See breech in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bear's breech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bear's-breech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "be-breeched" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechblock" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech-cloth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechcloth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechclout" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech delivery" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech face" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechloader" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech-loader" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech-loading" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breechloading" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech pin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breech screw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nonbreech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "quack-breech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "quake-breech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "quakebreech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "rod for one's breech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "unbreech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "wipe-breech" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "forms": [ { "form": "breeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "breech (countable and uncountable, plural breeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 0 16 36 11 0 1 1 30 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Buttocks", "orig": "en:Buttocks", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1992, Tamora Pierce, Wild Magic, New York, N.Y.: Atheneum Books for Young Readers, →ISBN, page 57:", "text": "The stallion lipped Alanna’s breech pockets. “He’s spoiled rotten.” Fishing a lump of sugar out, she fed it to him.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, John C[oyne] McManus, American Courage, American Carnage: 7th Infantry Chronicles: The 7th Infantry Regiment’s Combat Experience, 1812 Through World War II, New York, N.Y.: Forge, →ISBN, pages 244–245:", "text": "The typical American combat soldier in World War I wore an olive-drab tunic, stiff at the neck, breech-style trousers, and combat shoes with canvas leggings or, preferably, wrappings.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, David Nabhan, The Pilots of Borealis, London: Gollancz, published 2020, →ISBN:", "text": "He reached into his breech pockets. They were huge, but well-tailored and disguised properly within the folds of the pants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A garment whose purpose is to cover or clothe the buttocks." ], "id": "en-breech-en-noun-CJHKur2N", "links": [ [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, now only in the plural or attributive) A garment whose purpose is to cover or clothe the buttocks." ], "tags": [ "attributive", "countable", "historical", "in-plural", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "pumpky" }, { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "golfky" }, { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "tříčtvrteční kalhoty" }, { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "word": "lannevaate" }, { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "feminine" ], "word": "culotte" }, { "_dis1": "63 23 4 2 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hose" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 0 16 36 11 0 1 1 30 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Buttocks", "orig": "en:Buttocks", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 157:", "text": "And he made a woman for playing the whore, sit upon a great stone, on her bare breech twenty-foure houres, onely with corne and water, every three dayes, till nine dayes were past […]", "type": "quote" }, { "ref": "1736, Alexander Pope, Bounce to Fop:", "text": "When pamper'd Cupids, bestly Veni's, / And motly, squinting Harvequini's, / Shall lick no more their Lady's Br—, / But die of Looseness, Claps, or Itch; / Fair Thames from either ecchoing Shoare / Shall hear, and dread my manly Roar.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter VIII, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book III:", "text": "\"Oho!\" says Thwackum, \"you will not! then I will have it out of your br—h;\" that being the place to which he always applied for information on every doubtful occasion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The buttocks or backside." ], "id": "en-breech-en-noun-uBu9j2SA", "links": [ [ "buttocks", "buttocks" ], [ "backside", "backside" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) The buttocks or backside." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "11 75 6 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "buttocks, backside", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hintern" }, { "_dis1": "11 75 6 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "buttocks, backside", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hinterteil" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Firearms", "orig": "en:Firearms", "parents": [ "Weapons", "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 0 16 36 11 0 1 1 30 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Buttocks", "orig": "en:Buttocks", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: muzzle" } ], "glosses": [ "The part of a cannon or other firearm behind the chamber." ], "id": "en-breech-en-noun-RS73YpNy", "links": [ [ "firearm", "firearm" ] ], "raw_glosses": [ "(firearms) The part of a cannon or other firearm behind the chamber." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "engineering", "firearms", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "tools", "war", "weaponry" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culata" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "masculine" ], "word": "závěr" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "word": "lukko" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "word": "perä" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culasse" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwanzschraube" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culatta" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazjónnik", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "masculine" ], "word": "казённик" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazjónnaja častʹ", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "казённая часть" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culata" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "neuter" ], "word": "bakstycke" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The external angle of knee timber, the inside of which is called the throat." ], "id": "en-breech-en-noun-EGNbstw-", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The external angle of knee timber, the inside of which is called the throat." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Obstetrics", "orig": "en:Obstetrics", "parents": [ "Developmental biology", "Medicine", "Pregnancy", "Biology", "Healthcare", "Body", "Gynaecology", "Sciences", "Health", "All topics", "Female", "Fundamental", "Gender", "Psychology", "Sociology", "Social sciences", "Society" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 16 1 1 5 14 31 3 1 3 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 10 1 1 3 8 46 6 2 3 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 1 1 4 14 33 4 2 2 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 16 1 1 4 13 32 4 1 2 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 14 3 2 3 8 31 8 2 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 3 4 4 8 30 8 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 13 2 2 3 8 37 8 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 13 2 1 3 8 35 8 3 4 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 2 2 4 9 34 7 2 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 2 1 3 9 34 7 2 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 14 2 1 3 8 40 6 2 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 14 2 1 3 10 32 7 3 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 14 2 2 3 9 32 8 2 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 14 3 2 4 8 32 8 2 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 1 5 5 8 42 3 2 1 0 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Obstetrics", "orig": "en:Obstetrics", "parents": [ "Developmental biology", "Medicine", "Pregnancy", "Biology", "Healthcare", "Body", "Gynaecology", "Sciences", "Health", "All topics", "Female", "Fundamental", "Gender", "Psychology", "Sociology", "Social sciences", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A breech birth." ], "id": "en-breech-en-noun-c8lkzkK4", "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "breech birth", "breech birth" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics) A breech birth." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "birth", "word": "porod koncem pánevním" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "birth", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steißlage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "birth", "tags": [ "masculine" ], "word": "parto de nalgas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "word": "breech" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "breech birth" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "breech (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Obstetrics", "orig": "en:Obstetrics", "parents": [ "Developmental biology", "Medicine", "Pregnancy", "Biology", "Healthcare", "Body", "Gynaecology", "Sciences", "Health", "All topics", "Female", "Fundamental", "Gender", "Psychology", "Sociology", "Social sciences", "Society" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "With the hips coming out before the head." ], "id": "en-breech-en-adv-VrfG89wa", "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "hip", "hip" ], [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics, of birth) With the hips coming out before the head." ], "raw_tags": [ "of birth" ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "word": "breech" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "breech (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Obstetrics", "orig": "en:Obstetrics", "parents": [ "Developmental biology", "Medicine", "Pregnancy", "Biology", "Healthcare", "Body", "Gynaecology", "Sciences", "Health", "All topics", "Female", "Fundamental", "Gender", "Psychology", "Sociology", "Social sciences", "Society" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Born, or having been born, breech." ], "id": "en-breech-en-adj-Be87z2t2", "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "breech", "#Adverb" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics) Born, or having been born, breech." ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ], "translations": [ { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Born, or having been born, breech", "word": "suhi" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "word": "breech" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "breech birth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "rod for one's own breech" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "forms": [ { "form": "breeches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "breeching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "breeched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "breeched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "breech (third-person singular simple present breeches, present participle breeching, simple past and past participle breeched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "breeches" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1748-1832, Jeremy Bentham, The Works of Jeremy Bentham, Volume 10", "text": "[…] it occurred before I was breeched, and I was breeched at three years and a quarter old;" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 10, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A great man […] anxious to know whether the blacksmith's youngest boy was breeched.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress in breeches. (especially) To dress a boy in breeches or trousers for the first time (the breeching ceremony)." ], "id": "en-breech-en-verb-F5ycGLoF", "links": [ [ "breeches", "breeches" ], [ "breeching", "breeching" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive) To dress in breeches. (especially) To dress a boy in breeches or trousers for the first time (the breeching ceremony)." ], "tags": [ "dated", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "78 0 0 1 21", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to dress in breeches", "word": "Hosen tragen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 0 16 36 11 0 1 1 30 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Buttocks", "orig": "en:Buttocks", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To beat or spank on the buttocks." ], "id": "en-breech-en-verb-PzakOxDx", "links": [ [ "beat", "beat" ], [ "spank", "spank" ], [ "buttock", "buttock" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive) To beat or spank on the buttocks." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to breech a gun", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fit or furnish with a breech." ], "id": "en-breech-en-verb-h3JLj8vx", "raw_glosses": [ "(transitive) To fit or furnish with a breech." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To fasten with breeching." ], "id": "en-breech-en-verb-EZalmp-G", "links": [ [ "breeching", "breeching" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fasten with breeching." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Their daggers unmannerly breeched with gore.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cover as if with breeches." ], "id": "en-breech-en-verb-pd0kK0hW", "links": [ [ "breeches", "breeches" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, transitive, obsolete) To cover as if with breeches." ], "tags": [ "obsolete", "poetic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "word": "breech" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰreg-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Buttocks", "en:Obstetrics" ], "derived": [ { "word": "bear's breech" }, { "word": "bear's-breech" }, { "word": "be-breeched" }, { "word": "breechblock" }, { "word": "breech-cloth" }, { "word": "breechcloth" }, { "word": "breechclout" }, { "word": "breech delivery" }, { "word": "breech face" }, { "word": "breechless" }, { "word": "breechloader" }, { "word": "breech-loader" }, { "word": "breech-loading" }, { "word": "breechloading" }, { "word": "breech pin" }, { "word": "breech screw" }, { "word": "nonbreech" }, { "word": "quack-breech" }, { "word": "quake-breech" }, { "word": "quakebreech" }, { "word": "rod for one's breech" }, { "word": "unbreech" }, { "word": "wipe-breech" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "forms": [ { "form": "breeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "breech (countable and uncountable, plural breeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1992, Tamora Pierce, Wild Magic, New York, N.Y.: Atheneum Books for Young Readers, →ISBN, page 57:", "text": "The stallion lipped Alanna’s breech pockets. “He’s spoiled rotten.” Fishing a lump of sugar out, she fed it to him.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, John C[oyne] McManus, American Courage, American Carnage: 7th Infantry Chronicles: The 7th Infantry Regiment’s Combat Experience, 1812 Through World War II, New York, N.Y.: Forge, →ISBN, pages 244–245:", "text": "The typical American combat soldier in World War I wore an olive-drab tunic, stiff at the neck, breech-style trousers, and combat shoes with canvas leggings or, preferably, wrappings.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, David Nabhan, The Pilots of Borealis, London: Gollancz, published 2020, →ISBN:", "text": "He reached into his breech pockets. They were huge, but well-tailored and disguised properly within the folds of the pants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A garment whose purpose is to cover or clothe the buttocks." ], "links": [ [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, now only in the plural or attributive) A garment whose purpose is to cover or clothe the buttocks." ], "tags": [ "attributive", "countable", "historical", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1624, John Smith, Generall Historie, Kupperman, published 1988, page 157:", "text": "And he made a woman for playing the whore, sit upon a great stone, on her bare breech twenty-foure houres, onely with corne and water, every three dayes, till nine dayes were past […]", "type": "quote" }, { "ref": "1736, Alexander Pope, Bounce to Fop:", "text": "When pamper'd Cupids, bestly Veni's, / And motly, squinting Harvequini's, / Shall lick no more their Lady's Br—, / But die of Looseness, Claps, or Itch; / Fair Thames from either ecchoing Shoare / Shall hear, and dread my manly Roar.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter VIII, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book III:", "text": "\"Oho!\" says Thwackum, \"you will not! then I will have it out of your br—h;\" that being the place to which he always applied for information on every doubtful occasion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The buttocks or backside." ], "links": [ [ "buttocks", "buttocks" ], [ "backside", "backside" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) The buttocks or backside." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Firearms" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: muzzle" } ], "glosses": [ "The part of a cannon or other firearm behind the chamber." ], "links": [ [ "firearm", "firearm" ] ], "raw_glosses": [ "(firearms) The part of a cannon or other firearm behind the chamber." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "engineering", "firearms", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "tools", "war", "weaponry" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "The external angle of knee timber, the inside of which is called the throat." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The external angle of knee timber, the inside of which is called the throat." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Obstetrics" ], "glosses": [ "A breech birth." ], "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "breech birth", "breech birth" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics) A breech birth." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "pumpky" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "golfky" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "plural" ], "word": "tříčtvrteční kalhoty" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "word": "lannevaate" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "feminine" ], "word": "culotte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Garment that clothes the buttocks", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hose" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "buttocks, backside", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hintern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "buttocks, backside", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hinterteil" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culata" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "masculine" ], "word": "závěr" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "word": "lukko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "word": "perä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culasse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwanzschraube" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culatta" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazjónnik", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "masculine" ], "word": "казённик" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kazjónnaja častʹ", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "казённая часть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "feminine" ], "word": "culata" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "part of a cannon or other firearm", "tags": [ "neuter" ], "word": "bakstycke" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "birth", "word": "porod koncem pánevním" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "birth", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steißlage" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "birth", "tags": [ "masculine" ], "word": "parto de nalgas" } ], "word": "breech" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰreg-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Buttocks", "en:Obstetrics" ], "derived": [ { "word": "breech birth" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "breech (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "en:Obstetrics" ], "glosses": [ "With the hips coming out before the head." ], "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "hip", "hip" ], [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics, of birth) With the hips coming out before the head." ], "raw_tags": [ "of birth" ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "word": "breech" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰreg-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Buttocks", "en:Obstetrics" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "breech (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "en:Obstetrics" ], "glosses": [ "Born, or having been born, breech." ], "links": [ [ "obstetrics", "obstetrics" ], [ "breech", "#Adverb" ] ], "raw_glosses": [ "(obstetrics) Born, or having been born, breech." ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "medicine", "obstetrics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "translations": [ { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Born, or having been born, breech", "word": "suhi" } ], "word": "breech" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰreg-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Buttocks", "en:Obstetrics" ], "derived": [ { "word": "breech birth" }, { "word": "rod for one's own breech" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "breche" }, "expansion": "Middle English breche", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "brēċ" }, "expansion": "Old English brēċ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōkiz", "g": "p" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōkiz pl", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*brōks", "t": "clothing for loins and thighs" }, "expansion": "Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "broek" }, "expansion": "Dutch broek", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gsw", "2": "Bruech" }, "expansion": "Alemannic German Bruech", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "brok" }, "expansion": "Swedish brok", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "vraka" }, "expansion": "Doublet of vraka", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English brēċ, from Proto-Germanic *brōkiz pl, from Proto-Germanic *brōks (“clothing for loins and thighs”). Cognate with Dutch broek, Alemannic German Bruech, Swedish brok. Doublet of vraka.", "forms": [ { "form": "breeches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "breeching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "breeched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "breeched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "breech (third-person singular simple present breeches, present participle breeching, simple past and past participle breeched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "breeches" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1748-1832, Jeremy Bentham, The Works of Jeremy Bentham, Volume 10", "text": "[…] it occurred before I was breeched, and I was breeched at three years and a quarter old;" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 10, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A great man […] anxious to know whether the blacksmith's youngest boy was breeched.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress in breeches. (especially) To dress a boy in breeches or trousers for the first time (the breeching ceremony)." ], "links": [ [ "breeches", "breeches" ], [ "breeching", "breeching" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive) To dress in breeches. (especially) To dress a boy in breeches or trousers for the first time (the breeching ceremony)." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To beat or spank on the buttocks." ], "links": [ [ "beat", "beat" ], [ "spank", "spank" ], [ "buttock", "buttock" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive) To beat or spank on the buttocks." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with collocations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to breech a gun", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fit or furnish with a breech." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fit or furnish with a breech." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To fasten with breeching." ], "links": [ [ "breeching", "breeching" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fasten with breeching." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Their daggers unmannerly breeched with gore.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cover as if with breeches." ], "links": [ [ "breeches", "breeches" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, transitive, obsolete) To cover as if with breeches." ], "tags": [ "obsolete", "poetic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɹiːt͡ʃ/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-breech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-breech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" }, { "homophone": "breach" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to dress in breeches", "word": "Hosen tragen" } ], "word": "breech" }
Download raw JSONL data for breech meaning in English (22.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.