See quake-breech in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "quake-breeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quake-breech (plural quake-breeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quakebreech" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of quakebreech" ], "id": "en-quake-breech-en-noun-6pR4-X-8", "links": [ [ "quakebreech", "quakebreech#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of quakebreech" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "word": "quake-breech" } { "forms": [ { "form": "more quake-breech", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most quake-breech", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quake-breech (comparative more quake-breech, superlative most quake-breech)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quakebreech" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1705, John Stevens, A Continuation of the Comical History of the Most Ingenious Knight, Don Quixote de la Mancha, volume 3, translation of original by de Avellaneda, Alonso Fernández, page 59:", "text": "Hang me, if I do not fancy I ſtill hear that confounded Noiſe, which made my Guts wamble in my Belly! Faith and Troth, I found that Bout that my Mothers Son was in Quake-breech fear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of quakebreech" ], "id": "en-quake-breech-en-adj-6pR4-X-8", "links": [ [ "quakebreech", "quakebreech#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of quakebreech" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "word": "quake-breech" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "quake-breeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quake-breech (plural quake-breeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quakebreech" } ], "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Alternative form of quakebreech" ], "links": [ [ "quakebreech", "quakebreech#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of quakebreech" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "word": "quake-breech" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "more quake-breech", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most quake-breech", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quake-breech (comparative more quake-breech, superlative most quake-breech)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "quakebreech" } ], "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1705, John Stevens, A Continuation of the Comical History of the Most Ingenious Knight, Don Quixote de la Mancha, volume 3, translation of original by de Avellaneda, Alonso Fernández, page 59:", "text": "Hang me, if I do not fancy I ſtill hear that confounded Noiſe, which made my Guts wamble in my Belly! Faith and Troth, I found that Bout that my Mothers Son was in Quake-breech fear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of quakebreech" ], "links": [ [ "quakebreech", "quakebreech#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of quakebreech" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "word": "quake-breech" }
Download raw JSONL data for quake-breech meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.