "word": "caseós" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "resembling cheese", "word": "juustomainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "resembling cheese", "word": "fromageux" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "resembling cheese", "word": "fromajatra" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "resembling cheese", "word": "berkeju" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "resembling cheese", "word": "caseoso" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "resembling cheese", "word": "brânzos" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tvoróžistyj", "sense": "resembling cheese", "word": "творо́жистый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazeóznyj", "sense": "resembling cheese", "word": "казео́зный" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "resembling cheese", "word": "sirast" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "resembling cheese", "word": "caseoso" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "resembling cheese", "word": "cawslyd" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kezik", "sense": "resembling cheese", "word": "קעזיק" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ēžanagin", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "էժանագին" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sladnikav", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "сладникав" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "carrincló" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cursi" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "xaró" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "esnob" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "tronat" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "陳腐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chénfǔ", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "陈腐" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "kýčovitý" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "klichéagtig" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "overdramatiseret" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "oubollig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsahtava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "juustoinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kliseinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "ringard" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "niais" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "quétaine" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitschig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "topics": [ "music", "entertainment", "lifestyle" ], "word": "schnulzig" }, { "code": "de", "english": "movie", "lang": "German", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "voller Klischees" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "nyálas" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "szirupos" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yasuppoi", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "安っぽい" }, { "alt": "みかけだおしの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mikakedaoshi no", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "見掛け倒しの" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "kiczowaty" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cafona" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "piegas" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nizkopróbnyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "низкопро́бный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "drjannój", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "дрянно́й" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zatáskannyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "зата́сканный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbítyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "изби́тый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kítčevyj", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "ки́тчевый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "sensiblero" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "hortera" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cursi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "kitsch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "empalagoso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cutrón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "pasteloso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overdramatic, clichéd", "tags": [ "masculine" ], "word": "huachafo" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "sến" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "overdramatic, clichéd", "word": "cawslyd" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cheap", "word": "halpa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cheap", "word": "kehno" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "nul" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "pourri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cheap", "word": "naze" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cheap", "word": "billig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smile or grin", "word": "imelä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smile or grin", "word": "teennäinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "faux" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "forcé" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "smile or grin", "word": "sourire de faux cul" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "aufgesetzt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "gekünstelt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "smile or grin", "word": "künstlich" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "smile or grin", "word": "tillgjord" } ], "word": "cheesy" }
Download raw JSONL data for cheesy meaning in English (15.6kB)
{ "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: (overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived, shoddy): cheeseball, corny, tacky desc=overdramatic, excessively emotional or clichéd, trite, contrived, shoddy rest=cheeseball, corny, tacky cls=romanization cls2=romanization e1=False e2=False", "path": [ "cheesy" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "cheesy", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.