See aye in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "ay"
},
"expansion": "Middle English ay",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "ei"
},
"expansion": "Old Norse ei",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*aiwa"
},
"expansion": "Proto-Germanic *aiwa",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂eyu-",
"4": "",
"5": "long time"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂eyu- (“long time”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "aeviternity",
"3": "aevum"
},
"expansion": "Doublet of aeviternity and aevum",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "āwo"
},
"expansion": "Old English āwo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dum",
"2": "ie"
},
"expansion": "Middle Dutch ie",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "je"
},
"expansion": "German je",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "ǣ",
"3": "ǣ(w)",
"4": "law"
},
"expansion": "Old English ǣ(w) (“law”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "ieu",
"3": "",
"4": "century"
},
"expansion": "West Frisian ieu (“century”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "eeuw",
"3": "",
"4": "century"
},
"expansion": "Dutch eeuw (“century”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "aois",
"3": "",
"4": "age, period"
},
"expansion": "Irish aois (“age, period”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "oad",
"3": "",
"4": "age, period"
},
"expansion": "Breton oad (“age, period”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "aevum",
"3": "ævum",
"4": "eternity"
},
"expansion": "Latin ævum (“eternity”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "αἰών"
},
"expansion": "Ancient Greek αἰών (aiṓn)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English ay, ai, aȝȝ, from Old Norse ei, ey, from Proto-Germanic *aiwa, *aiwō (“ever, always”), from *aiwaz (“age; law”), from Proto-Indo-European *h₂eyu- (“long time”). Doublet of aeviternity and aevum.\nSee also Old English āwo, āwa, ā, ō, Middle Dutch ie, German je; also Old English ǣ(w) (“law”), West Frisian ieu (“century”), Dutch eeuw (“century”); also Irish aois (“age, period”), Breton oad (“age, period”), Latin ævum (“eternity”), Ancient Greek αἰών (aiṓn).",
"forms": [
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "aye (not comparable)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"derived": [
{
"word": "ayegreen"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
105
]
],
"ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 15, column 2:",
"text": "[…]Do that good miſcheefe, which may make this Iſland / Thine owne for euer, and I thy Caliban, / For aye thy foot-licker.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
63
]
],
"ref": "1834, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner:",
"text": "The ship drove fast, loud roared the blast, / And southward aye we fled.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
464,
467
]
],
"ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Wheelbarrow”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, pages 65–66:",
"text": "Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves, and side by side the world-wandering whale ships lay silent and safely moored at last; while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires and forges to melt the pitch, all betokening that new cruises were on the start; that one most perilous and long voyage ended, only begins a second; and a second ended, only begins a third, and so on, for ever and for aye.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
58
]
],
"ref": "1863, Catherine Winkworth (translator), Praise to the Lord, the Almighty:",
"text": "Let the Amen sound from His people again; / Gladly for aye we adore Him.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Ever, always."
],
"id": "en-aye-en-adv-en:always",
"links": [
[
"Ever",
"ever"
],
[
"always",
"always"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) Ever, always."
],
"senseid": [
"en:always"
],
"tags": [
"archaic",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
},
{
"rhymes": "-eɪ"
},
{
"homophone": "A"
},
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"word": "aye"
}
{
"antonyms": [
{
"word": "nay"
},
{
"word": "no"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "aye aye"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "aye man"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "och aye"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "we aye"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "well aye"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "wye aye"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "3 17 20 15 6 13 12 10 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 14 8 22 9 4 14 20 1",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 17 7 20 8 7 16 16 3",
"kind": "other",
"name": "English heteronyms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 17 39 7",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 18 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Breton translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "44 18 33 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 20 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 21 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 20 37 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 18 29 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 18 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 23 32 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "43 15 35 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Neapolitan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 22 32 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 16 38 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 19 31 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 18 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 20 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
17
],
[
43,
44
],
[
103,
104
],
[
133,
134
],
[
200,
201
],
[
216,
217
]
],
"ref": "c. 1602 (date written), William Shakespeare, The Famous Historie of Troylus and Cresseid. […] (First Quarto), London: […] G[eorge] Eld for R[ichard] Bonian and H[enry] Walley, […], published 1609, →OCLC, [Act I, scene i], signature A2, recto:",
"text": "Tro[ylus]. Haue I not tarried? Pan[darus]. I the grinding; but you muſt tarry the boulting. Troy. Haue I not tarried? Paude.^([sic]) I the boulting; but you muſt tarry the leauening. Troy. Still haue I tarried. Pan. I, to the leauening, but heares yet in the word hereafter, the kneading, […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
98
]
],
"ref": "1925 spring, D[avid] H[erbert] Lawrence, scene VII, in David: A Play, New York, N.Y.: Alfred A[braham] Knopf, published 1926, →OCLC, page 46:",
"text": "david: […] Will he surely give him his daughter? The daughter of his house in Gilgal? soldier: Aye, surely he will.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Yes; yea; a word expressing assent, or an affirmative answer to a question."
],
"id": "en-aye-en-intj-HVY4Cs3B",
"links": [
[
"Yes",
"yes"
],
[
"yea",
"yea"
],
[
"assent",
"assent#English"
],
[
"affirmative",
"affirmative#English"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "88 12",
"code": "br",
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"sense": "yes",
"word": "ya"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "ǹg",
"sense": "yes",
"word": "嗯"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "duì",
"sense": "yes",
"word": "对"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shì",
"sense": "yes",
"word": "是"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "méicuó",
"sense": "yes",
"word": "没错"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "yes",
"word": "javel"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "yes",
"word": "jaa"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "yes",
"word": "kyllä"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "yes",
"word": "oui"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "yes",
"word": "jawohl"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "nai",
"sense": "yes",
"word": "ναι"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "yes",
"word": "igen"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "yes",
"word": "aidhe"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"sense": "yes",
"word": "ええ"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"sense": "yes",
"word": "はい"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ye",
"sense": "yes",
"word": "예"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "nap",
"lang": "Neapolitan",
"lang_code": "nap",
"sense": "yes",
"word": "sine"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "yes",
"word": "بله"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "jestʹ",
"sense": "yes",
"word": "есть"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "yes",
"word": "sí"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "yes",
"word": "sé"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "yes",
"word": "evet"
},
{
"_dis1": "88 12",
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "yes",
"word": "ie"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Nautical",
"orig": "en:Nautical",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "3 17 20 15 6 13 12 10 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 17 39 7",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 20 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 21 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 20 37 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 23 32 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "43 15 35 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Neapolitan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 22 32 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 16 38 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 20 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A word used to acknowledge a command from a superior, usually preceded by a verbatim repeat-back."
],
"id": "en-aye-en-intj-OS5HBlxR",
"links": [
[
"nautical",
"nautical"
],
[
"verbatim",
"verbatim#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(nautical) A word used to acknowledge a command from a superior, usually preceded by a verbatim repeat-back."
],
"topics": [
"nautical",
"transport"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "yes"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "yea"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ayes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "ayeing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "aying",
"tags": [
"nonstandard",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "ayed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "ayed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "+",
"2": "+,aying<l:now,nonstandard>"
},
"expansion": "aye (third-person singular simple present ayes, present participle ayeing or (now nonstandard) aying, simple past and past participle ayed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "38 19 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"ref": "1981, Penelope Neri, Passion's Rapture, page 160:",
"text": "The men ayed their agreement.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To respond with an \"aye\"."
],
"id": "en-aye-en-verb-FSQNymGr"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ayes",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "aye (plural ayes)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "nay"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "7 14 8 22 9 4 14 20 1",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 17 7 20 8 7 16 16 3",
"kind": "other",
"name": "English heteronyms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 17 39 7",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 20 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 20 33 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 21 33 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 20 37 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 23 32 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "43 15 35 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Neapolitan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 19 32 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 22 32 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 17 34 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 16 38 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 20 31 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
]
],
"text": "to call for the ayes and nays",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "The ayes have it.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"An affirmative vote; one who votes in the affirmative."
],
"id": "en-aye-en-noun-2zVRsfwu",
"synonyms": [
{
"word": "yes"
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "affirmative vote",
"word": "jaa-ääni"
},
{
"alt": "可",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"sense": "affirmative vote",
"word": "가"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "affirmative vote",
"tags": [
"archaic",
"feminine"
],
"word": "afirmatywa"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "affirmative vote",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "sí"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "affirmative vote",
"word": "evet"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "za",
"sense": "affirmative vote",
"word": "за"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"etymology_number": 3,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "question tag",
"word": "ay"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "New Zealand English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "3 17 20 15 6 13 12 10 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 14 8 22 9 4 14 20 1",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 17 7 20 8 7 16 16 3",
"kind": "other",
"name": "English heteronyms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Alternative spelling of ay (question tag)."
],
"id": "en-aye-en-intj-GpDcELZH",
"links": [
[
"ay",
"ay#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(New Zealand) Alternative spelling of ay (question tag)."
],
"tags": [
"New-Zealand",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
},
{
"ipa": "[æe̯]",
"tags": [
"New-Zealand"
]
}
],
"word": "aye"
}
{
"etymology_number": 4,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "expressing anger, alarm, frustration, pain, etc",
"word": "ay"
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
97
],
[
99,
101
],
[
103,
105
]
],
"ref": "1799 [1793], W. A. [i.e., August Wilhelm] Iffland, anonymous translator, act III, in The Bachelors, a Comedy in Five Acts. […], London: […] J[ohn] W[alker] Myers, […] for R[obert] Pitkeathley, […] and W[illiam] West, […], →OCLC, page 51:",
"text": "Iſt’s der? Keine Antwort? — Er iſt’s! Reinhold? Reinhold’, der boͤſe Feind jagt dich parforce! Ey, ey, ey! Welch Skandal!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
119,
124
]
],
"ref": "1925 spring, D[avid] H[erbert] Lawrence, scene X, in David: A Play, New York, N.Y.: Alfred A[braham] Knopf, published 1926, →OCLC, page 69:",
"text": "jonathan: Oh, peace! Thou art all mischief, Michal, Thou shouldst be married to a Philistine, for his undoing. michal: Ayeee! This David has come back to trouble us! Why didst not thou slay the Philistine, Jonathan?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
1,
4
],
[
6,
9
],
[
11,
14
]
],
"ref": "2020 January 26, Anthony Colangelo, “[Roger] Federer survives another fright to make quarter-finals”, in The Age, Melbourne, Vic., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 26 Jan 2020:",
"text": "\"Aye, aye, aye,\" Federer said when he hit an uncharacteristically wayward shot when serving for the match, such were his comfort levels.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Alternative spelling of ay: expressing anger, alarm, frustration, pain, etc."
],
"id": "en-aye-en-intj-S4Xn5-8x",
"links": [
[
"ay",
"ay#English"
],
[
"anger",
"anger#English"
],
[
"alarm",
"alarm#English"
],
[
"frustration",
"frustration#English"
],
[
"pain",
"pain#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "3 17 20 15 6 13 12 10 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Used in aye aye."
],
"id": "en-aye-en-intj-6ZVk2NGv",
"links": [
[
"aye aye",
"aye aye#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
}
],
"word": "aye"
}
{
"etymology_number": 5,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "eh"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "African-American Vernacular English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Multicultural London English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Multicultural Toronto English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Regional English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "3 17 20 15 6 13 12 10 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 14 8 22 9 4 14 20 1",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 17 7 20 8 7 16 16 3",
"kind": "other",
"name": "English heteronyms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Alternative spelling of eh."
],
"id": "en-aye-en-intj-NCACK-9s",
"links": [
[
"regional",
"regional#English"
],
[
"eh",
"eh#English"
]
],
"qualifier": "regional African-American Vernacular",
"raw_glosses": [
"(MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano) Alternative spelling of eh."
],
"tags": [
"Multicultural-London-English",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
}
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English adverbs",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old Norse",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms with homophones",
"English uncomparable adverbs",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/aɪ",
"Rhymes:English/aɪ/1 syllable",
"Rhymes:English/eɪ",
"Rhymes:English/eɪ/1 syllable"
],
"derived": [
{
"word": "ayegreen"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "ay"
},
"expansion": "Middle English ay",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "ei"
},
"expansion": "Old Norse ei",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*aiwa"
},
"expansion": "Proto-Germanic *aiwa",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*h₂eyu-",
"4": "",
"5": "long time"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *h₂eyu- (“long time”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "aeviternity",
"3": "aevum"
},
"expansion": "Doublet of aeviternity and aevum",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "āwo"
},
"expansion": "Old English āwo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "dum",
"2": "ie"
},
"expansion": "Middle Dutch ie",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "je"
},
"expansion": "German je",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "ǣ",
"3": "ǣ(w)",
"4": "law"
},
"expansion": "Old English ǣ(w) (“law”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "ieu",
"3": "",
"4": "century"
},
"expansion": "West Frisian ieu (“century”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "eeuw",
"3": "",
"4": "century"
},
"expansion": "Dutch eeuw (“century”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "aois",
"3": "",
"4": "age, period"
},
"expansion": "Irish aois (“age, period”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "oad",
"3": "",
"4": "age, period"
},
"expansion": "Breton oad (“age, period”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "aevum",
"3": "ævum",
"4": "eternity"
},
"expansion": "Latin ævum (“eternity”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "αἰών"
},
"expansion": "Ancient Greek αἰών (aiṓn)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English ay, ai, aȝȝ, from Old Norse ei, ey, from Proto-Germanic *aiwa, *aiwō (“ever, always”), from *aiwaz (“age; law”), from Proto-Indo-European *h₂eyu- (“long time”). Doublet of aeviternity and aevum.\nSee also Old English āwo, āwa, ā, ō, Middle Dutch ie, German je; also Old English ǣ(w) (“law”), West Frisian ieu (“century”), Dutch eeuw (“century”); also Irish aois (“age, period”), Breton oad (“age, period”), Latin ævum (“eternity”), Ancient Greek αἰών (aiṓn).",
"forms": [
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "aye (not comparable)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with archaic senses",
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
105
]
],
"ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 15, column 2:",
"text": "[…]Do that good miſcheefe, which may make this Iſland / Thine owne for euer, and I thy Caliban, / For aye thy foot-licker.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
63
]
],
"ref": "1834, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner:",
"text": "The ship drove fast, loud roared the blast, / And southward aye we fled.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
464,
467
]
],
"ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Wheelbarrow”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, pages 65–66:",
"text": "Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves, and side by side the world-wandering whale ships lay silent and safely moored at last; while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires and forges to melt the pitch, all betokening that new cruises were on the start; that one most perilous and long voyage ended, only begins a second; and a second ended, only begins a third, and so on, for ever and for aye.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
58
]
],
"ref": "1863, Catherine Winkworth (translator), Praise to the Lord, the Almighty:",
"text": "Let the Amen sound from His people again; / Gladly for aye we adore Him.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Ever, always."
],
"links": [
[
"Ever",
"ever"
],
[
"always",
"always"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) Ever, always."
],
"senseid": [
"en:always"
],
"tags": [
"archaic",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
},
{
"rhymes": "-eɪ"
},
{
"homophone": "A"
},
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"word": "aye"
}
{
"antonyms": [
{
"word": "nay"
},
{
"word": "no"
}
],
"categories": [
"English 3-letter words",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Middle English",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/aɪ",
"Rhymes:English/aɪ/1 syllable",
"Terms with Breton translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Neapolitan translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations"
],
"derived": [
{
"word": "aye aye"
},
{
"word": "aye man"
},
{
"word": "och aye"
},
{
"word": "we aye"
},
{
"word": "well aye"
},
{
"word": "wye aye"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
17
],
[
43,
44
],
[
103,
104
],
[
133,
134
],
[
200,
201
],
[
216,
217
]
],
"ref": "c. 1602 (date written), William Shakespeare, The Famous Historie of Troylus and Cresseid. […] (First Quarto), London: […] G[eorge] Eld for R[ichard] Bonian and H[enry] Walley, […], published 1609, →OCLC, [Act I, scene i], signature A2, recto:",
"text": "Tro[ylus]. Haue I not tarried? Pan[darus]. I the grinding; but you muſt tarry the boulting. Troy. Haue I not tarried? Paude.^([sic]) I the boulting; but you muſt tarry the leauening. Troy. Still haue I tarried. Pan. I, to the leauening, but heares yet in the word hereafter, the kneading, […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
98
]
],
"ref": "1925 spring, D[avid] H[erbert] Lawrence, scene VII, in David: A Play, New York, N.Y.: Alfred A[braham] Knopf, published 1926, →OCLC, page 46:",
"text": "david: […] Will he surely give him his daughter? The daughter of his house in Gilgal? soldier: Aye, surely he will.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Yes; yea; a word expressing assent, or an affirmative answer to a question."
],
"links": [
[
"Yes",
"yes"
],
[
"yea",
"yea"
],
[
"assent",
"assent#English"
],
[
"affirmative",
"affirmative#English"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Nautical"
],
"glosses": [
"A word used to acknowledge a command from a superior, usually preceded by a verbatim repeat-back."
],
"links": [
[
"nautical",
"nautical"
],
[
"verbatim",
"verbatim#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(nautical) A word used to acknowledge a command from a superior, usually preceded by a verbatim repeat-back."
],
"topics": [
"nautical",
"transport"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "yes"
},
{
"word": "yea"
}
],
"translations": [
{
"code": "br",
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"sense": "yes",
"word": "ya"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "ǹg",
"sense": "yes",
"word": "嗯"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "duì",
"sense": "yes",
"word": "对"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shì",
"sense": "yes",
"word": "是"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "méicuó",
"sense": "yes",
"word": "没错"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "yes",
"word": "javel"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "yes",
"word": "jaa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "yes",
"word": "kyllä"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "yes",
"word": "oui"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "yes",
"word": "jawohl"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "nai",
"sense": "yes",
"word": "ναι"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "yes",
"word": "igen"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "yes",
"word": "aidhe"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"sense": "yes",
"word": "ええ"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"sense": "yes",
"word": "はい"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ye",
"sense": "yes",
"word": "예"
},
{
"code": "nap",
"lang": "Neapolitan",
"lang_code": "nap",
"sense": "yes",
"word": "sine"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"sense": "yes",
"word": "بله"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "jestʹ",
"sense": "yes",
"word": "есть"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "yes",
"word": "sí"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "yes",
"word": "sé"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "yes",
"word": "evet"
},
{
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "yes",
"word": "ie"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Middle English",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/aɪ",
"Rhymes:English/aɪ/1 syllable",
"Terms with Breton translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Neapolitan translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ayes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "ayeing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "aying",
"tags": [
"nonstandard",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "ayed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "ayed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "+",
"2": "+,aying<l:now,nonstandard>"
},
"expansion": "aye (third-person singular simple present ayes, present participle ayeing or (now nonstandard) aying, simple past and past participle ayed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"ref": "1981, Penelope Neri, Passion's Rapture, page 160:",
"text": "The men ayed their agreement.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To respond with an \"aye\"."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Middle English",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/aɪ",
"Rhymes:English/aɪ/1 syllable",
"Terms with Breton translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Neapolitan translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "a ye",
"4": "",
"5": "oh yes"
},
"expansion": "Middle English a ye (“oh yes”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "ája",
"t": "certainly, ah yes"
},
"expansion": "Faroese ája (“certainly, ah yes”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "\"Appears suddenly about 1575, and is exceedingly common about 1600.\" Probably from use of aye (“ever, always”) as expression of agreement or affirmation, or from Middle English a ye (“oh yes”), or synthesis of both. Compare Faroese ája (“certainly, ah yes”). More at oh, yea. Online Etymology Dictionary also with these posits a possible descent from I (as if clipped from e.g. \"I assent\").",
"forms": [
{
"form": "ayes",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "ay",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "oy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "aye (plural ayes)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "nay"
}
],
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
]
],
"text": "to call for the ayes and nays",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "The ayes have it.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"An affirmative vote; one who votes in the affirmative."
],
"synonyms": [
{
"word": "yes"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aye.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aye.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-aɪ"
},
{
"homophone": "ay"
},
{
"homophone": "eye"
},
{
"homophone": "I"
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "affirmative vote",
"word": "jaa-ääni"
},
{
"alt": "可",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"sense": "affirmative vote",
"word": "가"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "affirmative vote",
"tags": [
"archaic",
"feminine"
],
"word": "afirmatywa"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "affirmative vote",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "sí"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "affirmative vote",
"word": "evet"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "za",
"sense": "affirmative vote",
"word": "за"
}
],
"wikipedia": [
"Online Etymology Dictionary"
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 3,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "question tag",
"word": "ay"
}
],
"categories": [
"New Zealand English"
],
"glosses": [
"Alternative spelling of ay (question tag)."
],
"links": [
[
"ay",
"ay#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(New Zealand) Alternative spelling of ay (question tag)."
],
"tags": [
"New-Zealand",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
},
{
"ipa": "[æe̯]",
"tags": [
"New-Zealand"
]
}
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 4,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "expressing anger, alarm, frustration, pain, etc",
"word": "ay"
}
],
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
97
],
[
99,
101
],
[
103,
105
]
],
"ref": "1799 [1793], W. A. [i.e., August Wilhelm] Iffland, anonymous translator, act III, in The Bachelors, a Comedy in Five Acts. […], London: […] J[ohn] W[alker] Myers, […] for R[obert] Pitkeathley, […] and W[illiam] West, […], →OCLC, page 51:",
"text": "Iſt’s der? Keine Antwort? — Er iſt’s! Reinhold? Reinhold’, der boͤſe Feind jagt dich parforce! Ey, ey, ey! Welch Skandal!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
119,
124
]
],
"ref": "1925 spring, D[avid] H[erbert] Lawrence, scene X, in David: A Play, New York, N.Y.: Alfred A[braham] Knopf, published 1926, →OCLC, page 69:",
"text": "jonathan: Oh, peace! Thou art all mischief, Michal, Thou shouldst be married to a Philistine, for his undoing. michal: Ayeee! This David has come back to trouble us! Why didst not thou slay the Philistine, Jonathan?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
1,
4
],
[
6,
9
],
[
11,
14
]
],
"ref": "2020 January 26, Anthony Colangelo, “[Roger] Federer survives another fright to make quarter-finals”, in The Age, Melbourne, Vic., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 26 Jan 2020:",
"text": "\"Aye, aye, aye,\" Federer said when he hit an uncharacteristically wayward shot when serving for the match, such were his comfort levels.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Alternative spelling of ay: expressing anger, alarm, frustration, pain, etc."
],
"links": [
[
"ay",
"ay#English"
],
[
"anger",
"anger#English"
],
[
"alarm",
"alarm#English"
],
[
"frustration",
"frustration#English"
],
[
"pain",
"pain#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
},
{
"glosses": [
"Used in aye aye."
],
"links": [
[
"aye aye",
"aye aye#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/aɪ/"
}
],
"word": "aye"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English interjections",
"English lemmas",
"Pages with 13 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 5,
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "eh"
}
],
"categories": [
"African-American Vernacular English",
"Multicultural London English",
"Multicultural Toronto English",
"Regional English"
],
"glosses": [
"Alternative spelling of eh."
],
"links": [
[
"regional",
"regional#English"
],
[
"eh",
"eh#English"
]
],
"qualifier": "regional African-American Vernacular",
"raw_glosses": [
"(MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano) Alternative spelling of eh."
],
"tags": [
"Multicultural-London-English",
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/eɪ/"
}
],
"word": "aye"
}
Download raw JSONL data for aye meaning in English (22.2kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano",
"path": [
"aye"
],
"section": "English",
"subsection": "interjection",
"title": "aye",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano",
"path": [
"aye"
],
"section": "English",
"subsection": "interjection",
"title": "aye",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano",
"path": [
"aye"
],
"section": "English",
"subsection": "interjection",
"title": "aye",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE, regional African-American Vernacular, Chicano",
"path": [
"aye"
],
"section": "English",
"subsection": "interjection",
"title": "aye",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.