"孩子" meaning in Chinese

See 孩子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/ [Dungan, Mandarin, Sinological-IPA], /haːi̯²¹ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/ [Sinological-IPA, Teochew], /xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/, /xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/, /haːi̯²¹ t͡siː³⁵/, /haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/, /hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/ Chinese transliterations: háizi [Mandarin, Pinyin, standard], ㄏㄞˊ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo, standard], хэзы [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], hezɨ [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], I-II [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], haai⁴ zi² [Cantonese, Jyutping], hai² zi³ [Guangdong, Hakka, Meixian], hai⁵ ze², háizi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄏㄞˊ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], háizi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hai²-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], hái-dz [Mandarin, Yale], hair.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хайцзы [Mandarin, Palladius], xajczy [Mandarin, Palladius], haai⁴ zi² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], hàaih jí [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], haai⁴ dzi² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], hai⁴ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], hai⁵ ze² [Peng'im, Teochew], hâi tsṳ́ [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|noun}} 孩子
  1. child (person who has not yet reached adulthood); children; kid (Classifier: 個/个)
    Sense id: en-孩子-zh-noun-E4LWDn8K Categories (other): Chinese nouns classified by 個/个
  2. child (one's direct descendant, regardless of age); children; kid (Classifier: 個/个) Categories (topical): Children, Family members
    Sense id: en-孩子-zh-noun-Z~EXuRoB Disambiguation of Children: 44 56 Disambiguation of Family members: 30 70 Categories (other): Chinese nouns classified by 個/个, Beginning Mandarin, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Beginning Mandarin: 36 64 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 28 72
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 一胎生兩三個孩子, 一胎生两三个孩子, 傻孩子, 別人的孩子死不完, 别人的孩子死不完, 女孩子 (nǚháizi), 奶媽懷裡的孩子, 奶妈怀里的孩子, 孩子家, 孩子氣 (háiziqì), 孩子气 (háiziqì), 孩子王 (háiziwáng), 孩子頭 (háizitóu), 孩子头 (háizitóu), 小孩子家 (xiǎoháizijiā), 小孩子心性, 小孩子脾氣, 小孩子脾气, 帶孩子 (dài háizi), 带孩子 (dài háizi), 星星的孩子 (xīngxīng de háizi), 毛孩子 (máoháizi), 熊孩子 (xióngháizi), 男孩子 (nánháizi), 皮孩子, 野孩子, 陰天打孩子, 阴天打孩子

Alternative forms

Download JSON data for 孩子 meaning in Chinese (8.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一胎生兩三個孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一胎生两三个孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "傻孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "別人的孩子死不完"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "别人的孩子死不完"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nǚháizi",
      "word": "女孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "奶媽懷裡的孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "奶妈怀里的孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "孩子家"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "háiziqì",
      "word": "孩子氣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "háiziqì",
      "word": "孩子气"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "háiziwáng",
      "word": "孩子王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "háizitóu",
      "word": "孩子頭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "háizitóu",
      "word": "孩子头"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiǎoháizijiā",
      "word": "小孩子家"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "小孩子心性"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "小孩子脾氣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "小孩子脾气"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dài háizi",
      "word": "帶孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dài háizi",
      "word": "带孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xīngxīng de háizi",
      "word": "星星的孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "máoháizi",
      "word": "毛孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xióngháizi",
      "word": "熊孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nánháizi",
      "word": "男孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "皮孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "野孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "陰天打孩子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "阴天打孩子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "孩子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 個/个",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "poor kid",
          "roman": "kělián de háizi",
          "text": "可憐的孩子/可怜的孩子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to give children a happy childhood",
          "ref": "給孩子一個美好的童年 [MSC, trad.]",
          "text": "给孩子一个美好的童年 [MSC, simp.]\ngěi háizi yīge měihǎo de tóngnián [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The children are building sandcastles on the beach.",
          "ref": "孩子們在海灘邊用沙子堆砌城堡。 [MSC, trad.]",
          "text": "孩子们在海滩边用沙子堆砌城堡。 [MSC, simp.]\nHáizimen zài hǎitān biān yòng shāzi duīqì chéngbǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't cry like a child!",
          "ref": "不要哭得像個孩子似的。 [MSC, trad.]",
          "text": "不要哭得像个孩子似的。 [MSC, simp.]\nBù yào kū dé xiàng ge háizi shìde. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The kid has nothing to do but hang around the street corners.",
          "ref": "這孩子無所事事,只是在街頭閒盪。 [MSC, trad.]",
          "text": "这孩子无所事事,只是在街头闲荡。 [MSC, simp.]\nZhè háizi wúsuǒshìshì, zhǐshì zài jiētóu xiándàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.",
          "ref": "但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。 [MSC, trad.]",
          "text": "但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。 [MSC, simp.]\nFrom: , Zhu Ziqing, 《白種人——上帝的驕子》\nDàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "child (person who has not yet reached adulthood); children; kid (Classifier: 個/个)"
      ],
      "id": "en-孩子-zh-noun-E4LWDn8K",
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "children",
          "children"
        ],
        [
          "kid",
          "kid"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 個/个",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Beginning Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Children",
          "orig": "zh:Children",
          "parents": [
            "Youth",
            "Age",
            "People",
            "Human",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Family members",
          "orig": "zh:Family members",
          "parents": [
            "Family",
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to give birth",
          "roman": "shēng háizi",
          "text": "生孩子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do you have children?",
          "roman": "Nǐ yǒu háizi ma?",
          "text": "你有孩子嗎?/你有孩子吗?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He has a wife and two young children to provide for.",
          "ref": "他有一個妻子和兩個孩子要養活。 [MSC, trad.]",
          "text": "他有一个妻子和两个孩子要养活。 [MSC, simp.]\nTā yǒu yī ge qīzi hé liǎng ge háizi yào yǎnghuó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "child (one's direct descendant, regardless of age); children; kid (Classifier: 個/个)"
      ],
      "id": "en-孩子-zh-noun-Z~EXuRoB",
      "links": [
        [
          "direct",
          "direct#English"
        ],
        [
          "descendant",
          "descendant#English"
        ],
        [
          "age",
          "age#English"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "háizi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "хэзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "hezɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-II"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "hai² zi³"
    },
    {
      "zh-pron": "hai⁵ ze²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "háizi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hai²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hái-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hair.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хайцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xajczy"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàaih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "hai⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/haːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hai⁵ ze²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hâi tsṳ́"
    },
    {
      "ipa": "/hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/haːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/"
    }
  ],
  "word": "孩子"
}
{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh:Children",
    "zh:Family members"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "一胎生兩三個孩子"
    },
    {
      "word": "一胎生两三个孩子"
    },
    {
      "word": "傻孩子"
    },
    {
      "word": "別人的孩子死不完"
    },
    {
      "word": "别人的孩子死不完"
    },
    {
      "roman": "nǚháizi",
      "word": "女孩子"
    },
    {
      "word": "奶媽懷裡的孩子"
    },
    {
      "word": "奶妈怀里的孩子"
    },
    {
      "word": "孩子家"
    },
    {
      "roman": "háiziqì",
      "word": "孩子氣"
    },
    {
      "roman": "háiziqì",
      "word": "孩子气"
    },
    {
      "roman": "háiziwáng",
      "word": "孩子王"
    },
    {
      "roman": "háizitóu",
      "word": "孩子頭"
    },
    {
      "roman": "háizitóu",
      "word": "孩子头"
    },
    {
      "roman": "xiǎoháizijiā",
      "word": "小孩子家"
    },
    {
      "word": "小孩子心性"
    },
    {
      "word": "小孩子脾氣"
    },
    {
      "word": "小孩子脾气"
    },
    {
      "roman": "dài háizi",
      "word": "帶孩子"
    },
    {
      "roman": "dài háizi",
      "word": "带孩子"
    },
    {
      "roman": "xīngxīng de háizi",
      "word": "星星的孩子"
    },
    {
      "roman": "máoháizi",
      "word": "毛孩子"
    },
    {
      "roman": "xióngháizi",
      "word": "熊孩子"
    },
    {
      "roman": "nánháizi",
      "word": "男孩子"
    },
    {
      "word": "皮孩子"
    },
    {
      "word": "野孩子"
    },
    {
      "word": "陰天打孩子"
    },
    {
      "word": "阴天打孩子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "孩子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese nouns classified by 個/个",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "poor kid",
          "roman": "kělián de háizi",
          "text": "可憐的孩子/可怜的孩子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to give children a happy childhood",
          "ref": "給孩子一個美好的童年 [MSC, trad.]",
          "text": "给孩子一个美好的童年 [MSC, simp.]\ngěi háizi yīge měihǎo de tóngnián [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The children are building sandcastles on the beach.",
          "ref": "孩子們在海灘邊用沙子堆砌城堡。 [MSC, trad.]",
          "text": "孩子们在海滩边用沙子堆砌城堡。 [MSC, simp.]\nHáizimen zài hǎitān biān yòng shāzi duīqì chéngbǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't cry like a child!",
          "ref": "不要哭得像個孩子似的。 [MSC, trad.]",
          "text": "不要哭得像个孩子似的。 [MSC, simp.]\nBù yào kū dé xiàng ge háizi shìde. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The kid has nothing to do but hang around the street corners.",
          "ref": "這孩子無所事事,只是在街頭閒盪。 [MSC, trad.]",
          "text": "这孩子无所事事,只是在街头闲荡。 [MSC, simp.]\nZhè háizi wúsuǒshìshì, zhǐshì zài jiētóu xiándàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.",
          "ref": "但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。 [MSC, trad.]",
          "text": "但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。 [MSC, simp.]\nFrom: , Zhu Ziqing, 《白種人——上帝的驕子》\nDàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "child (person who has not yet reached adulthood); children; kid (Classifier: 個/个)"
      ],
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "children",
          "children"
        ],
        [
          "kid",
          "kid"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese nouns classified by 個/个",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to give birth",
          "roman": "shēng háizi",
          "text": "生孩子",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do you have children?",
          "roman": "Nǐ yǒu háizi ma?",
          "text": "你有孩子嗎?/你有孩子吗?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He has a wife and two young children to provide for.",
          "ref": "他有一個妻子和兩個孩子要養活。 [MSC, trad.]",
          "text": "他有一个妻子和两个孩子要养活。 [MSC, simp.]\nTā yǒu yī ge qīzi hé liǎng ge háizi yào yǎnghuó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "child (one's direct descendant, regardless of age); children; kid (Classifier: 個/个)"
      ],
      "links": [
        [
          "direct",
          "direct#English"
        ],
        [
          "descendant",
          "descendant#English"
        ],
        [
          "age",
          "age#English"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "háizi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "хэзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "hezɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-II"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "hai² zi³"
    },
    {
      "zh-pron": "hai⁵ ze²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "háizi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hai²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hái-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hair.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хайцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xajczy"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàaih jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "haai⁴ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "hai⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/haːi̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hai⁵ ze²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hâi tsṳ́"
    },
    {
      "ipa": "/hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯³⁵ d͡z̥z̩³/"
    },
    {
      "ipa": "/xɛ²⁴ t͡sz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/haːi̯²¹ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/haɪ¹¹ t͡sz̩³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hai⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ⁵²/"
    }
  ],
  "word": "孩子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.