See brief in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "briefen" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "briefie" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "briefish" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "briefly" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "briefness" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "overbrief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more brief", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "briefest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most brief", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "brief (comparative briefer or more brief, superlative briefest or most brief)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "brevity" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "brevitic" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Her reign was brief but spectacular.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Some, how briefe the Life of man / runs his erring pilgrimage, / That the ſtretching of a ſpan, / buckles in his ſumme of age.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times:", "text": "That brief moment after the election four years ago, when many Americans thought Mr. Obama’s election would presage a new, less fractious political era, now seems very much a thing of the past.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of short duration; happening quickly." ], "id": "en-brief-en-adj-l8Vl7jIt", "links": [ [ "duration", "duration" ] ], "translations": [ { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wajīz", "sense": "of short duration", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَجِيز" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "qaṣīr", "sense": "of short duration", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَصِير" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karč", "sense": "of short duration", "word": "կարճ" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "karótki", "sense": "of short duration", "word": "каро́ткі" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kǎs", "sense": "of short duration", "word": "къс" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kratǎk", "sense": "of short duration", "word": "кратък" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of short duration", "word": "breu" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "stručný" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "krátký" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "zhuštěný" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "strohý" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of short duration", "word": "kortstondig" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "of short duration", "word": "lühike" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "of short duration", "word": "põgus" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of short duration", "word": "lyhyt" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of short duration", "word": "lyhytaikainen" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of short duration", "word": "bref" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of short duration", "word": "court" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of short duration", "word": "kurz" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sýntomos", "sense": "of short duration", "word": "σύντομος" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "vrachýs", "sense": "of short duration", "word": "βραχύς" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oligokhrónios", "sense": "of short duration", "word": "ὀλιγοχρόνιος" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of short duration", "word": "rövid" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "alt": "みじかい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mijikai", "sense": "of short duration", "word": "短い" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "of short duration", "word": "cekak" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "of short duration", "word": "brevis" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kratok", "sense": "of short duration", "word": "краток" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kus", "sense": "of short duration", "word": "кус" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "of short duration", "word": "rangitahi" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "of short duration", "word": "kortvarig" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "of short duration", "word": "kortvarig" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of short duration", "word": "krótki" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of short duration", "word": "scurt" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krátkij", "sense": "of short duration", "word": "кра́ткий" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "korótkij", "sense": "of short duration", "word": "коро́ткий" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of short duration", "word": "corto" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "korótkyj", "sense": "of short duration", "word": "коро́ткий" }, { "_dis1": "83 5 12 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "muxtasar", "sense": "of short duration", "word": "مُخْتَصَر" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "His speech of acceptance was brief but moving.", "type": "example" }, { "ref": "a. 1637, Ben Jonson, “Discoveries”, in The Works of Ben Jonson, volume 2, London: Richard Bishop, published 1641:", "text": "The briefe ſtyle is that which expreſſeth much in little.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:", "text": "She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 May 23, Gavriel D. Rosenfeld, The World Hitler Never Made: Alternate History and the Memory of Nazism, Cambridge University Press, →ISBN, page 182:", "text": "If Demandt's essay served as a strident example of the German desire for normalcy, a more subtle example was provided by a brief allohistorical depiction of a Nazi victory in World War II written by German historian Michael Salewski in 1999.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Concise; taking few words." ], "id": "en-brief-en-adj-jISY9Cpw", "links": [ [ "Concise", "concise" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wajīz", "sense": "concise", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَجِيز" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mūjaz", "sense": "concise", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُوجَز" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hamaṙot", "sense": "concise", "word": "համառոտ" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "seġm", "sense": "concise", "word": "սեղմ" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sbit", "sense": "concise", "word": "сбит" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "concise", "word": "concís" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "concise", "word": "kortfattet" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "kort" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "bondig" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "samengevat" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "concise", "word": "lyhytsanainen" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "concise", "word": "ytimekäs" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "concise", "word": "prägnant" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "synoptikós", "sense": "concise", "word": "συνοπτικός" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "periliptikós", "sense": "concise", "word": "περιληπτικός" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "concise", "word": "tömör" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "concise", "word": "achomair" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "concise", "word": "breve" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "concise", "word": "cekak" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kratok", "sense": "concise", "word": "краток" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sodržaen", "sense": "concise", "word": "содржаен" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "concise", "word": "poto" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "concise", "word": "popoto" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "concise", "word": "zwięzły" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "concise", "word": "breve" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krátkij", "sense": "concise", "word": "кра́ткий" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžátyj", "sense": "concise", "word": "сжа́тый" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "conciso" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "sucinto" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "escueto" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "korótkyj", "sense": "concise", "word": "коро́ткий" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "muxtasar", "sense": "concise", "word": "مُخْتَصَر" }, { "_dis1": "3 88 8 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "concise", "word": "byr" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Her skirt was extremely brief but doubtless cool.", "type": "example" }, { "ref": "1983, Robert Drewe, The Bodysurfers, Penguin, published 2009, page 17:", "text": "On the beach he always wore a straw hat with a red band and a brief pair of leopard print trunks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Occupying a small distance, area or spatial extent; short." ], "id": "en-brief-en-adj-iay05psc", "links": [ [ "spatial", "spatial" ], [ "short", "short" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Rife; common; prevalent." ], "id": "en-brief-en-adj-R0fb~fTq", "raw_glosses": [ "(obsolete) Rife; common; prevalent." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "word": "brief" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "briefcase" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "briefless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "briefman" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "briefs" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "control brief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "counterbrief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "faggot brief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in brief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "king's brief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "racing briefs" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sea brief" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "swim brief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (plural briefs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A writ summoning one to answer; an official letter or mandate." ], "id": "en-brief-en-noun-Js4Ehpsi", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A writ summoning one to answer; an official letter or mandate." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1996, Japanese Rules of Civil Procedure, Article 79, Section 1", "text": "A written answer or any other brief shall be submitted to the court while allowing a period necessary for the opponent to make preparations with regard to the matters stated therein." } ], "glosses": [ "An answer to any action." ], "id": "en-brief-en-noun-xeH3V1VY", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An answer to any action." ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "31 44 1 2 2 1 5 1 2 1 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi megbízás" }, { "_dis1": "31 44 1 2 2 1 5 1 2 1 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi megbízatás" }, { "_dis1": "31 44 1 2 2 1 5 1 2 1 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi meghatalmazás" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A memorandum of points of fact or of law for use in conducting a case." ], "id": "en-brief-en-noun-DNp2Ymro", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A memorandum of points of fact or of law for use in conducting a case." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 8 1 0 12 3 6 2 17 2 1 17 2 1 5 8 5 6 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 15 4 6 2 10 4 2 16 2 4 4 8 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 0 20 3 5 1 17 1 1 19 1 2 4 8 4 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 1 1 15 5 7 2 10 3 2 16 1 4 4 9 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 16 4 7 2 11 2 2 16 2 2 4 10 5 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1894 August 18, “The First Divorce of Henry VIII [book review]”, in The Speaker, volume 10, page 192:", "text": "Mrs. Hope was, we believe, a convert to the Roman Catholic Church, and neither she nor her editor conceals the fact that they hold a brief for the Pope and for Catharine against Henry VIII.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position of interest or advocacy." ], "id": "en-brief-en-noun-qeZUEpUf", "links": [ [ "advocacy", "advocacy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, figurative) A position of interest or advocacy." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An attorney's legal argument in written form for submission to a court." ], "id": "en-brief-en-noun-IHXil343", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "argument", "argument" ], [ "written", "written" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An attorney's legal argument in written form for submission to a court." ], "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "The material relevant to a case, delivered by a solicitor to the barrister who is counsel for the case." ], "id": "en-brief-en-noun-THyO~YCG", "links": [ [ "counsel", "counsel" ] ], "raw_glosses": [ "(English law) The material relevant to a case, delivered by a solicitor to the barrister who is counsel for the case." ], "tags": [ "English" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 8 1 0 12 3 6 2 17 2 1 17 2 1 5 8 5 6 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 0 1 11 3 6 2 12 2 2 28 2 3 4 6 5 4 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 1 1 4 1 0 11 2 4 1 9 1 1 11 1 1 3 4 3 4 1 7 6 13 0", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 3 1 13 4 6 4 7 2 3 11 4 3 5 11 3 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 1 1 15 5 8 2 10 3 2 15 2 3 4 10 6 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 13 5 6 2 9 4 3 15 2 3 4 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 15 4 6 2 10 4 2 16 2 4 4 8 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 13 5 7 3 10 3 3 16 2 4 4 10 4 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 16 5 7 2 10 3 3 15 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 4 2 1 13 4 6 2 8 4 3 14 2 3 5 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 3 6 2 11 3 2 24 1 3 4 8 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 1 1 13 4 8 2 11 2 2 16 3 4 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 12 4 6 2 9 3 3 16 2 3 4 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 13 5 7 2 10 3 3 19 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 0 1 12 4 8 2 10 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 2 1 14 3 6 2 11 2 3 19 2 2 5 7 5 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 7 2 1 11 3 7 4 9 2 2 14 5 3 4 7 5 6 1", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 7 3 1 11 4 5 4 8 3 3 14 4 3 4 8 3 10 0", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 12 4 6 2 9 3 3 16 2 3 4 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 5 1 1 18 4 6 3 9 4 3 14 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 12 2 1 22 2 3 4 7 5 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 4 1 1 13 4 6 3 9 3 3 16 2 4 3 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 12 4 6 3 9 3 3 16 2 3 4 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 15 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 13 5 7 2 9 4 3 15 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 0 20 3 5 1 17 1 1 19 1 2 4 8 4 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 1 1 12 5 7 2 9 3 3 17 2 4 5 9 5 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 13 6 7 2 9 3 3 15 2 3 4 10 4 8 0", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 6 0 1 14 3 7 2 14 2 1 18 2 3 5 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 1 1 15 5 7 2 10 3 2 16 1 4 4 9 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 15 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 16 4 7 2 11 2 2 16 2 2 4 10 5 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 0 1 13 4 8 2 11 2 2 17 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A barrister who is counsel for a party in a legal action." ], "id": "en-brief-en-noun-tXi7SzZw", "raw_glosses": [ "(English law, slang) A barrister who is counsel for a party in a legal action." ], "tags": [ "English", "slang" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We got a news brief.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]:", "text": "Hie good ſir Mighell, beare this ſealed briefe / With winged haſte to the Lord Marſhall / This to my cooſen Scroope, and all the reſt / To whom they are directed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A short news story or report." ], "id": "en-brief-en-noun-U52MAqar", "links": [ [ "short", "short" ], [ "news", "news" ], [ "report", "report" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezjume", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "neuter" ], "word": "резюме" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a short news story or report", "word": "muistio" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "resume" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurze Zusammenfassung" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "enimérosi", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "feminine" ], "word": "ενημέρωση" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "breve" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a short news story or report", "word": "pitopito kōrero" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezjumé", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "neuter" ], "word": "резюме́" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumen" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 2 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rezjumé", "sense": "a short news story or report", "word": "резюме́" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I wear boxers under trousers but for sports I usually wear a brief.", "type": "example" } ], "glosses": [ "underwear briefs." ], "id": "en-brief-en-noun-bwRLteEq", "links": [ [ "underwear", "underwear" ], [ "briefs", "briefs" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) underwear briefs." ], "tags": [ "plural-normally" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1589, Thomas Nashe, The Anatomie of Absurditie:", "text": "[…] euen ſo it fareth with mee, who béeing about to anatomize Abſurditie, am vrged to take a view of ſundry mens vanitie, a ſuruey of their follie, a briefe of their barbariſme […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1613, Sir Thomas Overbury, “A Wife”, in The Miscellaneous Works in Verse and Prose of Sir Thomas Overbury, Knt. with Memoir of his Life, 10th edition, London: W. Owen, published 1756, page 23:", "text": "EACH woman is a brief of womankind, / And doth in little e’en as much contain, / As in one day and night all life we find ; / Of either more is but the ſame again […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A summary, précis or epitome; an abridgement or abstract." ], "id": "en-brief-en-noun-C-mDc5VX", "links": [ [ "summary", "summary" ], [ "précis", "précis" ], [ "epitome", "epitome" ], [ "abridgement", "abridgement" ], [ "abstract", "abstract" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A summary, précis or epitome; an abridgement or abstract." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 5 6 3 1 13 4 6 4 7 2 3 11 4 3 5 11 3 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 13 6 7 2 9 3 3 15 2 3 4 10 4 8 0", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A letter patent, from proper authority, authorizing a collection or charitable contribution of money in churches, for any public or private purpose." ], "id": "en-brief-en-noun-sW0jOghh", "links": [ [ "letter patent", "letter patent" ], [ "collection", "collection" ], [ "charitable", "charitable" ], [ "contribution", "contribution" ], [ "money", "money" ], [ "church", "church" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A letter patent, from proper authority, authorizing a collection or charitable contribution of money in churches, for any public or private purpose." ], "tags": [ "UK", "historical" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A ticket of any type." ], "id": "en-brief-en-noun-fsa7hF6V", "links": [ [ "ticket", "ticket" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A ticket of any type." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "word": "brief" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "briefable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "brief against" }, { "_dis1": "0 0", "word": "debrief" }, { "_dis1": "0 0", "word": "misbrief" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rebrief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "briefing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "briefed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "briefed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (third-person singular simple present briefs, present participle briefing, simple past and past participle briefed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The U.S. president was briefed on the military coup and its implications on African stability.", "type": "example" }, { "ref": "2021 October 20, Industry Insider, “The wheels turn slowly”, in RAIL, number 942, page 68:", "text": "It is being briefed that Southeastern operations will return to the private sector, and that use of the Operator of Last Resort team will be a temporary arrangement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To summarize a recent development to some person with decision-making power." ], "id": "en-brief-en-verb-LwA0j1AE", "raw_glosses": [ "(transitive) To summarize a recent development to some person with decision-making power." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezjumiram", "sense": "to summarize", "word": "резюмирам" }, { "_dis1": "98 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to summarize", "word": "briefen" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to summarize", "word": "perehdyttää" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "briefen" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "instruieren" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "einweisen" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "informieren" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "(zusammenfassend) unterrichten" }, { "_dis1": "98 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "synopsízo", "sense": "to summarize", "word": "συνοψίζω" }, { "_dis1": "98 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "enimeróno", "sense": "to summarize", "word": "ενημερώνω" }, { "_dis1": "98 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anaféro", "sense": "to summarize", "word": "αναφέρω" }, { "_dis1": "98 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to summarize", "word": "whakarāpopoto" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to summarize", "word": "resumir" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezjumírovatʹ", "sense": "to summarize", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "резюми́ровать" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to summarize", "word": "poner al tanto" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To write a legal argument and submit it to a court." ], "id": "en-brief-en-verb-QVoaRh2z", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "court", "court" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To write a legal argument and submit it to a court." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "word": "brief" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "more brief", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most brief", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (comparative more brief, superlative most brief)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "brevity" }, { "_dis1": "0 0", "word": "briefing" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, line 115:", "text": "Whence Adam faultring long, thus anſwer’d brief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Briefly." ], "id": "en-brief-en-adv-EgUtBQ3M", "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, poetic) Briefly." ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 8 1 0 12 3 6 2 17 2 1 17 2 1 5 8 5 6 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 1 1 4 1 0 11 2 4 1 9 1 1 11 1 1 3 4 3 4 1 7 6 13 0", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 3 1 13 4 6 4 7 2 3 11 4 3 5 11 3 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 1 1 15 5 8 2 10 3 2 15 2 3 4 10 6 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 13 5 6 2 9 4 3 15 2 3 4 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 15 4 6 2 10 4 2 16 2 4 4 8 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 13 5 7 3 10 3 3 16 2 4 4 10 4 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 16 5 7 2 10 3 3 15 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 4 2 1 13 4 6 2 8 4 3 14 2 3 5 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 5 1 1 18 4 6 3 9 4 3 14 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 4 1 1 13 4 6 3 9 3 3 16 2 4 3 9 4 9 0", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 15 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 13 5 7 2 9 4 3 15 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 1 0 20 3 5 1 17 1 1 19 1 2 4 8 4 4 0", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 1 1 13 6 7 2 9 3 3 15 2 3 4 10 4 8 0", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 14 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 10 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 5 1 1 15 4 7 2 13 2 2 19 2 3 4 8 6 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 1 1 15 5 7 2 10 3 2 16 1 4 4 9 4 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 2 1 15 5 7 2 10 3 3 16 2 4 4 9 4 3 0", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 2 1 16 4 7 2 11 2 2 16 2 2 4 10 5 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], lines 173–175:", "text": "But that a ioy paſt ioy, calls out on me, / It were a griefe, to briefe to part with thee : / Farewell.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Soon; quickly." ], "id": "en-brief-en-adv-MLPkDAT5", "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, poetic) Soon; quickly." ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "word": "brief" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mreǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Latin", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Romanian translations", "Rhymes:English/iːf", "Rhymes:English/iːf/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "briefen" }, { "word": "briefie" }, { "word": "briefish" }, { "word": "briefly" }, { "word": "briefness" }, { "word": "overbrief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more brief", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "briefest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most brief", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "brief (comparative briefer or more brief, superlative briefest or most brief)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "brevity" }, { "word": "brevitic" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Her reign was brief but spectacular.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Some, how briefe the Life of man / runs his erring pilgrimage, / That the ſtretching of a ſpan, / buckles in his ſumme of age.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times:", "text": "That brief moment after the election four years ago, when many Americans thought Mr. Obama’s election would presage a new, less fractious political era, now seems very much a thing of the past.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of short duration; happening quickly." ], "links": [ [ "duration", "duration" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His speech of acceptance was brief but moving.", "type": "example" }, { "ref": "a. 1637, Ben Jonson, “Discoveries”, in The Works of Ben Jonson, volume 2, London: Richard Bishop, published 1641:", "text": "The briefe ſtyle is that which expreſſeth much in little.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:", "text": "She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 May 23, Gavriel D. Rosenfeld, The World Hitler Never Made: Alternate History and the Memory of Nazism, Cambridge University Press, →ISBN, page 182:", "text": "If Demandt's essay served as a strident example of the German desire for normalcy, a more subtle example was provided by a brief allohistorical depiction of a Nazi victory in World War II written by German historian Michael Salewski in 1999.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Concise; taking few words." ], "links": [ [ "Concise", "concise" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Her skirt was extremely brief but doubtless cool.", "type": "example" }, { "ref": "1983, Robert Drewe, The Bodysurfers, Penguin, published 2009, page 17:", "text": "On the beach he always wore a straw hat with a red band and a brief pair of leopard print trunks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Occupying a small distance, area or spatial extent; short." ], "links": [ [ "spatial", "spatial" ], [ "short", "short" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Rife; common; prevalent." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Rife; common; prevalent." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wajīz", "sense": "of short duration", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَجِيز" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "qaṣīr", "sense": "of short duration", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَصِير" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karč", "sense": "of short duration", "word": "կարճ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "karótki", "sense": "of short duration", "word": "каро́ткі" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kǎs", "sense": "of short duration", "word": "къс" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kratǎk", "sense": "of short duration", "word": "кратък" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of short duration", "word": "breu" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "stručný" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "krátký" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "zhuštěný" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of short duration", "word": "strohý" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of short duration", "word": "kortstondig" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "of short duration", "word": "lühike" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "of short duration", "word": "põgus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of short duration", "word": "lyhyt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of short duration", "word": "lyhytaikainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of short duration", "word": "bref" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of short duration", "word": "court" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of short duration", "word": "kurz" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sýntomos", "sense": "of short duration", "word": "σύντομος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "vrachýs", "sense": "of short duration", "word": "βραχύς" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oligokhrónios", "sense": "of short duration", "word": "ὀλιγοχρόνιος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of short duration", "word": "rövid" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "alt": "みじかい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mijikai", "sense": "of short duration", "word": "短い" }, { "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "of short duration", "word": "cekak" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "of short duration", "word": "brevis" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kratok", "sense": "of short duration", "word": "краток" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kus", "sense": "of short duration", "word": "кус" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "of short duration", "word": "rangitahi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "of short duration", "word": "kortvarig" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "of short duration", "word": "kortvarig" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of short duration", "word": "krótki" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of short duration", "word": "scurt" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krátkij", "sense": "of short duration", "word": "кра́ткий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "korótkij", "sense": "of short duration", "word": "коро́ткий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of short duration", "word": "breve" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of short duration", "word": "corto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of short duration", "word": "kort" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "korótkyj", "sense": "of short duration", "word": "коро́ткий" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "muxtasar", "sense": "of short duration", "word": "مُخْتَصَر" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "wajīz", "sense": "concise", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَجِيز" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mūjaz", "sense": "concise", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُوجَز" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hamaṙot", "sense": "concise", "word": "համառոտ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "seġm", "sense": "concise", "word": "սեղմ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sbit", "sense": "concise", "word": "сбит" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "concise", "word": "concís" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "concise", "word": "kortfattet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "kort" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "bondig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "concise", "word": "samengevat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "concise", "word": "lyhytsanainen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "concise", "word": "ytimekäs" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "concise", "word": "prägnant" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "synoptikós", "sense": "concise", "word": "συνοπτικός" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "periliptikós", "sense": "concise", "word": "περιληπτικός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "concise", "word": "tömör" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "concise", "word": "achomair" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "concise", "word": "breve" }, { "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "concise", "word": "cekak" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kratok", "sense": "concise", "word": "краток" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sodržaen", "sense": "concise", "word": "содржаен" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "concise", "word": "poto" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "concise", "word": "popoto" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "concise", "word": "zwięzły" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "concise", "word": "breve" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krátkij", "sense": "concise", "word": "кра́ткий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžátyj", "sense": "concise", "word": "сжа́тый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "conciso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "sucinto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "concise", "word": "escueto" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "korótkyj", "sense": "concise", "word": "коро́ткий" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "muxtasar", "sense": "concise", "word": "مُخْتَصَر" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "concise", "word": "byr" } ], "word": "brief" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mreǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Latin", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Romanian translations", "Rhymes:English/iːf", "Rhymes:English/iːf/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "briefcase" }, { "word": "briefless" }, { "word": "briefman" }, { "word": "briefs" }, { "word": "control brief" }, { "word": "counterbrief" }, { "word": "faggot brief" }, { "word": "in brief" }, { "word": "king's brief" }, { "word": "racing briefs" }, { "word": "sea brief" }, { "word": "swim brief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (plural briefs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "A writ summoning one to answer; an official letter or mandate." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A writ summoning one to answer; an official letter or mandate." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "examples": [ { "ref": "1996, Japanese Rules of Civil Procedure, Article 79, Section 1", "text": "A written answer or any other brief shall be submitted to the court while allowing a period necessary for the opponent to make preparations with regard to the matters stated therein." } ], "glosses": [ "An answer to any action." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An answer to any action." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "A memorandum of points of fact or of law for use in conducting a case." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A memorandum of points of fact or of law for use in conducting a case." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1894 August 18, “The First Divorce of Henry VIII [book review]”, in The Speaker, volume 10, page 192:", "text": "Mrs. Hope was, we believe, a convert to the Roman Catholic Church, and neither she nor her editor conceals the fact that they hold a brief for the Pope and for Catharine against Henry VIII.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position of interest or advocacy." ], "links": [ [ "advocacy", "advocacy" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, figurative) A position of interest or advocacy." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "An attorney's legal argument in written form for submission to a court." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "argument", "argument" ], [ "written", "written" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An attorney's legal argument in written form for submission to a court." ], "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "The material relevant to a case, delivered by a solicitor to the barrister who is counsel for the case." ], "links": [ [ "counsel", "counsel" ] ], "raw_glosses": [ "(English law) The material relevant to a case, delivered by a solicitor to the barrister who is counsel for the case." ], "tags": [ "English" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A barrister who is counsel for a party in a legal action." ], "raw_glosses": [ "(English law, slang) A barrister who is counsel for a party in a legal action." ], "tags": [ "English", "slang" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We got a news brief.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]:", "text": "Hie good ſir Mighell, beare this ſealed briefe / With winged haſte to the Lord Marſhall / This to my cooſen Scroope, and all the reſt / To whom they are directed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A short news story or report." ], "links": [ [ "short", "short" ], [ "news", "news" ], [ "report", "report" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I wear boxers under trousers but for sports I usually wear a brief.", "type": "example" } ], "glosses": [ "underwear briefs." ], "links": [ [ "underwear", "underwear" ], [ "briefs", "briefs" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) underwear briefs." ], "tags": [ "plural-normally" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1589, Thomas Nashe, The Anatomie of Absurditie:", "text": "[…] euen ſo it fareth with mee, who béeing about to anatomize Abſurditie, am vrged to take a view of ſundry mens vanitie, a ſuruey of their follie, a briefe of their barbariſme […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1613, Sir Thomas Overbury, “A Wife”, in The Miscellaneous Works in Verse and Prose of Sir Thomas Overbury, Knt. with Memoir of his Life, 10th edition, London: W. Owen, published 1756, page 23:", "text": "EACH woman is a brief of womankind, / And doth in little e’en as much contain, / As in one day and night all life we find ; / Of either more is but the ſame again […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A summary, précis or epitome; an abridgement or abstract." ], "links": [ [ "summary", "summary" ], [ "précis", "précis" ], [ "epitome", "epitome" ], [ "abridgement", "abridgement" ], [ "abstract", "abstract" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A summary, précis or epitome; an abridgement or abstract." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A letter patent, from proper authority, authorizing a collection or charitable contribution of money in churches, for any public or private purpose." ], "links": [ [ "letter patent", "letter patent" ], [ "collection", "collection" ], [ "charitable", "charitable" ], [ "contribution", "contribution" ], [ "money", "money" ], [ "church", "church" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A letter patent, from proper authority, authorizing a collection or charitable contribution of money in churches, for any public or private purpose." ], "tags": [ "UK", "historical" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A ticket of any type." ], "links": [ [ "ticket", "ticket" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A ticket of any type." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi megbízás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi megbízatás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a writ summoning one to answer to any action", "word": "ügyvédi meghatalmazás" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezjume", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "neuter" ], "word": "резюме" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a short news story or report", "word": "muistio" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "resume" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurze Zusammenfassung" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "enimérosi", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "feminine" ], "word": "ενημέρωση" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "breve" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a short news story or report", "word": "pitopito kōrero" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezjumé", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "neuter" ], "word": "резюме́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a short news story or report", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumen" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rezjumé", "sense": "a short news story or report", "word": "резюме́" } ], "word": "brief" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mreǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Latin", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Romanian translations", "Rhymes:English/iːf", "Rhymes:English/iːf/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "briefable" }, { "word": "brief against" }, { "word": "debrief" }, { "word": "misbrief" }, { "word": "rebrief" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "briefs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "briefing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "briefed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "briefed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (third-person singular simple present briefs, present participle briefing, simple past and past participle briefed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The U.S. president was briefed on the military coup and its implications on African stability.", "type": "example" }, { "ref": "2021 October 20, Industry Insider, “The wheels turn slowly”, in RAIL, number 942, page 68:", "text": "It is being briefed that Southeastern operations will return to the private sector, and that use of the Operator of Last Resort team will be a temporary arrangement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To summarize a recent development to some person with decision-making power." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To summarize a recent development to some person with decision-making power." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Law" ], "glosses": [ "To write a legal argument and submit it to a court." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "court", "court" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To write a legal argument and submit it to a court." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rezjumiram", "sense": "to summarize", "word": "резюмирам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to summarize", "word": "briefen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to summarize", "word": "perehdyttää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "briefen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "instruieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "einweisen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "informieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to summarize", "word": "(zusammenfassend) unterrichten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "synopsízo", "sense": "to summarize", "word": "συνοψίζω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "enimeróno", "sense": "to summarize", "word": "ενημερώνω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anaféro", "sense": "to summarize", "word": "αναφέρω" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to summarize", "word": "whakarāpopoto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to summarize", "word": "resumir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezjumírovatʹ", "sense": "to summarize", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "резюми́ровать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to summarize", "word": "poner al tanto" } ], "word": "brief" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mreǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French adjectives", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Latin", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Romanian translations", "Rhymes:English/iːf", "Rhymes:English/iːf/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mreǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breef" }, "expansion": "Middle English breef", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "brief" }, "expansion": "Old French brief", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "brevis", "t": "short" }, "expansion": "Latin brevis (“short”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mréǵʰus", "t": "short, brief" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "merry" }, "expansion": "Doublet of merry", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breef, breve, bref, from Old French brief, bref, from Latin brevis (“short”), from Proto-Indo-European *mréǵʰus (“short, brief”). Doublet of merry.", "forms": [ { "form": "more brief", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most brief", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brief (comparative more brief, superlative most brief)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "word": "briefing" }, { "word": "brevity" } ], "senses": [ { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, line 115:", "text": "Whence Adam faultring long, thus anſwer’d brief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Briefly." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, poetic) Briefly." ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], lines 173–175:", "text": "But that a ioy paſt ioy, calls out on me, / It were a griefe, to briefe to part with thee : / Farewell.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Soon; quickly." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, poetic) Soon; quickly." ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "brēf" }, { "ipa": "/bɹiːf/" }, { "audio": "en-us-brief.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-brief.ogg/En-us-brief.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-us-brief.ogg" }, { "rhymes": "-iːf" } ], "word": "brief" }
Download raw JSONL data for brief meaning in English (37.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.