"bender" meaning in English

See bender in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈbɛndə/ [Received-Pronunciation], /ˈbɛndɚ/ [General-American] Audio: En-au-bender.ogg [Australia]
enPR: bĕnʹdər Rhymes: -ɛndə(ɹ) Etymology: Hypotheses: * bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”. * In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’. * (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder. Etymology templates: {{suffix|en|bend|er|id2=agent noun}} bend + -er, {{m|en|bend}} bend, {{sense|interjection}} (interjection):, {{m|en|over the bender}} over the bender, {{m|en|over the left shoulder}} over the left shoulder Head templates: {{en-interj}} bender
  1. (obsolete, British slang) Used to express disbelief or doubt at what one has just heard. Tags: British, obsolete, slang Synonyms (disbelief): bullshit
    Sense id: en-bender-en-intj-4fjHrJVi Disambiguation of 'disbelief': 98 2
  2. (obsolete, British slang) Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically. Tags: British, obsolete, slang
    Sense id: en-bender-en-intj-2DBA6J4F
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: I don't think [sarcastic], not [sarcastic], over the bender, over the left, over the left shoulder

Noun

IPA: /ˈbɛndə/ [Received-Pronunciation], /ˈbɛndɚ/ [General-American] Audio: En-au-bender.ogg [Australia] Forms: benders [plural]
enPR: bĕnʹdər Rhymes: -ɛndə(ɹ) Etymology: Hypotheses: * bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”. * In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’. * (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder. Etymology templates: {{suffix|en|bend|er|id2=agent noun}} bend + -er, {{m|en|bend}} bend, {{sense|interjection}} (interjection):, {{m|en|over the bender}} over the bender, {{m|en|over the left shoulder}} over the left shoulder Head templates: {{en-noun}} bender (plural benders)
  1. One who, or that which, bends. Translations (one who, or that which, bends): огъвач (ogǎvač) [masculine] (Bulgarian), doblador [masculine] (Spanish), dobladora [feminine] (Spanish), bükücü [masculine] (Turkish)
    Sense id: en-bender-en-noun-5Dy4Epei Disambiguation of 'one who, or that which, bends': 89 1 2 2 1 3 1 1 1
  2. A device to aid bending of pipes to a specific angle. Translations (device to help bending): огъвач (ogǎvač) [masculine] (Bulgarian), buigtang (Dutch), taivutin (Finnish), Biegevorrichtung [feminine] (German), Biegegerät [neuter] (German), трубогиб (trubogib) [masculine] (Russian), трубогибочный стано́к (trubogibočnyj stanók) [masculine] (Russian), dobladora [feminine] (Spanish), curvadora [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-bender-en-noun-DVtx6nw2 Disambiguation of 'device to help bending': 5 72 2 1 4 10 1 4 2
  3. (slang) A bout of heavy drinking. Tags: slang Synonyms: batter, binge Synonyms (bout of heavy drinking): binge, spree, toot Translations (slang: bout of heavy drinking): гуляй (guljaj) [masculine] (Bulgarian), пиянство (pijanstvo) [neuter] (Bulgarian), gresca [feminine] (Catalan), borratxera [feminine] (Catalan), boemelpartij (Dutch), doorzakfeestje (Dutch), zuippartij [feminine] (Dutch), dokaamassa (note: verb form) (Finnish), soûlerie [feminine] (French), beuverie [feminine] (French), murge [feminine, slang] (French), biture [feminine, slang] (French), cuite [slang] (French), muflée [feminine, slang] (French), Saufgelage [neuter] (German), Besäufnis [neuter] (German), Sauftour [feminine] (German), sbronza [feminine] (Italian), popijawa [feminine] (Polish), попо́йка (popójka) [feminine] (Russian), пья́нка (pʹjánka) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-bender-en-noun-KrZmjr7k Disambiguation of 'bout of heavy drinking': 1 1 91 0 1 2 0 2 0 Disambiguation of 'slang: bout of heavy drinking': 2 0 77 4 1 6 4 4 3
  4. (chiefly UK, slang, derogatory) A homosexual man. Tags: UK, derogatory, slang Synonyms (homosexual man): male homosexual Translations (slang: homosexual man): педераст (pederast) [masculine] (Bulgarian), poot (Dutch), nicht (Dutch), hintti (Finnish), tarlouze [feminine] (French), pédale [feminine] (French), Schwuler [masculine] (German), Schwuchtel [feminine] (German), πούστης (poústis) [masculine] (Greek), frocio [masculine] (Italian), skeiv [masculine] (Norwegian)
    Sense id: en-bender-en-noun-C8NhA3EL Categories (other): British English Disambiguation of 'homosexual man': 0 0 0 100 0 0 0 0 0 Disambiguation of 'slang: homosexual man': 2 1 3 73 1 7 5 4 4
  5. A simple shelter, made using flexible branches or withies. Synonyms (shelter): bender tent
    Sense id: en-bender-en-noun-Tst7Su1o Disambiguation of 'shelter': 2 1 10 3 69 5 4 3 2
  6. (UK, slang) A suspended sentence. Tags: UK, slang
    Sense id: en-bender-en-noun-UGN024Z4 Categories (other): British English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 8 8 2 4 5 11 43 6 5 6
  7. (obsolete, UK, slang) A sixpence. Tags: UK, obsolete, slang
    Sense id: en-bender-en-noun-KIGgRq1l Categories (other): British English
  8. (obsolete, slang, US) A spree, a frolic. Tags: US, obsolete, slang
    Sense id: en-bender-en-noun-ujk~vAhT Categories (other): American English
  9. (obsolete, slang, US) Something exceptional. Tags: US, obsolete, slang
    Sense id: en-bender-en-noun-gjKZ51xt Categories (other): American English
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSON data for bender meaning in English (16.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bagel bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "banana bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "banana-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "B-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "conduit bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fender bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fender-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gender bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gender-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "over the bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pipe bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pretzel-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spaghetti bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "taco-bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "taco bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "tickly-bender"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend",
        "3": "er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "bend + -er",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend"
      },
      "expansion": "bend",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "(interjection):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the bender"
      },
      "expansion": "over the bender",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the left shoulder"
      },
      "expansion": "over the left shoulder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hypotheses:\n* bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”.\n* In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’.\n* (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder.",
  "forms": [
    {
      "form": "benders",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bender (plural benders)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "One who, or that which, bends."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-5Dy4Epei",
      "links": [
        [
          "bend",
          "bend"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "89 1 2 2 1 3 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ogǎvač",
          "sense": "one who, or that which, bends",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "огъвач"
        },
        {
          "_dis1": "89 1 2 2 1 3 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "one who, or that which, bends",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "doblador"
        },
        {
          "_dis1": "89 1 2 2 1 3 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "one who, or that which, bends",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dobladora"
        },
        {
          "_dis1": "89 1 2 2 1 3 1 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "one who, or that which, bends",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bükücü"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A device to aid bending of pipes to a specific angle."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-DVtx6nw2",
      "links": [
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "bending",
          "bending"
        ],
        [
          "pipes",
          "pipes"
        ],
        [
          "angle",
          "angle"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ogǎvač",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "огъвач"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "device to help bending",
          "word": "buigtang"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "device to help bending",
          "word": "taivutin"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Biegevorrichtung"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Biegegerät"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "trubogib",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "трубогиб"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "trubogibočnyj stanók",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "трубогибочный стано́к"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dobladora"
        },
        {
          "_dis1": "5 72 2 1 4 10 1 4 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "device to help bending",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "curvadora"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He's been out on a bender with his mates."
        },
        {
          "ref": "1857, Newspaper, April",
          "text": "A couple of students of Williams College went over to North Adams on a bender. This would have been serious matter under the best of circumstances, but each returned with a “brick in his hat,” etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bout of heavy drinking."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-KrZmjr7k",
      "links": [
        [
          "bout",
          "bout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A bout of heavy drinking."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batter"
        },
        {
          "word": "binge"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 91 0 1 2 0 2 0",
          "sense": "bout of heavy drinking",
          "word": "binge"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 91 0 1 2 0 2 0",
          "sense": "bout of heavy drinking",
          "word": "spree"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 91 0 1 2 0 2 0",
          "sense": "bout of heavy drinking",
          "word": "toot"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "guljaj",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "гуляй"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pijanstvo",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "пиянство"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gresca"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "borratxera"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "word": "boemelpartij"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "word": "doorzakfeestje"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zuippartij"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "note": "verb form",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "word": "dokaamassa"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "soûlerie"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "beuverie"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine",
            "slang"
          ],
          "word": "murge"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine",
            "slang"
          ],
          "word": "biture"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "cuite"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine",
            "slang"
          ],
          "word": "muflée"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Saufgelage"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Besäufnis"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Sauftour"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sbronza"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "popijawa"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "popójka",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "попо́йка"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 77 4 1 6 4 4 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pʹjánka",
          "sense": "slang: bout of heavy drinking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пья́нка"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A homosexual man."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-C8NhA3EL",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK, slang, derogatory) A homosexual man."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0",
          "sense": "homosexual man",
          "word": "male homosexual"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pederast",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "педераст"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "word": "poot"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "word": "nicht"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "word": "hintti"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tarlouze"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pédale"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schwuler"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schwuchtel"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "poústis",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "πούστης"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frocio"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 3 73 1 7 5 4 4",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "slang: homosexual man",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "skeiv"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A simple shelter, made using flexible branches or withies."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-Tst7Su1o",
      "links": [
        [
          "branch",
          "branch"
        ],
        [
          "withies",
          "withy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 1 10 3 69 5 4 3 2",
          "sense": "shelter",
          "word": "bender tent"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 8 8 2 4 5 11 43 6 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Olly Jarvis, Death by Dangerous, page 81",
          "text": "'Oh and Gary, what happened in Ahmed?' 'Not guilty, sir.' 'Oh no! And Tredwell?' 'Bender.' 'Suspended sentence? So both walked. […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Howard Williamson, Youth and Policy: Contexts and Consequences",
          "text": "He anticipated a prison sentence though he thought there was a slight possibility of 'getting off on a bender' (suspended sentence).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A suspended sentence."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-UGN024Z4",
      "links": [
        [
          "suspended sentence",
          "suspended sentence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang) A suspended sentence."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, Charles Dickens, The Pickwick Papers 42",
          "text": "What will you take to be paid out?’ said the butcher. ‘The regular chummage is two–and–six. Will you take three bob?’ ‘And a bender,’ suggested the clerical gentleman. ‘Well, I don’t mind that; it’s only twopence a piece more,’ said Mr. Martin. ‘What do you say, now? We’ll pay you out for three–and–sixpence a week. Come!’"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sixpence."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-KIGgRq1l",
      "links": [
        [
          "sixpence",
          "sixpence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, slang) A sixpence."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A spree, a frolic."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-ujk~vAhT",
      "links": [
        [
          "spree",
          "spree"
        ],
        [
          "frolic",
          "frolic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang, US) A spree, a frolic."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something exceptional."
      ],
      "id": "en-bender-en-noun-gjKZ51xt",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang, US) Something exceptional."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛndə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɛndɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-bender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-bender.ogg/En-au-bender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-bender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "bĕnʹdər"
    }
  ],
  "word": "bender"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend",
        "3": "er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "bend + -er",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend"
      },
      "expansion": "bend",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "(interjection):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the bender"
      },
      "expansion": "over the bender",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the left shoulder"
      },
      "expansion": "over the left shoulder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hypotheses:\n* bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”.\n* In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’.\n* (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bender",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Used to express disbelief or doubt at what one has just heard."
      ],
      "id": "en-bender-en-intj-4fjHrJVi",
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, British slang) Used to express disbelief or doubt at what one has just heard."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "sense": "disbelief",
          "word": "bullshit"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "O yes, I'll do it — bender!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically."
      ],
      "id": "en-bender-en-intj-2DBA6J4F",
      "links": [
        [
          "sarcastically",
          "sarcastically#English"
        ],
        [
          "ironically",
          "ironically#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, British slang) Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛndə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɛndɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-bender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-bender.ogg/En-au-bender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-bender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "bĕnʹdər"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "sarcastic"
      ],
      "word": "I don't think"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "sarcastic"
      ],
      "word": "not"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "over the bender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "over the left"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "over the left shoulder"
    }
  ],
  "word": "bender"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bagel bender"
    },
    {
      "word": "banana bender"
    },
    {
      "word": "banana-bender"
    },
    {
      "word": "B-bender"
    },
    {
      "word": "conduit bender"
    },
    {
      "word": "fender bender"
    },
    {
      "word": "fender-bender"
    },
    {
      "word": "gender bender"
    },
    {
      "word": "gender-bender"
    },
    {
      "word": "over the bender"
    },
    {
      "word": "pipe bender"
    },
    {
      "word": "pretzel-bender"
    },
    {
      "word": "spaghetti bender"
    },
    {
      "word": "taco-bender"
    },
    {
      "word": "taco bender"
    },
    {
      "word": "tickly-bender"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend",
        "3": "er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "bend + -er",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend"
      },
      "expansion": "bend",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "(interjection):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the bender"
      },
      "expansion": "over the bender",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the left shoulder"
      },
      "expansion": "over the left shoulder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hypotheses:\n* bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”.\n* In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’.\n* (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder.",
  "forms": [
    {
      "form": "benders",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bender (plural benders)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "One who, or that which, bends."
      ],
      "links": [
        [
          "bend",
          "bend"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A device to aid bending of pipes to a specific angle."
      ],
      "links": [
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "bending",
          "bending"
        ],
        [
          "pipes",
          "pipes"
        ],
        [
          "angle",
          "angle"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He's been out on a bender with his mates."
        },
        {
          "ref": "1857, Newspaper, April",
          "text": "A couple of students of Williams College went over to North Adams on a bender. This would have been serious matter under the best of circumstances, but each returned with a “brick in his hat,” etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bout of heavy drinking."
      ],
      "links": [
        [
          "bout",
          "bout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A bout of heavy drinking."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batter"
        },
        {
          "word": "binge"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English derogatory terms",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "A homosexual man."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK, slang, derogatory) A homosexual man."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A simple shelter, made using flexible branches or withies."
      ],
      "links": [
        [
          "branch",
          "branch"
        ],
        [
          "withies",
          "withy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Olly Jarvis, Death by Dangerous, page 81",
          "text": "'Oh and Gary, what happened in Ahmed?' 'Not guilty, sir.' 'Oh no! And Tredwell?' 'Bender.' 'Suspended sentence? So both walked. […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Howard Williamson, Youth and Policy: Contexts and Consequences",
          "text": "He anticipated a prison sentence though he thought there was a slight possibility of 'getting off on a bender' (suspended sentence).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A suspended sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "suspended sentence",
          "suspended sentence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang) A suspended sentence."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, Charles Dickens, The Pickwick Papers 42",
          "text": "What will you take to be paid out?’ said the butcher. ‘The regular chummage is two–and–six. Will you take three bob?’ ‘And a bender,’ suggested the clerical gentleman. ‘Well, I don’t mind that; it’s only twopence a piece more,’ said Mr. Martin. ‘What do you say, now? We’ll pay you out for three–and–sixpence a week. Come!’"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sixpence."
      ],
      "links": [
        [
          "sixpence",
          "sixpence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, slang) A sixpence."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A spree, a frolic."
      ],
      "links": [
        [
          "spree",
          "spree"
        ],
        [
          "frolic",
          "frolic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang, US) A spree, a frolic."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Something exceptional."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang, US) Something exceptional."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛndə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɛndɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-bender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-bender.ogg/En-au-bender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-bender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "bĕnʹdər"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "bout of heavy drinking",
      "word": "binge"
    },
    {
      "sense": "bout of heavy drinking",
      "word": "spree"
    },
    {
      "sense": "bout of heavy drinking",
      "word": "toot"
    },
    {
      "sense": "homosexual man",
      "word": "male homosexual"
    },
    {
      "sense": "shelter",
      "word": "bender tent"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ogǎvač",
      "sense": "one who, or that which, bends",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "огъвач"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "one who, or that which, bends",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "doblador"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "one who, or that which, bends",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dobladora"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "one who, or that which, bends",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bükücü"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ogǎvač",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "огъвач"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "device to help bending",
      "word": "buigtang"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "device to help bending",
      "word": "taivutin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Biegevorrichtung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Biegegerät"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "trubogib",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "трубогиб"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "trubogibočnyj stanók",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "трубогибочный стано́к"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dobladora"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "device to help bending",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "curvadora"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "guljaj",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "гуляй"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pijanstvo",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "пиянство"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gresca"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "borratxera"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "word": "boemelpartij"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "word": "doorzakfeestje"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zuippartij"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "note": "verb form",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "word": "dokaamassa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "soûlerie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "beuverie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ],
      "word": "murge"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ],
      "word": "biture"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "cuite"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ],
      "word": "muflée"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Saufgelage"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Besäufnis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sauftour"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sbronza"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "popijawa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "popójka",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "попо́йка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pʹjánka",
      "sense": "slang: bout of heavy drinking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пья́нка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pederast",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "педераст"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "word": "poot"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "word": "nicht"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "word": "hintti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarlouze"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pédale"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schwuler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schwuchtel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "poústis",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πούστης"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frocio"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "slang: homosexual man",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skeiv"
    }
  ],
  "word": "bender"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend",
        "3": "er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "bend + -er",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bend"
      },
      "expansion": "bend",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "(interjection):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the bender"
      },
      "expansion": "over the bender",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "over the left shoulder"
      },
      "expansion": "over the left shoulder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hypotheses:\n* bend + -er. In sense of “heavy drinking”, originally generally “spree”, from 1846, of uncertain origin – vague contemporary sense of “something extraordinary”, connection to bend (e.g., bending elbow to drink) or perhaps from Scottish sense of “strong drinker”.\n* In Britain, for about four centuries, a sixpence was known as a bender because its silver content made it easy to bend in the hands. This was commonly done to create ‘love tokens’, many of which survive in collections to this day. The value of a sixpence was also enough to get thoroughly inebriated as taverns would often allow you to drink all day for two pence. This gave rise to the expression ‘going on a bender’.\n* (interjection): From over the bender, referring to a person's arm (and sometimes accompanied by a gesture of the thumb backward over the shoulder); compare over the left shoulder.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bender",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British slang",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Used to express disbelief or doubt at what one has just heard."
      ],
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, British slang) Used to express disbelief or doubt at what one has just heard."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "O yes, I'll do it — bender!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically."
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastically",
          "sarcastically#English"
        ],
        [
          "ironically",
          "ironically#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, British slang) Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɛndə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɛndɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-bender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-bender.ogg/En-au-bender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-bender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "bĕnʹdər"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "disbelief",
      "word": "bullshit"
    },
    {
      "tags": [
        "sarcastic"
      ],
      "word": "I don't think"
    },
    {
      "tags": [
        "sarcastic"
      ],
      "word": "not"
    },
    {
      "word": "over the bender"
    },
    {
      "word": "over the left"
    },
    {
      "word": "over the left shoulder"
    }
  ],
  "word": "bender"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.